Favete linguis

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Avatar de Usuario
Julio Gonzalez Alonso
Mensajes: 14769
Registrado: Vie, 23 Nov 2007 20:56
Ubicación: Leonés en Vizcaya.
Contactar:

Favete linguis

Mensaje sin leer por Julio Gonzalez Alonso »

FAVETE LINGUIS
(Cállate la boca)
(Al hilo sarcástico de la lectura de Séneca en “De la vida feliz”)

Bien armado del sistro predicaba
como autorizado prócer en los foros
la enteca virtud de las riquezas,
el regolfado curso de la vida
y las odiosas inepcias de poetas
nocherniegos
con sus versos donosos
y las secas razones de su verbo.

Luciendo bayardo en su pretexta
condenará al patíbulo
con el arte cisoria de su punzante
dicacidad
al confeso de gozos
como gozque dañino o cautivo falsario
del deleite del poder y los placeres.

Ora hemeródromo infatigable, ora a caballo
y adornado de clámide y laureles
llegará escrupuloso a todas las distancias
y alcanzarán a todos sus seguras sentencias, filósofo
entre los filósofos,
horra de vicios y ambiciones.

Mas, al cabo, no renuncia nuestro sabio a las riquezas
que niega a los demás como bastardos, carentes
de la virtud
que sólo en él reconoce. Y predicar con el ejemplo
no es opción a suponer, pues con la sola intención
a él le basta.

Atento a la naturaleza de las cosas
sin hesitación espiga
sus intenciones y sus actos y los eleva
a los altares de los dioses que sin pudor a ellos
se equipara. ¡Qué orgullosa vanidad,
qué solemne estulticia! ¡Qué apariencia
y frivolidad!

Siguió el filósofo exhortando. Sus adeptos
supieron asegurar sus riquezas con sus prédicas
y ejercieron la ilegítima virtud
de la caridad
a la vista de los ojos del pueblo. Así nada
cambió en efecto
y la monarquía de dios se consagró triunfante
con depravada perversidad
en el mundo, sin tropiezo ni atraillajes
en la historia yente o viniente
del curso de los años.

Nota.- No intenta el poema -ni su autor- hacer un alarde cultista ni que resulte ser un pedante discurso filosófico; el vocabulario transcrito ha sido escogido de la traducción de Séneca y forma parte del juicio crítico –pretendidamente mordaz- de su postura ante la virtud y el placer.

Vocabulario escogido:
Sistro:- Instrumento formado por platillos pequeños que se hacen sonar agitándolo
Prócer.- Eminente, elevado, alta dignidad
Regolfado.- Regolfar: cambio repentino o retroceso de la corriente de un río
Enteco.- Enfermizo, débil, flaco
Inepcia.- Cualidad de necio
Nocherniego.- Trasnochador, nocívago, nocturno
Donoso.- Con gracia y donaire
Bayardo.- Caballero valiente, fuerte o valeroso
Pretexta.- Toga romana con un borde de color púrpura, usada por ciertas clases sociales y funcionarios
Arte cisoria.- Conjunto de reglas para trinchar la carne
Dicacidad.- Agudeza y gracias en zaherir con palabras, mordacidad ingeniosa
Gozque.- Perro pequeño muy sentido y ladrador
Falsario.- Falso, embustero, mentiroso.
Hemeródromo.- Corredor profesional en la antigua Grecia encargado de llevar mensajes a largas distancias.
Clámide.- Capa corta y ligera que usaron los griegos, principalmente para montar a caballo, y que después adoptaron los romanos.
Horra.- Libre, exento, desembarazado.
Hesitación.- Duda
Estulticia.- Necedad, falta de juicio o estupidez.
Atraillaje.- Atadura, correaje.
Última edición por Julio Gonzalez Alonso el Mar, 23 Sep 2025 22:00, editado 2 veces en total.
Avatar de Usuario
Marisa Peral
Mensajes: 11865
Registrado: Mié, 30 Jun 2010 19:06
Contactar:

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por Marisa Peral »

Cuánto aprendemos de estos textos que nos regalas, amigo Julio.
Gracias por el vocabulario que desentraña algunas frases.
Un gusto aprender de tu mano.

Felicidades y un abrazo.
—-
Marisa Peral Sánchez

¡Nunca te dejes poner
el tornillo que te falta.
Corre y se feliz!

—-
Pilar Morte
Mensajes: 30689
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Es la dicotomía con la que , a veces, vivimos. Predicamos una cosa pero hacemos otra.
Se hace un poco complicado leer ante tanta palabra culta, pero el poema es muy bueno.
Un abrazo grande
Última edición por Pilar Morte el Sab, 27 Sep 2025 23:12, editado 1 vez en total.
Ana Muela Sopeña
Mensajes: 13453
Registrado: Sab, 29 Dic 2007 14:18
Ubicación: España - Bilbao

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por Ana Muela Sopeña »

Interesantísimo en fondo y forma tu poema, Julio:

Aprendo... todo ese vocabulario.

"Estulticia", la palabra, sí la conocía.

"Prócer", "Nocherniego", "Falsario" también. El resto no.



Gracias
Felicidades
Un abrazo
Ana
La Luz y la Tierra, explosión que abre el corazón del espacio.
Avatar de Usuario
Rafael Elias Huerta
Mensajes: 241
Registrado: Lun, 05 May 2025 1:39

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por Rafael Elias Huerta »

Tu léxico es de gran altura y al mismo tiempo, original y veraz, logrando atrapar al lector desde el inicio y mantenerlo atento en el transcurrir de tus dilectas letras.

Excelente poema

Que tengas un feliz día
Un abrazo
Siempre, Rafael.
Avatar de Usuario
Alejandro Costa
Mensajes: 6551
Registrado: Dom, 13 Mar 2016 18:27

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por Alejandro Costa »

Dejando aparte el diluvio de versos con los que nos obsequias y que forman un poema de una indudable calidad, nos expones una lección de cultura, que, a pesar de que nos haces repetir varias veces la lectura de los versos, nos inundas de cultura y buen hacer.

Lo que siempre he dicho. Escribes de maravilla, tienes una cultura exquisita y nos enseñas en cada escrito.

Muy bueno, compañero.

Una pequeña pega. ¡Me haces tener que estudiar y leer varias veces para poder entenderlo!

No lo tomes a mal, tan solo es una broma.

Mi cultura está a años luz de la tuya.

Un fuerte abrazo.
Salud, paz y felicidad.



No sé por qué, no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día.…


Me sobra el corazón (Miguel Hernández)
Avatar de Usuario
Julio Gonzalez Alonso
Mensajes: 14769
Registrado: Vie, 23 Nov 2007 20:56
Ubicación: Leonés en Vizcaya.
Contactar:

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por Julio Gonzalez Alonso »

Marisa Peral escribió: Mar, 23 Sep 2025 19:12 Cuánto aprendemos de estos textos que nos regalas, amigo Julio.
Gracias por el vocabulario que desentraña algunas frases.
Un gusto aprender de tu mano.

Felicidades y un abrazo.
No tiene secreto este saber, Marisa; sólo es una copia de los clásicos. En este poema, intencionadamente escabroso por el vocabulario, me ha parecido oportuno incorporarlo, pues son vocablos raros y escogidos para una traducción del latín que yo también desconocía y que me obligó a acudir al diccionario una y otra vez. Gracias por todo y abrazo feliz. Salud.
Última edición por Julio Gonzalez Alonso el Lun, 29 Sep 2025 11:04, editado 2 veces en total.
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10050
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Favete linguis

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Tu mente y tu cultura son prodigiosas.

Un abrazo.
Estoy seguro de que ya nada ahogará mi rima,
durante años he llevado el silencio en la garganta
como una deuda de sacrificio,
pero ha llegado el momento de cantarle
al pasado una elegía.
(Alda Merini - Versión: F. E. León)

https://vampirosypoetas.blogspot.com/20 ... oesia.html

[/align]
Responder

Volver a “Foro de Poemas”