La Editorial Alaire, auspiciada por la Academia de Poesía Alaire, pone gratuitamente a disposición de sus foristas registrados, varios foros de poesía, prosa literaria, debates…, para que puedan publicar sus obras e interactuar entre ellos, así como, la tienda de libros donde se muestran las publicaciones, tanto en papel como en formato digital, estos mediante descarga gratuita. La razón de ser de nuestros foros se centra en promocionar la poesía, mediante las obras de los autores que participan en la plataforma de la Academia de Poesía Alaire. La promoción de la poesía, a nivel del mundo de habla hispana, conlleva una enorme responsabilidad, por ello, pedimos la máxima implicación de todos los miembros de Alaire. Vale recordar al gran maestro Dumas: uno para todos y todos para uno. Muchas gracias por todo, queridos compañeros.
Alejandra Katz escribió: ↑Lun, 31 Dic 2012 23:30
Como diría una reconocido intelectual de vuestra tierra, el gran Jezulín de Ubrique: en dos palabras, Maestro: IM-PREZIONANTE.
Xaime, me encanta este poema. aunque mi opinión no es culturalmente interesante, porque yo opino con las vísceras.
Un saludo y un placer.
Gracias, Alejandra. Sé que es harto difícil tamizar lo que dicen las vísceras. Estimo, hondamente tu voz.
F. Enrique escribió: ↑Dom, 02 Nov 2025 12:40
Este poema tuyo (o inspirado en su estilo si es una recreación tuya) tiene ese sello inconfundible de la poesía visionaria y surrealista gallega, con una imaginería que parece surgir del subconsciente o del sueño.
A mí el loco me recuerda un poco al loco de las cartas del Tarot. El arquetipo de la energía vital en bruto. El que va por la vida teniendo experiencias.
Me encantan todos los personajes de tu bosque.
Una gozada de versos que nos adentran en las leyendas gallegas.
Enhorabuena
Un abrazo
Ana
La Luz y la Tierra, explosión que abre el corazón del espacio.
xaime oroza carballo escribió: ↑Mié, 05 Dic 2012 13:21De osmar tódolos ventos
da encrucillada
o tolo ten un ollo torto
cheo de azuis
e verdes auroras boreais
velaíñas,
de cara ao labirinto
pasou no ar a fada
e o tolo escribíu
na pucharca podre
un poema de auga,
del naceron ninfas
e libeliñas
que pintaron o ceo da noite
de auroras boreais moi velaíñas
----------
(versión en castellano) De acechar todos los vientos
de la encrucijada
el loco tiene un ojo tuerto
lleno de azules
y verdes auroras boreales
veladas,
de cara al laberinto
pasó en el aire el hada
y el loco escribió
en la charca putrefacta
un poema de agua,
de él nacieron ninfas
y libélulas
que pintaron el cielo de la noche
de auroras boreales muy veladas.
(Trdct: Xaim et Alza)
Siempre me encandilan tus poemas y este no va a ser la excepción, bellas imágenes entre auroras boreales.
Felicidades, Xaime.
Feliz 2026 y bicos.
—-
Marisa Peral Sánchez
¡Nunca te dejes poner
el tornillo que te falta.
Corre y se feliz!
—-