Rabirrubo
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 4107
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Rabirrubo
el adiós del colirrojo
Fruslerías adornan las ventanas por fuera
con el color seco de la cantiga al desgaire,
tamizando los reflejos en los vidrios
y el colirrojo
no se está quieto en el tejado,
farfullando historias a medias,
que le enseñaron los gorriones.
Se van los ángeles,
vacías las alas,
extendiendo el estiércol.
En la pared, en la que vuelan las sombras,
hay mensajes necios, que se regeneran
a cada paso de sus vuelos.
Sobre los montes trae el viento
el mugido sordo del mar, moviendo
los mástiles locos de los árboles
en la galerna de la noche.
Vino la lluvia fría del este
a quedarse en el valle
y el sol ya se fue de los ojos de los caballos,
hijos del viento.
Cuando llueve abren los amaneceres
las puertas de otros mundos
en el espejo de las charcas,
donde vuelan los pombos azules.
Te di la mano con mi alma,
marché, navegando en tu sonrisa.
o adeus do RABIRRUBO
As lilainas adobían as fiestras por fóra
coa cor murcha da cantiga sen xeito,
peneirando os reflexos nos vidros
e o rabirrubo
non para quedo no tellado,
farfallando historias a medias,
que lle aprenderon os pardais.
Íanse os anxos,
baleiras as ás,
esparexendo o esterco.
Na parede, na que voan as sombras,
hai mensaxes fatas, que se rexeneran
a cada paso dos seus voos.
Por riba dos montes trae o vento
o muxido xordo do mar, movendo
os mastros tolos das árbores
na galerna da noite.
Veu a choiva fría de leste
quedarse no val
e o sol xa se foi dos ollos dos cabalos,
fillos do vento.
Cando chove abren as raiolas
as portas doutros mundos
no espello das pucharcas,
onde voan os pombos azuis.
Deiche a man coa miña alma,
marchei singrando o teu sorriso.
“Rabirrubo”
(Rabirrubio)
Colirrojo tizón
Phoenicurus ochruros
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
- Alejandro Costa
- Mensajes: 7071
- Registrado: Dom, 13 Mar 2016 18:27
Re: Rabirrubo
Ha sido un placer de lectura.
Un fuerte abrazo, compañero.
Feliz año nuevo.
No sé por qué, no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día.…
Me sobra el corazón (Miguel Hernández)
-
Ana Muela Sopeña
- Mensajes: 13914
- Registrado: Sab, 29 Dic 2007 14:18
- Ubicación: España - Bilbao
Re: Rabirrubo
Maravilloso poema. Muy lírico. La contemplación de las aves es algo que me fascina. Echo de menos leer también los versos en gallego. Anímate a colocar también en tu idioma este mágico poema
Felicitaciones
Me encanta leerte
Un fuerte abrazo
Ana
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 4107
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Rabirrubo
Grato placer el mío sentir, siempre, tu aliento sincero, compañero.Alejandro Costa escribió: ↑Lun, 29 Dic 2025 13:47 Muy buen poema que he disfrutado.
Ha sido un placer de lectura.
Un fuerte abrazo, compañero.
Feliz año nuevo.
Feliz aninovo
Unha moi fonda aperta.
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 4107
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Rabirrubo
Grazas, Ana.Ana Muela Sopeña escribió: ↑Lun, 29 Dic 2025 14:50 Hola, Xaime:
Maravilloso poema. Muy lírico. La contemplación de las aves es algo que me fascina. Echo de menos leer también los versos en gallego. Anímate a colocar también en tu idioma este mágico poema
Felicitaciones
Me encanta leerte
Un fuerte abrazo
Ana
Vaia por ti. Editeino e engadín a versión en Galego, que tamén ía no "reel" do Facebook, pero así vai mellor, tes razón.
O dito, grazas!
Un bico, raíña.
- Rafael Valdemar
- Mensajes: 3655
- Registrado: Jue, 31 Jul 2008 22:32
- Contactar: