Página 1 de 3

Solo, frío, iglú.

Publicado: Jue, 15 Abr 2010 12:49
por Tristany Joan Gaspar
Te levantas de espaldas
a la hora establecida,
la del metacrilato,
la del caucho y la máscara.

Cavas la tierra herida,
la idea de los hombres
sin sales ni mareas.

Tu corteza es la que habla
desde tu boca de óxido.

La gran boca de chapa
por donde engulles úlceras
restos de vidrio y ola,
residuos de otros labios inocentes.

Por la noche,
duramente vacío,
le rezas a la virgen de tu espejo.

Con tu sobrecargada lengua muerta
te acuestas en un hueco de tu cama.

Los mimbres de tu esperma son colchón
sobre el látex vertido en otras piernas.

Solo,
frío,
iglú.
Hasta el fin de los días.

Amén.

Publicado: Jue, 15 Abr 2010 13:20
por carmen iglesia
Hola Joan,

No sabes qué alegría me ha dado leer este poema... Original, un rato, como toda tu poesía y encima con un ritmazo tremendo. Perfectos los endecasílabos y perfectos los heptasílabos. Sólo hay un verso:

desde tu boca de óxido.

que no me cuadraría, al estar acentuada la ó de óxido la sinalefa deó- a mí no me parece, en principio correcta, por lo que tal y como está te quedaría un verso de ocho sílabas que rompe un poco el ritmo. A ver que opinan otros.

Yo te propongo decir:

por tu boca de óxido.

En fin, que me ha encantado.

Abrazo grandote,

Carmen

re: Solo, frío, iglú.

Publicado: Jue, 15 Abr 2010 13:43
por Ramón Ataz
Joan, te ha quedado un poema excelente. Se mueve entre la ternura que tus poemas suelen transmitir y una cierta sordidez sobre la que planea una mirada compasiva.

Al menos así es como me ha llegado el poema, que me ha encantado.

En cuanto al ritmo, estoy de acuerdo con Carmen, me ha parecido logradísimo, y ese lenguaje que combina lo lírico con lo cotidiano también me ha parecido que produce un resultado espléndido.

En lo que no estoy de acuerdo con Carmen es en lo relativo a los versos

Tu corteza es la que habla
desde tu boca de óxido.

Aunque cambia el ritmo del resto del poema, yo los leo como dos octosílavos, porque se me rompe con naturalidad la sinalefa "que ha" del primer verso, no sé si es por la acentuación de "hasta" o por que lo adapto facilmente al recitarlo, pero lo cierto es que me resulta natural leerlo como octosílabo.

Lo que te sugiero, Joan, es la posibilidad de que esos dos versos formen una estrofa, puesto que tienen una medida diferente al resto del poema, hecho básicamente en heptasílabos y endecasílabos.

Pues eso, que es un poema francamente bueno, Joan.

Un fuerte abrazo.

Publicado: Jue, 15 Abr 2010 14:21
por carmen iglesia
Vuelvo.

La sugerencia que te hace Juan me gusta y no tendrías que cambiar ni una sola palabra.

Es cierto que en "tu corteza es la que habla" suena natural no pronunciar la sinalefa en que-ha-bla, por lo que también se trataría de un octosílabo.

Pensé que habías querido hacer un heptasílabo en "desde tu boca de óxido" por eso te sugerí el cambio pero no me di cuenta de lo que sucedía con el verso precedente.

Creo que si los separas del resto, como te sugiere Juan, los podrías dejar los dos tal cual están.

Pero, vamos, el poema es tuyo.


Más abrazos,

Carmen

Publicado: Vie, 16 Abr 2010 13:02
por Tristany Joan Gaspar
carmen iglesia escribió:Hola Joan,

No sabes qué alegría me ha dado leer este poema... Original, un rato, como toda tu poesía y encima con un ritmazo tremendo. Perfectos los endecasílabos y perfectos los heptasílabos. Sólo hay un verso:

desde tu boca de óxido.

que no me cuadraría, al estar acentuada la ó de óxido la sinalefa deó- a mí no me parece, en principio correcta, por lo que tal y como está te quedaría un verso de ocho sílabas que rompe un poco el ritmo. A ver que opinan otros.

Yo te propongo decir:

por tu boca de óxido.

En fin, que me ha encantado.

Abrazo grandote,

Carmen



Vuelvo.

La sugerencia que te hace Juan me gusta y no tendrías que cambiar ni una sola palabra.

Es cierto que en "tu corteza es la que habla" suena natural no pronunciar la sinalefa en que-ha-bla, por lo que también se trataría de un octosílabo.

Pensé que habías querido hacer un heptasílabo en "desde tu boca de óxido" por eso te sugerí el cambio pero no me di cuenta de lo que sucedía con el verso precedente.

Creo que si los separas del resto, como te sugiere Juan, los podrías dejar los dos tal cual están.

Pero, vamos, el poema es tuyo.


Más abrazos,

Carmen


Hola Carmen.
Muchisimas gracias por todo.
Voy a hacer el cambio que me propone Juan (luego se lo agradeceré a él) y que tu confirmas en tu segundo comentario.
De hecho yo lo hice rápido pensando que eran heptasílabos, No tuve en cuenta el acento de óxido y sí hacia la sinalefa en el otro verso, pero teneis razón, quedarán dos octasílabos separados en una estrofa.

Me hace mucha ilusión que a ti te alegre leer este poema.
Pero mucha.

Un abrazo y muchos besos Carmen
y repito mi gran agradecimiento por todo tu interés.

Joan

re: Solo, frío, iglú.

Publicado: Vie, 16 Abr 2010 13:15
por Pilar Morte
Hermoso poema T. J. para recrearse en sus versos. Un placer
Abrazos
Pilar

Publicado: Vie, 16 Abr 2010 13:51
por Lila Manrique
Intenso, enigmatico como una mirada en el espejo
para entender el alma...
Miradas ansiosas que se quedan eternas en tus versos.
Me encantó este poema Joan, abrazos

Publicado: Vie, 16 Abr 2010 16:41
por Israel Liñán
Joan, qué poema! es original y rítmico, una lectura que vale mucho la pena, felicidades y nos vemos en el siguiente.

Un abrazo

Publicado: Vie, 16 Abr 2010 18:32
por Daniela Miño
"Los mimbres de tu esperma son colchón
sobre el látex vertido en otras piernas"

Qué pedazo de imagen me ha quedado de esto, Joan!!!

Magistral, un lujazo.

Felicitaciones, es un gusto leerte siempre.

Un abrazo!

re: Solo, frío, iglú.

Publicado: Vie, 16 Abr 2010 21:05
por Mario Martínez
Hola Tristany.

Me gustó el poema, amigo mío, tiene versos excelentes, buen rítmo y certeras imágenes.
En lo referente a los dos versos que dicen los compañeros, yo los leo ambos como octósilabos:

Tu corteza es la que/ habla
desde tu boca de/ óxido.

Ni en uno ni en otro la sinalefa es factible ya que recae en sexta, de forma que serían ocho sílabas, por otra parte, si las unes en un sólo verso, serían dieciseís, un verso un tanto largo para como son los otros.

Yo optaría por:

Tu corteza me habla
con su boca de óxido.


Pero como dice la amiga Carmen, la decisión es tuya. Abrazos.
Mario.

re: Solo, frío, iglú.

Publicado: Sab, 17 Abr 2010 6:28
por Armilo Brotón
Este tipo que se hace llamar Tristany escribe y vaya que escribe.

Esas imágenes son fantásticas. Me llegó especialmente la corteza que sin saber por qué relacioné con el arbol del almendro: rústico, maravilla de flor, melancólico, dulces imposibles de olvidar.

En fin, qué loqueras!

Gracias hermano.

san armilo b.

re: Solo, frío, iglú.

Publicado: Sab, 17 Abr 2010 11:42
por José Manuel Sáiz
Un buen poema, Joan, sin duda. Te felicito por estos originaesl y trabajados versos.
Un abrazo.
J. manuel

Re: re: Solo, frío, iglú.

Publicado: Sab, 17 Abr 2010 16:45
por Tristany Joan Gaspar
Juan Fionello escribió:Joan, te ha quedado un poema excelente. Se mueve entre la ternura que tus poemas suelen transmitir y una cierta sordidez sobre la que planea una mirada compasiva.

Al menos así es como me ha llegado el poema, que me ha encantado.

En cuanto al ritmo, estoy de acuerdo con Carmen, me ha parecido logradísimo, y ese lenguaje que combina lo lírico con lo cotidiano también me ha parecido que produce un resultado espléndido.

En lo que no estoy de acuerdo con Carmen es en lo relativo a los versos

Tu corteza es la que habla
desde tu boca de óxido.

Aunque cambia el ritmo del resto del poema, yo los leo como dos octosílavos, porque se me rompe con naturalidad la sinalefa "que ha" del primer verso, no sé si es por la acentuación de "hasta" o por que lo adapto facilmente al recitarlo, pero lo cierto es que me resulta natural leerlo como octosílabo.

Lo que te sugiero, Joan, es la posibilidad de que esos dos versos formen una estrofa, puesto que tienen una medida diferente al resto del poema, hecho básicamente en heptasílabos y endecasílabos.

Pues eso, que es un poema francamente bueno, Joan.

Un fuerte abrazo.


Muchisimas gracias por tu comentario Juan.
Me alegro mucho que te haya gustado y todo lo que dices de él.
Y gracias de nuevo por la sugerencia que me das y que de momento he seguido tal como tú dices, aunque por el momento porque hay una nueva sugerencia de Mario Martinez en la que estoy pensando.

Un fuerte abrazo Juan.
Nos vemos en el siguiente poema

Joan

Publicado: Sab, 17 Abr 2010 16:50
por Allan Masís Valverde
Por la noche,
duramente vacío,
le rezas a la virgen de tu espejo.

Excelente poema, me gustan mucho estos versos, felicidad siempre poeta

Publicado: Mar, 20 Abr 2010 19:46
por Ramón Carballal
Merecido reconocimiento a este contundente(y gélido)poema. Un abrazo, Joan.