La Editorial Alaire, auspiciada por la Academia de Poesía Alaire, pone gratuitamente a disposición de sus foristas registrados, varios foros de poesía, prosa literaria, debates…, para que puedan publicar sus obras e interactuar entre ellos, así como, la tienda de libros donde se muestran las publicaciones, tanto en papel como en formato digital, estos mediante descarga gratuita. La razón de ser de nuestros foros se centra en promocionar la poesía, mediante las obras de los autores que participan en la plataforma de la Academia de Poesía Alaire. La promoción de la poesía, a nivel del mundo de habla hispana, conlleva una enorme responsabilidad, por ello, pedimos la máxima implicación de todos los miembros de Alaire. Vale recordar al gran maestro Dumas: uno para todos y todos para uno. Muchas gracias por todo, queridos compañeros.
XIRÓVAGOXiróvago dos camiños,
pedindo esmola
nas encrucilladas
e nas prazas
dos mercados.
.....................................
Parou falar
comigo o trasno,
no medio
da ponte vella.
.....................................
Fun ao cantil
por ver andar a mar
e navega-las ondas.
.....................................
Volvín canso
repousar nas túas ondas,
non había ninguén.
.....................................
Non había ninguén
nas túas ondas.
.....................................
No medio
da ponte vella
parou falar
comigo o trasno.
.....................................
Fun ao cantil
por ve-la mar andar,
e naveguei as ondas,
.....................................
e naveguei as ondas
do mar da soidade.
GIRÓVAGOVagabundo de los caminos,
pidiendo limosna
en las encrucijadas
y en las plazas
de los mercados.
.........................................
Paró hablar
conmigo el duende,
en medio
del puente viejo.
.........................................
Fui al acantilado
por ver andar la mar
y navegar las ondas.
........................................
Volví cansado
reposar en tus ondas,
no había nadie.
.........................................
No había nadie
en tus ondas.
.........................................
En medio
del puente viejo
paró hablar
conmigo el duende.
.........................................
Fui al acantilado
por ver la mar andar,
y navegué las ondas,
.........................................
y navegué las ondas
del mar de la soledad.
Este poema, como muchos otros de los tuyos, toca la esencialidad del hombre, la conciencia de ver y vivir caminando y festejando la vida. Con lenguaje sencillo nos revelas la sabiduría del ancestro, la capacidad de percibir lo auténtico. Enhorabuena.
Un abrazo de empatía.
Óscar
La poesía es la única soga de la cual dispongo siempre que caigo en el pozo del todo sin sentido.
XIRÓVAGOXiróvago dos camiños,
pedindo esmola
nas encrucilladas
e nas prazas
dos mercados.
.....................................
Parou falar
comigo o trasno,
no medio
da ponte vella.
.....................................
Fun ao cantil
por ver andar a mar
e navega-las ondas.
.....................................
Volvín canso
repousar nas túas ondas,
non había ninguén.
.....................................
Non había ninguén
nas túas ondas.
.....................................
No medio
da ponte vella
parou falar
comigo o trasno.
.....................................
Fun ao cantil
por ve-la mar andar,
e naveguei as ondas,
.....................................
e naveguei as ondas
do mar da soidade.
GIRÓVAGOVagabundo de los caminos,
pidiendo limosna
en las encrucijadas
y en las plazas
de los mercados.
.........................................
Paró hablar
conmigo el duende,
en medio
del puente viejo.
.........................................
Fui al acantilado
por ver andar la mar
y navegar las ondas.
........................................
Volví cansado
reposar en tus ondas,
no había nadie.
.........................................
No había nadie
en tus ondas.
.........................................
En medio
del puente viejo
paró hablar
conmigo el duende.
.........................................
Fui al acantilado
por ver la mar andar,
y navegué las ondas,
.........................................
y navegué las ondas
del mar de la soledad.
Me lo llevo todo para degustarlo y sentirlo en su dulce esplendor, querido Xaime.
Abrazo enorme.
.
"He guardado la Luna en los cajones
por si vuelves de noche que te alumbre;
no te tardes, papá, que sin la lumbre
de tu amor no se encienden los fogones.'"
Fui al acantilado
por ver andar la mar
y navegar las ondas.
Xaime Oroza
En tu estilo tan personal, tan bello. Siempre es una delicia dejarse arrastrar por tus versos, en gallego o español, y navegar los mares de poesía que nos regalas. Un abrazo y salud.
*Nota.- Tal vez en "Paró (a) hablar / conmigo el duende" y la repetición "En medio / del puente viejo / paró (a) hablar / conmigo el duende". Al hablar es verdad que suena la contracción, pero... bueno, tú sabrás.
La inconmensurable y original belleza de tus poemas huele a bosque mágico, a aire puro y a mar vivo, retroalimentada por la mitología ancestral de meigas, hadas y trasgos dentro de un mundo de vida circular que, inherente a tus poemas, lo impregnan de un profundo lirismo.
Un cordial saludo, amigo y admirado poeta.
En tu poema vibra la magia, el paisaje, tanto el natural como el humano. Resulta toda una delicia poder leer estos versos con tanto encanto.
Noraboa.
Fonda aperta.
"¿Dices
que te tortura el no poder escribir
o que
no puedes escribir porque estás torturado?
¿Dices
que estos tiempos te han convertido en un escéptico
o que
estos tiempos confirman tu escepticismo?
Querido hermano, como ya te comenté, el derviche pondrá su escudilla como escusa hacéndose pasar por pobre. Quiere que te pares un poco y mires lo que te rodea. En sus ojos estará el mar y el universo girando. Es tu poema a pararnos un poco e interiorzar la belleza.
XIRÓVAGOXiróvago dos camiños,
pedindo esmola
nas encrucilladas
e nas prazas
dos mercados.
.....................................
Parou falar
comigo o trasno,
no medio
da ponte vella.
.....................................
Fun ao cantil
por ver andar a mar
e navega-las ondas.
.....................................
Volvín canso
repousar nas túas ondas,
non había ninguén.
.....................................
Non había ninguén
nas túas ondas.
.....................................
No medio
da ponte vella
parou falar
comigo o trasno.
.....................................
Fun ao cantil
por ve-la mar andar,
e naveguei as ondas,
.....................................
e naveguei as ondas
do mar da soidade.
GIRÓVAGOVagabundo de los caminos,
pidiendo limosna
en las encrucijadas
y en las plazas
de los mercados.
.........................................
Paró hablar
conmigo el duende,
en medio
del puente viejo.
.........................................
Fui al acantilado
por ver andar la mar
y navegar las ondas.
........................................
Volví cansado
reposar en tus ondas,
no había nadie.
.........................................
No había nadie
en tus ondas.
.........................................
En medio
del puente viejo
paró hablar
conmigo el duende.
.........................................
Fui al acantilado
por ver la mar andar,
y navegué las ondas,
.........................................
y navegué las ondas
del mar de la soledad.
Maravilloso poema sobre la soledad del ser humano. Un escrito de gran simbolismo con el mar, su poderosa fuerza y su dinámico oleaje. Sugerente y evocador. El mar que guarda nuestros más íntimo pensamiento y nuestra soledad en su monumental movimiento sud profundo misterio. Que gracia tienes Xaime en comunicar esta íntima conexión y esta íntima soledad.