Ribeira do Douro(en gallego)
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
Ribeira do Douro(en gallego)
Hai balcóns cunha pálpebra vermella,
e máis ao sur a memoria dos peixes.
Íspense as barcas baixo o sol
de agosto, gacelas dun soño
innombrable. Non existe país nos toldos
caídos. Alguén lé poemas
con mirada de príncipe. É
a tarde coa súa espesa quietud
un rostro baleiro, un debuxo
de cabelos e mar.
Oporto. Agosto, 2.010
Nadie pisa la piel del animal perfecto.
Hay balcones con un párpado rojo,
y más al sur la memoria de los peces.
Se desnudan las barcas bajo el sol
de agosto, gacelas de un sueño
innombrable. No existe país en los toldos
caídos. Alguien lee poemas
con mirada de príncipe. Es
la tarde con su espesa quietud
un rostro vacío, un dibujo
de cabellos y mar.
- J. J. Martínez Ferreiro
- Mensajes: 14204
- Registrado: Lun, 19 Nov 2007 13:27
- Ubicación: Santiago de Compostela
re: Ribeira do Douro(en gallego)
Otra cosa ¿sería un despiste esa doble exposición en gallego del poema? ¿no será la segunda en castellano.
Unha aperta
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".
"Comprender es unificar lo invisible".
"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
- Josefa A. Sánchez
- Mensajes: 11443
- Registrado: Mar, 27 Nov 2007 21:33
- Ubicación: Bizkaia
Un abrazo.
Pepa
y no adjetiva.
Perfecta ¿para qué?
si no es amandote.
-
- Mensajes: 29826
- Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21
re: Ribeira do Douro(en gallego)
Abrazos
Pilar
-
- Mensajes: 340
- Registrado: Lun, 13 Dic 2010 21:06
- Ubicación: México
- Ramón Ataz
- Mensajes: 4395
- Registrado: Vie, 18 Dic 2009 22:48
- Contactar:
re: Ribeira do Douro(en gallego)
Un abrazo.
- lazaro Habana
- Mensajes: 2553
- Registrado: Mié, 11 Ago 2010 17:26
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
Josefa A. Sánchez escribió:No entiendo muy bien el gallego, pero he solido leer poemas en esa lengua, porque me gusta su sonoridad. He disfrutado mucho el poema en sus dos versiones y coincido con Ferreiro en lo de la pintura impresionista.
Un abrazo.
Pepa
Gracias, Pepa y disculpa por la tardanza en contestar. Un abrazo.
"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".
"Comprender es unificar lo invisible".
"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
Re: re: Ribeira do Douro(en gallego)
Gracias, Pilar y disculpa por no haber contestado en su momento. Un abrazo.Pilar Morte escribió:Subrayo lo dicho por los compañeros. Parece un cuadro impresionista que se mira en estos versos hermosos. Me he gustado mucho
Abrazos
Pilar
"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".
"Comprender es unificar lo invisible".
"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
Gracias, Gabriela y disculpa también la tardanza en responder. Un abrazo.Gabriela Cobian escribió:Comparto la opinión de mis compañeros, es como disfrutar un bello cuadro impresionista, me ha gustado muchísimo!.
Un fuerte abrazo
Gabriela
"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".
"Comprender es unificar lo invisible".
"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
Re: re: Ribeira do Douro(en gallego)
Gracias, Ramón. Un fuerte abrazo allá donde estés.Ramón Ataz escribió:Se podrían decir otras cosas de tu poema, Ramón, porque si algo tiene tu poesía es una capacidad de sugerir impresionante, pero el comentario de Ferreiro es tan afortunado que yo también lo he disfrutado de la misma forma.
Un abrazo.
"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".
"Comprender es unificar lo invisible".
"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
- Ramón Carballal
- Mensajes: 20416
- Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
- Ubicación: A Coruña
- Contactar:
Gracias, Lázaro, disculpa mi retraso en contestar. Un abrazo.lazaro Habana escribió:Lo veo panorámico. Como levantarse ,abrir la puerta
de un balcón y respirar el mundo. De los poemas que disfruto y me traen paz
Muy bueno Ramón
abrazos
lázaro
"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".
"Comprender es unificar lo invisible".
"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
- Rafel Calle
- Mensajes: 24370
- Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
- Ubicación: Palma de Mallorca
Re: Ribeira do Douro(en gallego)
-
- Mensajes: 15410
- Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
- Ubicación: Estados Unidos
- Contactar:
Re: Ribeira do Douro(en gallego)
Marvilloso y sugestivo. Te felicito, Ramón. ERARamón Carballal escribió:Ninguén pisa a pel do animal perfecto.
Hai balcóns cunha pálpebra vermella,
e máis ao sur a memoria dos peixes.
Íspense as barcas baixo o sol
de agosto, gacelas dun soño
innombrable. Non existe país nos toldos
caídos. Alguén lé poemas
con mirada de príncipe. É
a tarde coa súa espesa quietud
un rostro baleiro, un debuxo
de cabelos e mar.
Oporto. Agosto, 2.010
Nadie pisa la piel del animal perfecto.
Hay balcones con un párpado rojo,
y más al sur la memoria de los peces.
Se desnudan las barcas bajo el sol
de agosto, gacelas de un sueño
innombrable. No existe país en los toldos
caídos. Alguien lee poemas
con mirada de príncipe. Es
la tarde con su espesa quietud
un rostro vacío, un dibujo
de cabellos y mar.