Solos (traducido al catalán por Pere Bessó)
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
- Marina Centeno
- Mensajes: 1585
- Registrado: Jue, 19 Jun 2008 21:35
- Ubicación: México
- Contactar:
Solos (traducido al catalán por Pere Bessó)
creado por Gabriel Marni
Solos
Descienden suavidades espontáneas
en sílabas perfectas de lo “tuyo” a lo “mío”
Todo llega -arrebatado y frío-
como el río que desemboca
por retorcidas grietas que se esperman
Al acampar los ratos
dónde pone la lágrima su espada
si la vida se abre en el abismo
envueltos –tú y yo- en colores citadinos
Caen las horas
cuando se gastan las preguntas
y una estrella es todo el firmamento
para saciar instintos
Marina Centeno
Yucatán México
TOTS DOS SOLS
Descendeixen suavitats espontànies
en síl•labes perfectes d’això “teu” a açò “meu”
Tot arriba -enartat i fred-
com el riu que desemboca
per retorçades clivelles que s’unten d’esperma
En acampar les estones
on posa la llàgrima l’esquena
si la vida s’obri en l’abisme
envoltats –tu i jo- en colors citadins
Cauen les hores
quan es gasten les preguntes
i una estrella és tot el firmament
per a assaciar instints
(traduït per Pere Bessó)
- Marina Centeno
- Mensajes: 1585
- Registrado: Jue, 19 Jun 2008 21:35
- Ubicación: México
- Contactar:
-
- Mensajes: 2703
- Registrado: Lun, 19 Nov 2007 12:51
-
- Mensajes: 2416
- Registrado: Mié, 10 Dic 2008 19:40
- Ubicación: Buenos Aires - Argentina
- paula varela
- Mensajes: 426
- Registrado: Jue, 17 Ene 2008 13:20
- Ubicación: buenos aires
- Contactar:
- Marina Centeno
- Mensajes: 1585
- Registrado: Jue, 19 Jun 2008 21:35
- Ubicación: México
- Contactar:
- Marina Centeno
- Mensajes: 1585
- Registrado: Jue, 19 Jun 2008 21:35
- Ubicación: México
- Contactar:
-
- Mensajes: 7693
- Registrado: Sab, 20 Sep 2008 18:59
re: Solos (traducido al catalán por Pere Bessó)
Buenas imágenes en un poema atrevido y atrayente. Un abrazo, amiga mía.
Mario.
- Marina Centeno
- Mensajes: 1585
- Registrado: Jue, 19 Jun 2008 21:35
- Ubicación: México
- Contactar:
Re: re: Solos (traducido al catalán por Pere Bessó)
Mario Martínez escribió:Hola Marina.
Buenas imágenes en un poema atrevido y atrayente. Un abrazo, amiga mía.
Mario.
Gracias Mario, me agrada tu comentario.
Saludos amigo.
- Tristany Joan Gaspar
- Mensajes: 3617
- Registrado: Mar, 09 Dic 2008 5:11
- Ubicación: Barcelona
me ha gustado mucho la originalidaddel poema y me ha hecho mucha ilusion leerlo en mi idioma.
Tanto la versión en castellano como la versión en catalán tienen su encanto particular.
Petons i abraçades des de Barcelona
Joan
- Marina Centeno
- Mensajes: 1585
- Registrado: Jue, 19 Jun 2008 21:35
- Ubicación: México
- Contactar:
Tristany Joan Gaspar escribió:Un poema encantador querida Marina que no habla de la soledad, sino del aislamiento, del aislamiento voluntario de quienes quieres estar solos.
me ha gustado mucho la originalidaddel poema y me ha hecho mucha ilusion leerlo en mi idioma.
Tanto la versión en castellano como la versión en catalán tienen su encanto particular.
Petons i abraçades des de Barcelona
Joan
Gracia Joan por el comentario. El Maestro Pere ha sido generoso con mi poesía al concederme la traducción. Realmente estoy agradecida.
Saludos, amigo.