Página 2 de 2
Publicado: Lun, 21 Dic 2009 22:20
por Ana Muela Sopeña
Un poema conciso, con muy buen decir y con un final contundente.
Me ha gustado mucho, J.J.M Ferreiro.
Un abrazo fuerte
Enhorabuena
Ana
Publicado: Lun, 04 Ene 2010 13:15
por J. J. Martínez Ferreiro
Rafel Calle escribió:Ferreiro superstar, en un puñado de versos que cabalgan salvajemente en pos del domesticador de la palabra.
Otro para el poemario del corcel inacabado y, como siempre, muy hermoso.
Ha sido un placer leerte, querido amigo. Felicidades.
Un fuerte abrazo.
Gracias colega, el poemario corre desbocado, tendremos que domeñarlo un poco o "un mucho"
Un abrazo y feliciano
re: El surco
Publicado: Sab, 09 Ene 2010 18:32
por Óscar Distéfano
Hoy quise leerte, Ferreiro, y vengo a encontrarme con esta grata sorpresa, con este poema que me emociona. En conjunto, el contenido y la forma, contienen lo que es, para mí, la esencia de la poesía. Un argumento poético lúcido, que se dimensiona por sus múltiples sugerencias. Un aspecto formal pulcro, cuidadosamente liberado de asonancias impertinentes, y un tratamiento polimétrico impecable, donde se puede apreciar el buen uso de los eneasílabos (a excepción de uno, cuyo acento en 5ª quizás atente un poco contra la eufonía) y de acertados antirrítmos. Ha sido un verdadero placer, estimado, y no me resta sino aplaudirte.
Un abrazo.
Óscar
Publicado: Mié, 13 Ene 2010 11:55
por J. J. Martínez Ferreiro
Hallie Hernández Alfaro escribió:Uff, un breve que llega muy profundamente, querido Ferreiro. Un trabajo pulcro y bellísimo!
Enhorabuena y aplausosss.
Hallie
Gracias Hallie por disfrutar tan intensamente de mis versos.
Bicos, querida amiga.
Re: re: El surco
Publicado: Jue, 14 Ene 2010 19:17
por J. J. Martínez Ferreiro
Mario Martínez escribió:Hola J. J.
Hermoso y preciso en su brevedad, amigo mío.
El surco de la tierra es el principio del nacimiento.
Abrazos.
Mario.
Gracias Mario, siempre es un gran honor tenerte por aquí.
Un abrazo, amigo mío
Re: re: El surco
Publicado: Jue, 14 Ene 2010 22:18
por J. J. Martínez Ferreiro
Just Gafar escribió:Excelente decir poeta Ferreiro. Como siempre es un gusto leerte.
Abrazos en la distancia
Gracias Just, celebro que lo hayas disfrutado.
Un abrazo.
Publicado: Vie, 22 Ene 2010 22:59
por J. J. Martínez Ferreiro
Ana Muela Sopeña escribió:Un poema conciso, con muy buen decir y con un final contundente.
Me ha gustado mucho, J.J.M Ferreiro.
Un abrazo fuerte
Enhorabuena
Ana
Gracias Ana, por tu paso y comentarios. Celebro que lo hayas disfrutado.
Un abrazo.
Re: re: El surco
Publicado: Lun, 01 Mar 2010 22:07
por J. J. Martínez Ferreiro
Óscar Distéfano escribió:Hoy quise leerte, Ferreiro, y vengo a encontrarme con esta grata sorpresa, con este poema que me emociona. En conjunto, el contenido y la forma, contienen lo que es, para mí, la esencia de la poesía. Un argumento poético lúcido, que se dimensiona por sus múltiples sugerencias. Un aspecto formal pulcro, cuidadosamente liberado de asonancias impertinentes, y un tratamiento polimétrico impecable, donde se puede apreciar el buen uso de los eneasílabos (a excepción de uno, cuyo acento en 5ª quizás atente un poco contra la eufonía) y de acertados antirrítmos. Ha sido un verdadero placer, estimado, y no me resta sino aplaudirte.
Un abrazo.
Óscar
Gracias Oscar por tan generosos comentarios a este poema. Siempre es un gran honor tenerte por aquí.
Un abrazo.
Re: re: El surco
Publicado: Mar, 26 Mar 2019 21:36
por J. J. Martínez Ferreiro
Tenía por ahí una versión en "galego" de este poema, al que he "descostruído" para darle otro punto de vista.
No sé si gustará ahora... esperemos que sí.
Un saludo
Re: O rego (edición en galego)
Publicado: Mié, 27 Mar 2019 0:09
por E. R. Aristy
J. J. Martínez Ferreiro escribió:Brota, corazón trigo,
rego de terra, pan da vida.
Horizonte, feitizo inaccesible,
rompe o vidro onde morre o día.
E cumprido o tempo,
intimamente,
tórname ao rego, ao pan de vida.
Versión en castellano:
Brota corazón trigo,
surco de tierra, pan de vida.
Horizonte, perenne hechizo,
rompe el vidrio donde muere el día.
Y cumplido el tiempo,
íntimamente, retórname al surco,
al pan de vida.
Me emociona la belleza natural e íntimamente ligada a todo cuanto es sublime. Me maravillas, Ferreiro. Abrazos, ERA
Re: O rego (edición en galego)
Publicado: Mié, 27 Mar 2019 12:09
por J. J. Martínez Ferreiro
E. R. Aristy escribió:Me emociona la belleza natural e íntimamente ligada a todo cuanto es sublime. Me maravillas, Ferreiro. Abrazos, ERA
Graciñas, ERA, por esa entregada intensidad en el comentario de este poema.
Un biquiño, querida amiga.
Re: O rego (edición en galego)
Publicado: Mié, 27 Mar 2019 16:37
por Marisa Peral
J. J. Martínez Ferreiro escribió:Brota, corazón trigo,
rego de terra, pan da vida.
Horizonte, feitizo inaccesible,
rompe o vidro onde morre o día.
E, despois, cumprido xa o tempo,
intimamente,
tórname ao rego, ao pan da vida.
Versión en castellano:
Brota corazón trigo,
surco de tierra, pan de vida.
Horizonte, perenne hechizo,
rompe el vidrio donde muere el día.
Y, despues, cumplido ya el tiempo,
íntimamente, retórname al surco,
al pan de vida.
Bello sentir el que abraza la tierra y la vida.
Biquiños