La Editorial Alaire, auspiciada por la Academia de Poesía Alaire, pone gratuitamente a disposición de sus foristas registrados, varios foros de poesía, prosa literaria, debates…, para que puedan publicar sus obras e interactuar entre ellos, así como, la tienda de libros donde se muestran las publicaciones, tanto en papel como en formato digital, estos mediante descarga gratuita. La razón de ser de nuestros foros se centra en promocionar la poesía, mediante las obras de los autores que participan en la plataforma de la Academia de Poesía Alaire. La promoción de la poesía, a nivel del mundo de habla hispana, conlleva una enorme responsabilidad, por ello, pedimos la máxima implicación de todos los miembros de Alaire. Vale recordar al gran maestro Dumas: uno para todos y todos para uno. Muchas gracias por todo, queridos compañeros.
Tu non sai le colline
dove si è sparso il sangue.
(Cesare Pavese)
No conoces los montes
donde corrió la sangre.
(Tr. José Agustín Goytisolo)
Para cuando me muera, tendido en mi sudario
se apagará conmigo
el muchacho que tiembla en la colina
con el polvo cegándole los ojos,
el horror de los pasos que se acercan
y las frases solemnes en las temibles
rampas angostas de un gigante que no siente.
La pólvora y la muerte elevadas
a un ritual de honor y de conquistas
y un himno alentando la barbarie
con los cuerpos desgarrados en la niebla.
Arrinconados, en la altura
enrarecida de los montes Dolomitas,
el amor que esperaba y no me diste,
las cartas sin remite que nunca me enviaste,
y caricias que tendrían otro destino
mïentras
el silencio y la noche mordían con su abrazo
mi alma en la litera
y ardía el mundo de los tiernos y de los tristes
devastado por los celos de la espera que no muere.
Canto árido y aterrador a la desmemoria. Magistral, compañero. Gracias por toda la sensibilidad que nos regalas.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.
(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
De tantas cosas que se leen faltaba hablar de la guerra, hay en tu poema una pizca de cada cosa. Valentía, miedo, dolor, nostalgia, una espera amorosa y consciente a la nada que nunca se termina.
Pero recordando lo que significa para la historia, y sin engañarnos con fanatismo embanderado:
La guerra solo satisface la sed de poder sobre la potencia que puede difamar mejor a su contrincante para así tener un pretexto de cuantas balas gastar en su gente.
Las conquistas son genocidios; los descubrimientos son invasiones y la paz suele ser un respiro para una nación cansada de limpiar sangre de sus calles.
Hablo de Pavese, él no fue al frente, por culpa de su asma.
Un abrazo.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.
(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos, Los gatos lo sabbrán y Verano.
Un abrazo.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.
(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
Ana García escribió: ↑Sab, 08 Nov 2025 8:08
El desamor junto a la guerra es un desamparo total.
Muy bueno.
Un fuerte abrazo.
Gracias, Ana.
Un abrazo.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.
(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)