
[RIGHT]Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,[/RIGHT][RIGHT]Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,[/RIGHT][RIGHT]While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,[/RIGHT][RIGHT]As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.[/RIGHT][RIGHT]`'Tis some visitor,' I muttered, `tapping at my chamber door -[/RIGHT][RIGHT]Only this, and nothing more.'[/RIGHT][RIGHT]The Raven; E.A. Poe[/RIGHT]
Corvus corax
Raul Castillo Soto
Cuervo del alambrado y el misterio,
pasajero sombrío de la muerte:
va el Pájaro Cadáver, ciego, inerte,
trajeado de noche y cementerio.
En lápidas de mármol ve su imperio,
los huesos de la tierra son su suerte.
¡La bruma del infierno le despierte
en sogas donde amarre el cautiverio!
Insiste y va a tocar en mi ventana…
Con alas desplegadas, carcomidas,
que arropan con su gélida caricia.
Y yo, desde la carpa cruel, insana,
convierto todo en negro como un Midas,
en aras del deleite y la inmundicia.