Éisodo
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
-
- Mensajes: 3849
- Registrado: Jue, 15 Oct 2015 19:22
Re: Éisodo
He viajado a esas auroras boreales llenas de altura, de estimulación y de felicidad.
Un poema que llena de sensación.
Muy grata lectura.
Un abrazo
-
- Mensajes: 13388
- Registrado: Sab, 29 Dic 2007 14:18
- Ubicación: España - Bilbao
Re: Éisodo
Aplausos
Besos
Ana
- Alonso Vicent
- Mensajes: 2848
- Registrado: Dom, 30 Ago 2015 16:07
- Ubicación: Valencia
Re: Éisodo
Auroras boreales o simplemente estrellas en la noche bastan para ser nómadas del pensamiento… y qué bien suena en gallego y en castellano.
Un abrazo… o como decimos aquí, una abraçada company.
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias por venir a pasear por las auroras boreales, Carmen.carmen Parra escribió:Imágenes y versos que invitan a un recorrido mágico y maravilloso disfrutando de auroras boreales
Un abrazo
Carmen
Un abrazo
-
- Mensajes: 16320
- Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
- Ubicación: Estados Unidos
- Contactar:
Re: Éisodo
xaime oroza carballo escribió:ÉISODO
I
Os nómades collen
a música das cores
coas mans núas
no silencio da noite
máis aló das estrelas
e cos pés descalzos
aloumiñan
as auroras boreais
II
eu heite levar
camiñar ao alén
das auroras boreais
alí onde se fai a cor,
colle-la súa música
entre o silencio negro
da noite sen estrelas
III
alén das auroras boreais
coller da cor a música
i engaiola-las ras,
i engaiolar das ras
os chimpos máxicos,
enxeis, transparentando
azuis moi lenes.
IV
arcanos recorrentes,
na estrada azul
da choiva á noite,
roto o chimpo lanzal,
hai ras esmagadas
de corpos translúcidos
coma nómades, sen luz
nin cor no amencer
no silencio negro alén
das auroras boreais
V
eu heite levar ao alén
das auroras boreais
onde se fai a cor,
onde se fai da cor
a música coa luz
dos vagalumes cegos.
VI
Os nómades collen
a música das cores
coas mans núas
no silencio da noite
máis aló das estrelas
e cos pés descalzos
aloumiñan
as auroras boreais
ÉXODO
I
Los nómadas cogen
la música de los colores
con las manos desnudas
en el silencio de la noche
más allá de las estrellas
y con los pies descalzos
acarician
las auroras boreales
II
yo te llevaré
a caminar al otro lado
de las auroras boreales
allí donde se hace el color,
coger su música
entre el silencio negro
de la noche sin estrellas
III
más allá de las auroras boreales
coger del color la música
y enamorar a las ranas,
y enamorar de las ranas
los saltos mágicos,
ligeros, transparentando
azules muy leves
IV
arcanos recurrentes,
en la carretera azul
de la lluvia en la noche,
roto el salto grácil,
hay ranas aplastadas
de cuerpos translúcidos
como nómadas sin luz
ni color al amanecer
en el silencio negro más allá
de las auroras boreales
V
yo te llevaré
a caminar al otro lado
de las auroras boreales
allí donde se hace el color,
donde se hace del color la música
con la luz de las luciérnagas ciegas.
VI
Los nómadas cogen
la música de los colores
con las manos desnudas
en el silencio de la noche
más allá de las estrellas
y con los pies descalzos
acarician
las auroras boreales.
Muíños 171117
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
Un éxodo hacia la libertad y la abundancia de vida. Me ha maravillado el lirismo y el inesperado color de su esperanza. Te felicito, Xaime. ERA
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias por el aliento.Armilo Brotón escribió:Muy bellos versos amigo.
Un abrazo
Un abrazo
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias por tu paso, Julio.Julio Gonzalez Alonso escribió:Hermoso en su decir y el cromatismo de las metáforas para un viaje acompañado de comprensión y ternura. Felicitaciones, Xaime.
Salud.
Un abrazo
- Óscar Distéfano
- Mensajes: 10508
- Registrado: Mié, 04 Jun 2008 8:10
- Ubicación: Barcelona - España
- Contactar:
Re: Éisodo
Un gran abrazo.
Óscar
http://www.elbuscadordehumos.blogspot.com/
-
- Mensajes: 3358
- Registrado: Lun, 11 May 2009 18:31
Re: Éisodo
Un abrazo.
Ignacio
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias por tu honda lectura, LuisLuis M. escribió:Los espíritus nómadas pintan su bandera en los colores del cielo y de la tierra. Muy hermoso, Xaime. Un abrazo amigo.
Un abrazo
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias por tu compañía, amiga.Carmen Pla escribió:Muy bello, Xaime.
He viajado a esas auroras boreales llenas de altura, de estimulación y de felicidad.
Un poema que llena de sensación.
Muy grata lectura.
Un abrazo
Un abrazo
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias, Ana, esa sola palabra es más que suficente. GraciasAna Muela Sopeña escribió:Bellísimo Xaime:
Aplausos
Besos
Ana
Un beso
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Un placer compartir camino.Alonso Vicent escribió:Lleva embrujo tu poema, Xaime, y eso se agradece de naturaleza a naturaleza.
Auroras boreales o simplemente estrellas en la noche bastan para ser nómadas del pensamiento… y qué bien suena en gallego y en castellano.
Un abrazo… o como decimos aquí, una abraçada company.
Aperta, meu
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Gracias, ERA, siempre un regalo tu comentario.E. R. Aristy escribió:xaime oroza carballo escribió:ÉISODO
I
Os nómades collen
a música das cores
coas mans núas
no silencio da noite
máis aló das estrelas
e cos pés descalzos
aloumiñan
as auroras boreais
II
eu heite levar
camiñar ao alén
das auroras boreais
alí onde se fai a cor,
colle-la súa música
entre o silencio negro
da noite sen estrelas
III
alén das auroras boreais
coller da cor a música
i engaiola-las ras,
i engaiolar das ras
os chimpos máxicos,
enxeis, transparentando
azuis moi lenes.
IV
arcanos recorrentes,
na estrada azul
da choiva á noite,
roto o chimpo lanzal,
hai ras esmagadas
de corpos translúcidos
coma nómades, sen luz
nin cor no amencer
no silencio negro alén
das auroras boreais
V
eu heite levar ao alén
das auroras boreais
onde se fai a cor,
onde se fai da cor
a música coa luz
dos vagalumes cegos.
VI
Os nómades collen
a música das cores
coas mans núas
no silencio da noite
máis aló das estrelas
e cos pés descalzos
aloumiñan
as auroras boreais
ÉXODO
I
Los nómadas cogen
la música de los colores
con las manos desnudas
en el silencio de la noche
más allá de las estrellas
y con los pies descalzos
acarician
las auroras boreales
II
yo te llevaré
a caminar al otro lado
de las auroras boreales
allí donde se hace el color,
coger su música
entre el silencio negro
de la noche sin estrellas
III
más allá de las auroras boreales
coger del color la música
y enamorar a las ranas,
y enamorar de las ranas
los saltos mágicos,
ligeros, transparentando
azules muy leves
IV
arcanos recurrentes,
en la carretera azul
de la lluvia en la noche,
roto el salto grácil,
hay ranas aplastadas
de cuerpos translúcidos
como nómadas sin luz
ni color al amanecer
en el silencio negro más allá
de las auroras boreales
V
yo te llevaré
a caminar al otro lado
de las auroras boreales
allí donde se hace el color,
donde se hace del color la música
con la luz de las luciérnagas ciegas.
VI
Los nómadas cogen
la música de los colores
con las manos desnudas
en el silencio de la noche
más allá de las estrellas
y con los pies descalzos
acarician
las auroras boreales.
Muíños 171117
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
Un éxodo hacia la libertad y la abundancia de vida. Me ha maravillado el lirismo y el inesperado color de su esperanza. Te felicito, Xaime. ERA
Un abrazo
- xaime oroza carballo
- Mensajes: 3991
- Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56
Re: Éisodo
Óscar, Óscar, no tienes que reencauzar nada. Es un halago demasiado grande. Gracias por todo tu aporte y tu afecto, de verdad, me siento abrumado.Óscar Distéfano escribió:En este caso estaríamos frente a la poesía más pura: la que nace de la fantasía, de la fértil imaginación, de los sueños más profundos del hombre. Esas repeticiones de versos son tambores que llegan desde territorios ancestrales y mágicos. Leerte es reencauzar mi poesía.
Un gran abrazo.
Óscar
Un abrazo, compañero