Cantiga del exilio

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3991
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

RECENDO DE LÚA (cantiga do exilio)

ú as fadas cantaban belidas,
ú as fadas cantaban lixeiras,
da vosa cidade
viñeron ao río
cabalos ao trote
a acala-la cantiga das fadas
…………………………………………………………………
e vas na noite de ningures
polos brillantes camiños
de prata transparente
das limachas negras,
buscando a cantiga perdida
que vai contigo,
que sempre foi contigo
………………………………………………………………..
á noite recende,
do río nos refreixos,
a cantiga da lúa dos nómades
que falan noutra lingua
…………………………………………………………………
e fun,
mañán de xeada,
ouví-lo malvís cantar
rompendo o ar frío do val,
fiestra fermosa,
bateume a primavera, meu,
coa luz do teu sorriso
ú as corzas do monte
van beber belidas,
de amor namoradas
o canto do malvís
ao pé da fonte fría,
ao pé da fonte clara,
alí eu,
eu amor hei
do canto do malvís
e co sorriso do trasno.
………………………………………………………………
Ao pé da fonte fría,
ao pé da fonte clara,
alí eu, eu amor hei.


AROMA DE LUNA (cantiga del exilio)

Allí donde las hadas cantaban hermosas,
Allí donde las hadas cantaban ligeras,
de vuestra ciudad
vinieron al río
caballos al trote
a acallar la cantiga de las hadas
……………………………………………………………….
y vas en la noche de ningún sitio
por los brillantes caminos
de plata transparente
de los limacos negros,
buscando la cantiga perdida
que va contigo,
que siempre fue contigo
……………………………………………………….
la noche se aromatiza,
del río en los reflejos,
con la cantiga de la luna de los nómadas
que hablan en otra lengua
………………………………………………………..
y fui,
mañana de helada,
oír al malvís cantar
rompiendo el aire frío del valle,
ventana hermosa,
me batió la primavera, amigo,
con la luz de tu sonrisa
allí donde las corzas del monte
van a beber hermosas,
de amor enamoradas
el canto del malvís
junto a la fuente fría,
junto a la fuente clara,
allí yo,
yo amor he
del canto del malvís
y con la sonrisa del duende.
………………………………………………..
Junto a la fuente fría,
Junto a la fuente clara,
allí yo, yo amor he.


Trad: Shaim et Alza

http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
xaime oroza
Avatar de Usuario
Rafel Calle
Mensajes: 25078
Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
Ubicación: Palma de Mallorca

Re: CANTIGA DEL EXILIO

Mensaje sin leer por Rafel Calle »

Bello y evocador trabajo de Xaime.
Ramón Castro Méndez
Mensajes: 6617
Registrado: Mar, 17 May 2016 8:24

Re: CANTIGA DEL EXILIO

Mensaje sin leer por Ramón Castro Méndez »

Cantiga chía de belleza.
Un abrazo.
"¿Dices
que te tortura el no poder escribir
o que
no puedes escribir porque estás torturado?
¿Dices
que estos tiempos te han convertido en un escéptico
o que
estos tiempos confirman tu escepticismo?

SAM SHEPARD
Guillermo Cumar.
Mensajes: 14139
Registrado: Sab, 25 Jun 2011 17:21
Ubicación: Madrid

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por Guillermo Cumar. »

Agradable aroma el que presentan estos versos en dos idiomas. Me voy al castellano que lo entiendo mejor.
Así con todo merecimiento aplaudo a tu inspiradas hadas y al buen hacer de consistencia poética.

un abrazo
Cuanto más alto subes
más dura es la caída.
Avatar de Usuario
Ramón Carballal
Mensajes: 21508
Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
Ubicación: A Coruña
Contactar:

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por Ramón Carballal »

Cheo de beleza e de lirismo este poema. Parabéns e unha aperta.
http://laverdadazul59.blogspot.com/

"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".

"Comprender es unificar lo invisible".

"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".

"El mar está aquí, en tu silencio".
Avatar de Usuario
Concha Vidal
Mensajes: 5940
Registrado: Vie, 30 Nov 2007 14:34

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por Concha Vidal »

¡ Qué delicia de poema, me revierte a mis caminos Santiagueros (no sé si está bien escrito, pero bueno), a ese especial olor a helecho, a las montañas, a la imaginación mía en busca de las hadas y encontrarlas entre los brezos.

Saludos mediterráneos, como siempre.
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3991
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: CANTIGA DEL EXILIO

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Rafel Calle escribió:Bello y evocador trabajo de Xaime.

Gracias, Rafael, como bien dices sigo "trabajando" en ello.
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3991
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: CANTIGA DEL EXILIO

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Ramón Castro Méndez escribió:Cantiga chía de belleza.
Un abrazo.

Tengo alguna más en estado de gestación continua/discontinua. Espero retomar comba.
Gracias por tu lectura. Un abrazo
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3991
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Guillermo Cuesta escribió:Agradable aroma el que presentan estos versos en dos idiomas. Me voy al castellano que lo entiendo mejor.
Así con todo merecimiento aplaudo a tu inspiradas hadas y al buen hacer de consistencia poética.

un abrazo
Gracias, Guillermo, estoy procurando pulir algo más mi castellano.
Un abrazo y reitero mis gracias por tu paso.
xaime oroza
Avatar de Usuario
J. J. Martínez Ferreiro
Mensajes: 15026
Registrado: Lun, 19 Nov 2007 13:27
Ubicación: Santiago de Compostela

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por J. J. Martínez Ferreiro »

Unha maravilla, xaime. Un ten a sensación de manexar pequenas luces máxicas que van saltando polos dedos.

Todo un pracer de lectura.

Unha aperta, colega.
"Yo es otro" (Arthur Rimbaud)
Avatar de Usuario
Alejandro Costa
Mensajes: 6409
Registrado: Dom, 13 Mar 2016 18:27

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por Alejandro Costa »

Sentido y buen poema.

Cierto es que en algunas partes me pierdo.

Soy algo torpe cuando no leo un español puro.

Un abrazo.
Salud, paz y felicidad.



No sé por qué, no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día.…


Me sobra el corazón (Miguel Hernández)
Carmen Pla
Mensajes: 3849
Registrado: Jue, 15 Oct 2015 19:22

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por Carmen Pla »

Tu poema tiene el aroma de desear aprender sobre la naturaleza.
Un placer leerte, me parece un poema "curioso", agradable, que expresa un vínculo hermoso.
Abrazo, xaime
Pilar Morte
Mensajes: 30600
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Con qué dulzura escribes. Me gustó mucho leerte
Besos
Pilar
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3991
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Ramón Carballal escribió:Cheo de beleza e de lirismo este poema. Parabéns e unha aperta.
Gracias, Ramón polas túas verbas.
Aperta
xaime oroza
E. R. Aristy
Mensajes: 16320
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: Cantiga del exilio

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

xaime oroza carballo escribió:RECENDO DE LÚA (cantiga do exilio)

ú as fadas cantaban belidas,
ú as fadas cantaban lixeiras,
da vosa cidade
viñeron ao río
cabalos ao trote
a acala-la cantiga das fadas
…………………………………………………………………
e vas na noite de ningures
polos brillantes camiños
de prata transparente
das limachas negras,
buscando a cantiga perdida
que vai contigo,
que sempre foi contigo
………………………………………………………………..
á noite recende,
do río nos refreixos,
a cantiga da lúa dos nómades
que falan noutra lingua
…………………………………………………………………
e fun,
mañán de xeada,
ouví-lo malvís cantar
rompendo o ar frío do val,
fiestra fermosa,
bateume a primavera, meu,
coa luz do teu sorriso
ú as corzas do monte
van beber belidas,
de amor namoradas
o canto do malvís
ao pé da fonte fría,
ao pé da fonte clara,
alí eu,
eu amor hei
do canto do malvís
e co sorriso do trasno.
………………………………………………………………
Ao pé da fonte fría,
ao pé da fonte clara,
alí eu, eu amor hei.


AROMA DE LUNA (cantiga del exilio)

Allí donde las hadas cantaban hermosas,
Allí donde las hadas cantaban ligeras,
de vuestra ciudad
vinieron al río
caballos al trote
a acallar la cantiga de las hadas
……………………………………………………………….
y vas en la noche de ningún sitio
por los brillantes caminos
de plata transparente
de los limacos negros,
buscando la cantiga perdida
que va contigo,
que siempre fue contigo
……………………………………………………….
la noche se aromatiza,
del río en los reflejos,
con la cantiga de la luna de los nómadas
que hablan en otra lengua
………………………………………………………..
y fui,
mañana de helada,
oír al malvís cantar
rompiendo el aire frío del valle,
ventana hermosa,
me batió la primavera, amigo,
con la luz de tu sonrisa
allí donde las corzas del monte
van a beber hermosas,
de amor enamoradas
el canto del malvís
junto a la fuente fría,
junto a la fuente clara,
allí yo,
yo amor he
del canto del malvís
y con la sonrisa del duende.
………………………………………………..
Junto a la fuente fría,
Junto a la fuente clara,
allí yo, yo amor he.


Trad: Shaim et Alza

http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/

Que belleza, Xaime. Un gran placer leerte. Abrazos, ERA
Imagen
E.R.A.
Responder

Volver a “Foro de Poemas”