Para hablar de la muerte
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
- Tania Alegria
- Mensajes: 129
- Registrado: Dom, 07 Sep 2008 11:41
- Ubicación: Lisboa, Portugal
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
Un abrazo amigo, con afecto.
-
- Mensajes: 19652
- Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20
viajar de nuevo por mapas del pasado, en soledad desnuda,
recitando los tiempos pospretéritos para justificar lo que no ha sido;
constatar que el amor fue apeadero y la fortuna efímero hospedaje;
fue el fardo más pesado cada día y el grito cada día más callado.
Hay que callejear las rutas ya pisadas,
recorridas a tientas, soslayando accidentes,
mostrando en las fronteras de auroras sucesivas
la identidad del miedo guarecido en los párpados.
Para hablar de la muerte hay que aceptar abismos.
En la próxima curva del trayecto quedarás inconcluso, detenido,
pues vivir es tan sólo un verbo triste que la muerte conjuga mientras ríe.
Tania, que hermosa versión has logrado! Ha ganado, a mi parecer, en ritmo y en solidez estética.Ya el original era precioso.
Me impresiona mucho que puedas escribir versos -una de las tareas más íntimas del ser humano-en otro idioma. Imagino que el español estará asociado a una torre afectiva muy importante.Yo vivo en Holanda hace muchos años y a pesar de que lo hablo , escribo y leo con soltura no puedo ni imaginar escribir una línea poética en el idioma de Rembrandt. Dices que no eres poeta, vaya si lo eres para crear ésto y para Sentir la llama de la poesía de la manera que lo haces.
Va un puñado de felicitaciones hasta Lisboa!!
Un abrazo fuerte,
Hallie
"He guardado la Luna en los cajones
por si vuelves de noche que te alumbre;
no te tardes, papá, que sin la lumbre
de tu amor no se encienden los fogones.'"
Esta cárcel sin ti, Ramón Olivares
-
- Mensajes: 19652
- Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20
Hallie
"He guardado la Luna en los cajones
por si vuelves de noche que te alumbre;
no te tardes, papá, que sin la lumbre
de tu amor no se encienden los fogones.'"
Esta cárcel sin ti, Ramón Olivares
- Rafel Calle
- Mensajes: 25013
- Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
- Ubicación: Palma de Mallorca
Re: re: Para hablar de la muerte
Hay un punto de equilibrio entre lo que el autor pretende y lo que el lector espera, ambos quieren obtener, luego, una buena medida podría ser aproximadamente la mitad para cada uno. Esto es, lenguaje poético (descifrable) y lenguaje literario (comprensible a primera vista), bien amalgamado. Obviamente, eso no tiene nada que ver con la alegoría que, a mi juicio, cuanto más fantasiosa sea mucho mejor.
Bueno, yo creo que todos los versos son combinables, sean de las sílabas que sean. Supongo que el gusto del autor tiene mucha importancia en la belleza rítmica del producto, pero, ya te digo, en este momento, pienso que todos los versos se pueden combinar.
''Para hablar de la muerte hay que acallar los pájaros del alma,
viajar de nuevo por mapas del pasado, en soledad desnuda,
recitando los tiempos pospretéritos para justificar lo que no ha sido;
constatar que el amor fue apeadero y la fortuna efímero hospedaje;
fue el fardo más pesado cada día y el grito cada día más callado.
Hay que callejear las rutas ya pisadas,
recorridas a tientas, soslayando accidentes,
mostrando en las fronteras de auroras sucesivas
la identidad del miedo guarecido en los párpados.
Para hablar de la muerte hay que aceptar abismos.
En la próxima curva del trayecto quedarás inconcluso, detenido,
pues vivir es tan sólo un verbo triste que la muerte conjuga mientras ríe.''
‘’Soledad desnuda’’, no sé.
El verso ‘’mostrando en las fronteras de auroras sucesivas’’, efectivamente, es el único que queda descolgado. Una de las razones es ‘’mostrando’’. Los gerundios, participios, etc., no son (sin ser enemigos) los mejores amigos a la hora de componer un verso, eso, sin perjuicio de que haya obras maestras trufadas de ellos.
Por ejemplo,
‘’muestrario en las fronteras de auroras sucesivas;
la identidad del miedo guarecido en los párpados.
‘‘Sucesivas’’ y ‘’guarecido’’, no sé.
En fin, la verdad es que me gusta como escribes. Tal vez no quieras ser poeta, quizá no lo necesites. Lo que pasa es que hay cosas que son inexorables. Ser poeta es una de ellas. O eso creo.
Un cordial abrazo.
- Ricardo Serna G
- Mensajes: 6358
- Registrado: Lun, 18 Feb 2008 0:55
- Ubicación: rsg3nov@gmail.com
- Tania Alegria
- Mensajes: 129
- Registrado: Dom, 07 Sep 2008 11:41
- Ubicación: Lisboa, Portugal
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
Éso fue para decir que estoy de acuerdo con lo que dices sobre el lenguaje poético y el lenguaje literario.
Yo pienso que todos los versos se pueden combinar si el discurso poético es tan fuerte y significante que el lector no tiene necesidad de andar buscando un ritmo para diferenciar el verso de la prosa. Es un recurso para Poetas con mayúsculas. Los aprendices de verseadores deben encorsetarse en los metros porque sus poemas no sean retazos de prosa resbalando hacia abajo y a derecho.
Si no te importa, sólo una ojeada más a esa estrofa y me dices si logré desliarme de mis convulsiones líricas:
Hay que callejear las rutas ya pisadas,
recorridas a tientas, soslayando accidentes,
la identidad del miedo guarecida en los párpados.
Ah, y aquel otro arrebato allá arriba, donde tenía una gaita de la cual no me había enterado, y a lo cual di un manotazo:
viajar de nuevo por antiguos mapas, solo y con pies descalzos,
Me alegra que te guste como escribo. Yo sé como escribes y por eso tu opinión me honra y me alegra. Pero créeme cuando digo que no me importa ser mona, lo que quiero es el vestido de seda. [img]http://www.editorialalaire.com/images/smiles.
Un abrazo y gracias por tu tiempo.
- Tania Alegria
- Mensajes: 129
- Registrado: Dom, 07 Sep 2008 11:41
- Ubicación: Lisboa, Portugal
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
Gracias por detenerte y dejarme tu palabra de ánimo. Bien la necesito, compañero.
Un abrazo amigo.
- Tania Alegria
- Mensajes: 129
- Registrado: Dom, 07 Sep 2008 11:41
- Ubicación: Lisboa, Portugal
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
Pienso que es asequible escribir en versos si se conoce básicamente un idioma, lo que no se puede es pensar en un idioma y escribir en otro, eso no. De todos modos, quien tiene el castellano como lengua materna no tiene necesidad de poetizar en ninguna otra lengua porque el español es el más hermoso de todos los idiomas, en mi opinión.
Cumple decir que tengo la impronta de la musicalidad de la poética en castellano porque desde la infancia escucho tangos y boleros, el idioma español está íntimamente asociado a la música en mis registros mentales.
Un abrazo fuerte, amiga Hallie. Y, una vez más, gracias por hacerme compañia.
- Rafel Calle
- Mensajes: 25013
- Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
- Ubicación: Palma de Mallorca
Gracias por los elogios, no se merecen.
Por cierto, te alabo el gusto por la seda.
En fin, te dejo unas letrillas al hilo del melodrama infalible, jajaja.
Un ábaco impío de cálculo negro, alambres de hueso
y cuentas preciosas, computa mi vida con cifras perversas,
operando sumas si bien desastrosas.
Resumen de alientos que merma la carne,
la vil dictadura de arcillas sinuosas, el déspota limbo de tiempos ancianos,
que hoy no son nada y ayer pocas cosas.
Hablar de la muerte divide el presagio, desvalija restos del hombre alegría
en la ingratitud que dicta el suceso. Del tosco tablero, mordaz,
sibilino, que suma el pasado y resta mañanas,
me queda un cociente de incierto camino.
Un cordial abrazo.
- Alonso de Molina
- Mensajes: 2413
- Registrado: Mar, 20 Nov 2007 11:07
- Ubicación: Arrecife de las Sirenas
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
y cómo tu poesía está dotada de un ritmo y una precisión admirable
"Para hablar de la muerte hay que aceptar abismos"
Con admiración
te mando un abrazo
.
©Alonso de Molina
Adicto a Lirycstorm
.
"siete mil veces he muerto
y estoy risueño como en el primer día"
J. Sabines
- Tania Alegria
- Mensajes: 129
- Registrado: Dom, 07 Sep 2008 11:41
- Ubicación: Lisboa, Portugal
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
Te dejo uno espantoso pero tómalo como un gesto de simpatía, en agradecimiento por el placer de leer el bellísimo poema que tuviste la gentileza de dejar en este post.
Me queda un cociente de incierto camino
Rafel Calle
Me queda un cociente de incierto camino
si juego en la guerra mi historia de vida,
sin embargo apuesto contra dios y el diablo
mi geografía de bosque y desierto, de abismos y cumbres.
Que venga La Negra y me encuentre en combate
levantando el polvo de rutas sagradas y suelos malditos,
paloma en el pecho, cuchillo en la mano,
de pie o destrozada, nunca de rodillas.
Que venga La Negra, le tiro en el rostro esquirlas de mí,
lo que reste de mí: la piel en jirones, las uñas quebradas,
la copa partida y un cosmos de gritos.
- Tania Alegria
- Mensajes: 129
- Registrado: Dom, 07 Sep 2008 11:41
- Ubicación: Lisboa, Portugal
- Contactar:
re: Para hablar de la muerte
Un abrazo amigo.