La mera conversión de la palabra

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Liliana María Celiz
Mensajes: 6
Registrado: Mié, 13 Ago 2008 7:40

La mera conversión de la palabra

Mensaje sin leer por Liliana María Celiz »

Del libro: De las repeticiones últimas



la mera conversión de la palabra como un gesto
(es en la escucha) decir el tacto ajeno de los cuerpos
es la pregunta por la piel al doble mismo de la piel-
la otra armonía/la sucesión de caras del espejo
caras crispadas de ser (como fluyendo) una a la otra
en conversión que anida el doble en lo extraviado
nunca el doble (es lo verbal)
representando sombras
a lo lejos
Alberto Batania
Mensajes: 439
Registrado: Jue, 15 May 2008 15:50

Mensaje sin leer por Alberto Batania »

Bienvenida, Liliana. No te conocía, creo. Espero que te quedes.

Me ha sorprendido de tu poema la densidad de significados. Me lo he leído varias veces y confieso que se me escapan muchas cosas. Me llega una dialéctica entre lo oral y lo corporal.

Bienvenida otra vez.

Abrazo.

Hasta pronto.
Avatar de Usuario
Rafel Calle
Mensajes: 25008
Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
Ubicación: Palma de Mallorca

Mensaje sin leer por Rafel Calle »

Un hermoso poema, amiga Liliana, que ha sido un placer leerte.
Espero que nos sigas deleitando con tus bellas y profundas composiciones.
TE MANDO UN CORDIAL ABRAZO.
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Re: La mera conversión de la palabra

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Me gusta. Sí. También, recuerdo, me gusto el anteriorr que compartiste con nosotros, Liliana.

Aplausos.

Blanca

Liliana María Celiz escribió:Del libro: De las repeticiones últimas



la mera conversión de la palabra como un gesto
(es en la escucha) decir el tacto ajeno de los cuerpos
es la pregunta por la piel al doble mismo de la piel-
la otra armonía/la sucesión de caras del espejo
caras crispadas de ser (como fluyendo) una a la otra
en conversión que anida el doble en lo extraviado
nunca el doble (es lo verbal)
representando sombras
a lo lejos
Avatar de Usuario
Alonso de Molina
Mensajes: 2413
Registrado: Mar, 20 Nov 2007 11:07
Ubicación: Arrecife de las Sirenas
Contactar:

re: La mera conversión de la palabra

Mensaje sin leer por Alonso de Molina »

un placer leerte, creo que por vez primera,
te doy la bienvenida
y te mando un fuerte abrazo

.
.
©Alonso de Molina
Adicto a Lirycstorm
.
"siete mil veces he muerto
y estoy risueño como en el primer día"
J. Sabines
Rafael Teicher
Mensajes: 981
Registrado: Lun, 11 Feb 2008 19:25

La Zona

Mensaje sin leer por Rafael Teicher »

Es como una masa de significado donde los significantes nonatos se mueven lentamente, como pergeñando desplazamientos ínfimos, apenas vibraciones no traslaticias.

Mi tentación sería aligerar la zona mediante cabriolas de desarrollo, temporizarlo, digamos. Pero se me ocurre que lo mismo podría decirse de un texto dinámico, la misma sorpresa ante su flexible vocación cinética.

Quiero decir, es novedoso, como una región tarkovskiana, lunar, submarina, pantanosa, saturada, pre-ontológica o post-ontológica.

Me llama la atención y me obliga a despertar de la posición, ergo: es arte.

Un saludo cálido y hasta otro poema

Rafael
Giovanni Collazos
Mensajes: 479
Registrado: Jue, 07 Ago 2008 23:15
Ubicación: Madrid
Contactar:

re: La mera conversión de la palabra

Mensaje sin leer por Giovanni Collazos »

Bienvenida Liliana.

Me gustó el poema... es la primera vez que te leo, también.... espero que nos leamos más veces.

Un beso.

Gio.
Responder

Volver a “Foro de Poemas”