InVersos
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
InVersos
Estoy leyendo un libro y pienso en ti,
en cómo este silencio de palabras se parece a mí mismo,
en la abstracta manera de rozar esta página
que somos.
No puedo perseguirte, tú controlas
el ritmo de mis pasos,
vienes, buscas, sueñas, desenredas
mi pelo con tus dedos,
mi boca con tus ojos
mi esperanza de ser con esa luz que cruza tu sentido,
y me haces el amor
en un lugar distinto al que pisamos.
Tú me obligas
a mirarte a la cara
a decírtelo todo,
a mostrártelo todo
a hacer que todo, así, sin más, te pertenezca.
Y vas leyendo en mí tu propia vida.
Sé que te irás de nuevo,
que mis palabras débiles moverán cementerios
y queriéndome más olvidarás que existo.
Pero toda costumbre tiene forma de beso,
y exactamente igual que un libro de Poemas,
yo,
sintigo,
seguiré casi vivo y esperándote.
Luis Oroz
-
- Mensajes: 14139
- Registrado: Sab, 25 Jun 2011 17:21
- Ubicación: Madrid
- Carlos Justino Caballero
- Mensajes: 4070
- Registrado: Lun, 29 Abr 2013 21:47
- Ubicación: Córdoba - Argentina
- Contactar:
- Óscar Distéfano
- Mensajes: 10459
- Registrado: Mié, 04 Jun 2008 8:10
- Ubicación: Barcelona - España
- Contactar:
re: InVersos
De cualquier manera, trátese de quién fuera la personificación del tú (aun en el caso de que fuera una mujer inspiradora, tipo Frida Kalho para Diego Rivera, o Gala para Salvador Dalí) , el poema se sostiene por sí mismo. En este punto, queremos recordar que el lenguaje, por sí mismo, es un instrumento incompleto para expresar los sentimientos que el autor sufre; pero, tratándose del único instrumento del cual dispone el poeta, no tiene otra alternativa que utilizarlo, para que la poesía no se convierta en un suceso psíquico incomunicable. La luz de este poema proviene de los elementos propios de toda buena poesía: hilo argumental de naturaleza lógica, lenguaje prolijo, culto (con aportes de neologismos), metáforas impactantes: “que mis palabras débiles moverán cementerios”, y un ritmo acentual imparisílabo utilizado al servicio de la semántica (y no a la inversa, como sucede frecuentemente).
Creo que esta es la acepción del DRAE utilizada en el título del poema. Lo cual vendría a facilitar la interpretación del título del poema, de que estamos ante “No-versos”, negación o privación de los versos.
in-2.
(Del lat. in-, de valor negat. o privat.).
1. pref. Se convierte en im- ante b o p, y en i- ante l o r. Indica negación o privación. Inacabable, incomunicar, inacción, impaciencia, ilegal, irreal.
En resumen, el poema me ha parecido más que interesante, donde el talento se ha mezclado con la profundidad cognitiva, para brindarnos una obra valiosa que enaltece este foro, y nos reclama nuevas lecturas para aprehender las riquezas que han quedado guardadas todavía en sus versos, certificadas por las evocaciones que siguen girando aún en nuestra mente.
Un gran abrazo de admiración, estimado Luís. A estas alturas, ya nadie duda de que eres uno de los mejores poetas de la red, referente para cualquier estudioso de la poesía.
Óscar
http://www.elbuscadordehumos.blogspot.com/
- Javier Dicenzo
- Mensajes: 7960
- Registrado: Mié, 12 Mar 2008 1:19
- Ubicación: San Pedro. Argentina
- Contactar:
- F. Enrique
- Mensajes: 8635
- Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
- Ubicación: Abyla
- Contactar:
Un abrazo.
Toda verdad corre el riesgo de ser modificada por el tiempo.
cuando vivir era un pecado,
un cilicio sujeto a la ceniza posada en tu frente,
el estigma de un amor que nunca abandonó
las pulsaciones nerviosas de tu pecho
ni el bálsamo de luz que me turbaba en tu mirada.
(Playa de la Almadraba)
-
- Mensajes: 4262
- Registrado: Dom, 26 Feb 2012 20:37
Re: InVersos
Me parecen magníficos estos versos, esta inversión-confusión de lo mi-ti-sigo-tigo. En esa mezcolanza se destilan los sentimientos y los versos. Un abrazo.
- Pablo Ibáñez
- Mensajes: 5020
- Registrado: Lun, 29 Jun 2009 10:59
- Ubicación: Ovetense en La Granja de San Ildefonso
- Contactar:
re: InVersos
me ha gustado mucho este poema. El libro en las manos hace pensar en nuestros propios versos, en nosostros mismos, en la manera como nos expresamos y como nos desenvolvemos entre palabras. Me gusta la analogía entre el perseguir de palabras y el perseguir de amores. Se parecen por desesperación y por placer de consecución, por ese vaivén de aproximación-rechazo que muele la inteligencia.
Siempre nos queda seguir casi vivos, esperando.
Un abrazo, amigo.
-
- Mensajes: 19448
- Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20
El final es acierto inolvidable. Hay mucha perfección en este trabajo, que los sepas.
Abrazote y felicidad.
porque yo que nunca pisé otro camino que el de tu luz
no tengo más sendero que el que traza tu ojo dorado
sobre el confín oscuro de este mar sin orillas."
El faro, Ramón Carballal
- Sandra Gª Garrido
- Mensajes: 966
- Registrado: Dom, 16 Dic 2007 16:05
- Contactar:
re: InVersos
Lo he leído unas cuantas veces, creo que es como la cuarta o quinta lectura
y la sencillez, el juego del amor poético-físico-metafísico-carnal que se enreda en el poema
la evidente metáfora del yo con las palabras... lo hace inmenso.
No esperaba menos de tí, sintigo la poesía no sería lo mismo.
Besos con tí
Para nosotros la arena:
un paisaje que cambia con el viento.
Mirian Reyes
http://sandraggarrido.blogspot.com.es/
Guillermo Cuesta escribió:Metapoesía internamente sabrosa, donde la conversación es tuya,
pero el lenguaje y la poesía es de la palabra.
Me llevo el 0 y me voy sinmigo a otra parte
un abrazo
Mil gracias, Guillermo, por la lectura, por el estreno y por la delicadeza de tus palabras. Un fuerte abrazo, compañero.
Re: re: InVersos
Estimado Oscar, tu detallado y exhaustivo análisis merece mención aparte. Es impagable tu pasión poética, porque además de mostrar tus apreciaciones, abres al lector la posibilidad de explorar nuevos horizontes.Óscar Distéfano escribió:En efecto, tal como lo afirmara el compañero, Guillermo Cuesta, hay elementos que hacen suponer el carácter de metapoema de este inteligente texto poético. Podría interpretarse como una punzante introspección sobre ese repentino vacío de poesía que se suscita en la mente poética, de ese abandono de las musas (para decirlo de una manera más poética). La única expresión, el único verso que me ha hecho dudar a mí es el que dice “y me haces el amor/en un lugar distinto al que pisamos”, pues, en el caso que nos inclináramos por esta interpretación, esta imagen resultaría un tanto fetichista, hecho que haría dudar de la relación impoluta que debe existir entre poeta y poesía.
De cualquier manera, trátese de quién fuera la personificación del tú (aun en el caso de que fuera una mujer inspiradora, tipo Frida Kalho para Diego Rivera, o Gala para Salvador Dalí) , el poema se sostiene por sí mismo. En este punto, queremos recordar que el lenguaje, por sí mismo, es un instrumento incompleto para expresar los sentimientos que el autor sufre; pero, tratándose del único instrumento del cual dispone el poeta, no tiene otra alternativa que utilizarlo, para que la poesía no se convierta en un suceso psíquico incomunicable. La luz de este poema proviene de los elementos propios de toda buena poesía: hilo argumental de naturaleza lógica, lenguaje prolijo, culto (con aportes de neologismos), metáforas impactantes: “que mis palabras débiles moverán cementerios”, y un ritmo acentual imparisílabo utilizado al servicio de la semántica (y no a la inversa, como sucede frecuentemente).
Creo que esta es la acepción del DRAE utilizada en el título del poema. Lo cual vendría a facilitar la interpretación del título del poema, de que estamos ante “No-versos”, negación o privación de los versos.
in-2.
(Del lat. in-, de valor negat. o privat.).
1. pref. Se convierte en im- ante b o p, y en i- ante l o r. Indica negación o privación. Inacabable, incomunicar, inacción, impaciencia, ilegal, irreal.
En resumen, el poema me ha parecido más que interesante, donde el talento se ha mezclado con la profundidad cognitiva, para brindarnos una obra valiosa que enaltece este foro, y nos reclama nuevas lecturas para aprehender las riquezas que han quedado guardadas todavía en sus versos, certificadas por las evocaciones que siguen girando aún en nuestra mente.
Un gran abrazo de admiración, estimado Luís. A estas alturas, ya nadie duda de que eres uno de los mejores poetas de la red, referente para cualquier estudioso de la poesía.
Óscar
Siempre me ha parecido enriquecedor todo Poema que pueda bifurcarse dependiendo de las sensaciones lectoras; comparativa entre Poesía y uno mismo, o amor pasivo capaz de mover conciencias poéticas. Quizá en la propia percepción, siempre que sea nítida, está el acierto.
Poetas como espejos que hacen ver esa imagen que somos sin saberlo.
Tal vez de existir una meta, esa sería la mía.
Largo trecho me queda todavía.
Es un verdadero lujo tu interés por este Poema que no pasa de ser otro intento más de transmisión.
Mil gracias por el tiempo invertido, por tu generoso análisis y sobre todo por tu sensibilidad, ya que sin ella la poesía carece de sentido.
Un fuerte y rotundo abrazo, compañero.
- J. J. Martínez Ferreiro
- Mensajes: 14273
- Registrado: Lun, 19 Nov 2007 13:27
- Ubicación: Santiago de Compostela
re: InVersos
Siempre hemos de buscar en cada una de tus entregas esos toques que definitivamente abrillantan y hacen abrir los ojos de sorpresivos de los lectores-comensales.
Aquí destacaría empezando el título: "Inversos", todo un guiño al lector,
ese “sintigo”:
"Yo,
sintigo
Seguiré casi vivo y esperándote"
Genial esta expresión de la posesión íntima del ser amado. "mi tu propia vida"
Bueno, lo dicho, para sentarse a la mesa y disfrutar del nuevo plato de mi "masterchef" preferido.
Un fuerte abrazo, colega
-
- Mensajes: 4458
- Registrado: Sab, 10 Dic 2011 16:21
- Ubicación: Madrid