LÁBIL CONXUNCIÓN
Arrástranse os trasnos polas pucharcas,
que hai no chan da estrada,
cos ollos moi abertos
van buscando raiolas.
Cegos asubíos estarrecen
as ás das couzas rubias,
que voaban no ar,
lábiles,
coas ninfas etéreas,
gardando o segredo dos soños
nos abrochos das osmundas.
Hai couzas, azuis e amarelas,
pousadas na herba vermella.
Danme as dúas da mañá
baixando as escaleiras,
coma unha pantasma;
veño de arroupa-las ninfas,
que dormen no sobrado,
iranse ás caladas,
caladamente coa alba
Caladamente á alba
soa a cantiga no cuarto dos soños,
coma un murmurio azul,
e chove fóra.
Arrástranse os trasnos polas pucharcas,
que hai no chan da estrada,
cos ollos moi abertos
van buscando raiolas
da alba.
LÁBIL CONJUNCIÓN
Se arrastran los duendes por las charcas,
que hay en el suelo de la carretera,
con los ojos muy abiertos
van buscando amaneceres.
Ciegos silbidos estremecen
las alas de las polillas rojizas,
que volaban en el aire, lábiles,
con las ninfas etéreas,
guardando el secreto de los sueños
en los brotes de las osmundas.
Hay polillas, azules y amarillas,
posadas en la hierba roja.
Me dan las dos de la mañana
bajando las escaleras,
como un fantasma;
vengo de arropar a las ninfas,
que duermen en el primer piso,
se irán en silencio,
calladamente con el alba.
Calladamente al alba
suena la cantiga en el cuarto de los sueños,
como un murmullo azul,
y llueve fuera.
Se arrastran los duendes por las charcas,
que hay en el suelo de la carretera,
con los ojos muy abiertos
van buscando los rayos de sol
del alba.
Muíños, 04 abril 2025
Trad: Shaim et Alzahttp://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/