x ≠ y
Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle
-
- Mensajes: 397
- Registrado: Mié, 16 Mar 2011 16:36
x ≠ y
or how it came to blow through the rooms of my heart.
(The wind blows through the doors of my heart, Deborah Digges)
Dijimos, no vamos a consumirnos,
sino a consumarnos.
En el azul de la más fugaz de las llamas, fuimos;
el suelo de lo que es caminó a nuestro paso.
A ti te cubrieron alguna vez las aguas;
viniste a infinita gota;
yo dejé que los peces plateados me mordisqueasen
los dedos de los pies. Brillaban.
Y sumamos. No sé
si el total de la adición basta: el silencio
es inconmensurable.
Interrogación:
¿puede, la vertical suma
cayendo sobre la variable horizontal,
quebrar la igualdad de lo mismo?
- F. Enrique
- Mensajes: 9890
- Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
- Ubicación: Abyla
- Contactar:
Re: x ≠ y
Julio Bonal escribió: ↑Dom, 15 Sep 2024 6:40 It is not for me to say what is this wind
or how it came to blow through the rooms of my heart.
(The wind blows through the doors of my heart, Deborah Digges)
Dijimos, no vamos a consumirnos,
sino a consumarnos.
En el azul de la más fugaz de las llamas, fuimos;
el suelo de lo que es caminó a nuestro paso.
A ti te cubrieron alguna vez las aguas;
viniste a infinita gota;
yo dejé que los peces plateados me mordisqueasen
los dedos de los pies. Brillaban.
Y sumamos. No sé
si el total de la adición basta: el silencio
es inconmensurable.
Interrogación:
¿puede, la vertical suma
cayendo sobre la variable horizontal,
quebrar la igualdad de lo mismo?
(Franz Kafka)
https://vampirosypoetas.blogspot.com/20 ... oesia.html
[/align]
- F. Enrique
- Mensajes: 9890
- Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
- Ubicación: Abyla
- Contactar:
Re: x ≠ y
or how it came to blow through the rooms of my heart.
(The wind blows through the doors of my heart, Deborah Digges)
Dijimos, no vamos a consumirnos,
sino a consumarnos.
En el azul de la más fugaz de las llamas, fuimos;
el suelo de lo que es caminó a nuestro paso.
A ti te cubrieron alguna vez las aguas;
viniste a infinita gota;
yo dejé que los peces plateados me mordisqueasen
los dedos de los pies. Brillaban.
Y sumamos. No sé
si el total de la adición basta: el silencio
es inconmensurable.
Interrogación:
¿puede, la vertical suma
cayendo sobre la variable horizontal,
quebrar la igualdad de lo mismo?
(Franz Kafka)
https://vampirosypoetas.blogspot.com/20 ... oesia.html
[/align]
-
- Mensajes: 19647
- Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20
Re: x ≠ y
Lo habéis logrado, la suma concilia y fusiona.
¿Quiénes éramos antes de que el viento resoplara, con fuerza, en los ventrículos del híbrido corazón?
Podemos aproximar las manos a la respuesta, podemos agudizar la vista bajo el agua, para tocar la esencia gemela, casi palparla y hacerla dermis propia. Habéis ganado la consumación de la sangre, del mundano cosquilleo de los sentidos, del vertiginoso ir y ser de la razón. Creo en la igualdad de las ecuaciones y en su brillo particular al volver la mirada. Es tan humano, que el silencio sea inconmensurable, queridísimo Juli. Pero la adición ya es parte de la gran consciencia que nos trasciende y, que constatamos, si un rayo de sol, un día cualquiera, se refugia a nuestro lado.
Em fa molt feliç tenir els teus poemes a prop.
Una abraçada llarga.
"He guardado la Luna en los cajones
por si vuelves de noche que te alumbre;
no te tardes, papá, que sin la lumbre
de tu amor no se encienden los fogones.'"
Esta cárcel sin ti, Ramón Olivares
-
- Mensajes: 2655
- Registrado: Mié, 15 Jul 2020 12:14
- Ubicación: A Coruña, España
Re: x ≠ y
Julio Bonal escribió: ↑Dom, 15 Sep 2024 6:40 It is not for me to say what is this wind
or how it came to blow through the rooms of my heart.
(The wind blows through the doors of my heart, Deborah Digges)
Dijimos, no vamos a consumirnos,
sino a consumarnos.
En el azul de la más fugaz de las llamas, fuimos;
el suelo de lo que es caminó a nuestro paso.
A ti te cubrieron alguna vez las aguas;
viniste a infinita gota;
yo dejé que los peces plateados me mordisqueasen
los dedos de los pies. Brillaban.
Y sumamos. No sé
si el total de la adición basta: el silencio
es inconmensurable.
Interrogación:
¿puede, la vertical suma
cayendo sobre la variable horizontal,
quebrar la igualdad de lo mismo?
Éste sí es un buen poema.
Me ha encantado recorrer esta mismidad.
Dice mucho y bueno del autor este humilde trabajo.
… Ya lo hago…
… Hazlo…
… Hazlo como si nunca lo pensases…
Ricardo Manuel López Castro
-
- Mensajes: 30528
- Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21
Re: x ≠ y
Mi felicitación y un abrazo grande
-
- Mensajes: 16320
- Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
- Ubicación: Estados Unidos
- Contactar:
Re: x ≠ y
Julio Bonal escribió: ↑Dom, 15 Sep 2024 6:40 It is not for me to say what is this wind
or how it came to blow through the rooms of my heart.
(The wind blows through the doors of my heart, Deborah Digges)
Dijimos, no vamos a consumirnos,
sino a consumarnos.
En el azul de la más fugaz de las llamas, fuimos;
el suelo de lo que es caminó a nuestro paso.
A ti te cubrieron alguna vez las aguas;
viniste a infinita gota;
yo dejé que los peces plateados me mordisqueasen
los dedos de los pies. Brillaban.
Y sumamos. No sé
si el total de la adición basta: el silencio
es inconmensurable.
Interrogación:
¿puede, la vertical suma
cayendo sobre la variable horizontal,
quebrar la igualdad de lo mismo?
Me gusta mucho esta ecuación inefable de íntima fibra. Es un poema de belleza inconmesurable, Julio Bonal, te felicito! Abrazos
- Alejandro Costa
- Mensajes: 6122
- Registrado: Dom, 13 Mar 2016 18:27
Re: x ≠ y
Me ha gustado.
Un abrazo.
Salud, paz y felicidad.
No sé por qué, no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día.…
Me sobra el corazón (Miguel Hernández)
- Rafel Calle
- Mensajes: 25008
- Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
- Ubicación: Palma de Mallorca
Re: x ≠ y
Me alegro mucho de verte más a menudo por aquí.
Mi enhorabuena junto a un fuerte abrazo.
- Julio Gonzalez Alonso
- Mensajes: 14573
- Registrado: Vie, 23 Nov 2007 20:56
- Ubicación: Leonés en Vizcaya.
- Contactar:
Re: x ≠ y
- Marisa Peral
- Mensajes: 11644
- Registrado: Mié, 30 Jun 2010 19:06
- Contactar:
Re: x ≠ y
Me ha gustado mucho leerte, Julio.
Felicidades y gracias por compartir.
Un abrazo grande.
Marisa Peral Sánchez
¡Nunca te dejes poner
el tornillo que te falta.
Corre y se feliz!
—-
- Alonso Vicent
- Mensajes: 2812
- Registrado: Dom, 30 Ago 2015 16:07
- Ubicación: Valencia
Re: x ≠ y
Julio Bonal escribió: ↑Dom, 15 Sep 2024 6:40 It is not for me to say what is this wind
or how it came to blow through the rooms of my heart.
(The wind blows through the doors of my heart, Deborah Digges)
Dijimos, no vamos a consumirnos,
sino a consumarnos.
En el azul de la más fugaz de las llamas, fuimos;
el suelo de lo que es caminó a nuestro paso.
A ti te cubrieron alguna vez las aguas;
viniste a infinita gota;
yo dejé que los peces plateados me mordisqueasen
los dedos de los pies. Brillaban.
Y sumamos. No sé
si el total de la adición basta: el silencio
es inconmensurable.
Interrogación:
¿puede, la vertical suma
cayendo sobre la variable horizontal,
quebrar la igualdad de lo mismo?
Las incógnitas se despejan con el tiempo cuando se consuman los trayectos... o antes.
Me llegó todo el poema, y sobre todo eso de los peces plateados que se alimentan de nuestras células muertas; aquí les dejamos hacer en las pozas.
...Y seguimos compinchados con las estaciones y los cálculos, con dos incógnitas no más.
Un placer leerlo. Abrazo.
-
- Mensajes: 1179
- Registrado: Vie, 16 Dic 2022 17:33
Re: x ≠ y
No había comentado tu poema, se me había pasado.
Pero como he posteado uno con alguna estrofa que remite al tuyo, decirte que mi deseo no era plagiar. Lo siento.
El tuyo me gusta más.
Un abrazo.
-
- Mensajes: 397
- Registrado: Mié, 16 Mar 2011 16:36
Re: x ≠ y
Ricardo, más que generoso comentario, el tuyo, Agradecido. Una abraçada.
Pilar, valoras en exceso mis profundidades, pero agradezco mucho y más tu comentario. Una abraçada.
ERA, desbordas benevolencia en los comentarios tanto como poesía en tu poesía. Una abraçada llarga.
Alejandro, gracias por la amplitud de miras en la lectura. Una abraçada.
Rafel, voy y vengo, depende del momento y del mojón de frontera de peregrinación en el que me encuentro; voy dejando prendas, nunca mejor dicho, como testimonio de ello. Gràcies pel back up. Una abraçada.
Julio, excelso es el comentario que dejas y tu modo; tanta generosidad. Una abraçada.
Marisa, compartimos sentimientos y pérdidas, gracias. Una abraçada.
Alonso, un más que inteligente comentario dejas y sí, por ahí. Una abraçada.
Carmen, en ningún caso tienes de qué excusarte (o quizá debiera hacerlo yo), todos somos caníbales, y por supuesto lo mío no es mejor, sólo testimonial. Una abraçada.
Hallie, tornaré per respondre com cal un altre dels preciosíssims textos que deixes. Una abraçada llarga.
-
- Mensajes: 397
- Registrado: Mié, 16 Mar 2011 16:36
Re: x ≠ y
Hallie Hernández Alfaro escribió: ↑Dom, 15 Sep 2024 8:51 .
Lo habéis logrado, la suma concilia y fusiona.
¿Quiénes éramos antes de que el viento resoplara, con fuerza, en los ventrículos del híbrido corazón?
Podemos aproximar las manos a la respuesta, podemos agudizar la vista bajo el agua, para tocar la esencia gemela, casi palparla y hacerla dermis propia. Habéis ganado la consumación de la sangre, del mundano cosquilleo de los sentidos, del vertiginoso ir y ser de la razón. Creo en la igualdad de las ecuaciones y en su brillo particular al volver la mirada. Es tan humano, que el silencio sea inconmensurable, queridísimo Juli. Pero la adición ya es parte de la gran consciencia que nos trasciende y, que constatamos, si un rayo de sol, un día cualquiera, se refugia a nuestro lado.
Em fa molt feliç tenir els teus poemes a prop.
Una abraçada llarga.
Hallie,
Respons poesia, de ser-ho, amb poesia, que ho és. Estas pequeñas gemas que vas dejando como si fueran algunos de esos grandes pájaros que en sus recorridos al norte o al sur reposan en humedales y estanques propicios a su paso, son aire, aire que respirar en existenciales cursos por los que uno discurre o por los que es discurrido, si decirse pueda, intentando, tanteando, tomando encrucijadas, para llegar no se sabe bien dónde y quizá es mejor. Camino y espero, aunque no sé si hay algo por venir, pero espero, Canta tu compi Raimon: “…que viure és més difícil”. No sé si más, pero, difícil, es.
Una abraçada de les que arriben lluny.