Demórase en ti

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Avatar de Usuario
Ramón Castro Méndez
Mensajes: 6015
Registrado: Mar, 17 May 2016 8:24

Re: Demórase en ti

Mensaje sin leer por Ramón Castro Méndez »

Siempre hay magia en tus versos que se llenan de un colorido especial y esa perfecta conexión entre la naturaleza y el hombre (o mujer).

Noraboa.

Fonda aperta.
"¿Dices
que te tortura el no poder escribir
o que
no puedes escribir porque estás torturado?
¿Dices
que estos tiempos te han convertido en un escéptico
o que
estos tiempos confirman tu escepticismo?

SAM SHEPARD
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3552
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Demórase en ti

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

F. Enrique escribió: Vie, 22 Sep 2023 7:41 Muy bello tu poema, Xaime, lleno de esa magia que tú tienes para describir la tristeza. Me ha gustado mucho.

Un abrazo.
Honrado por tus palabras, compañero. Gracias.

Fonda aperta.
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3552
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Demórase en ti

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

E. R. Aristy escribió: Dom, 24 Sep 2023 1:00
xaime oroza carballo escribió: Lun, 28 Ago 2023 23:59
𝘿𝑬𝙈𝑶́𝙍𝑨𝙎𝑬 𝑬𝙉 𝙏𝑰

𝙄𝒏𝙩𝒂𝙣𝒙𝙞́𝒃𝙚𝒍, 𝙤 𝙘𝒂𝙣𝒕𝙤, 𝒒𝙪𝒆 𝒆𝙣𝙛𝒆𝒊𝙩𝒊𝙯𝒂 𝒐 𝒄𝙚𝒐
𝒆 𝒗𝙞́𝒔𝙩𝒆𝙤 𝙙𝒆 𝒃𝙧𝒆́𝙩𝒆𝙢𝒂 𝒆 𝒄𝙝𝒐𝙞𝒗𝙖, 
                                 𝙙𝒆𝙢𝒐́𝙧𝒂𝙨𝒆 𝒆𝙣 𝙩𝒊.

𝑫𝙚𝒎𝙤𝒓𝙚𝒊𝙢𝒆 𝒆𝙣 𝙩𝒊; 𝙣𝒐𝙨 𝙢𝒐𝙣𝒕𝙚𝒔 𝒂𝙤 𝙡𝒐𝙣𝒙𝙚
𝙭𝒂 𝒉𝙖𝒊 𝒔𝙞𝒏𝙖𝒊𝙨 𝙙𝒐 𝒐𝙪𝒕𝙤𝒏𝙤, 𝒒𝙪𝒆 𝒗𝙚́𝒏. 

𝙎𝒆𝙣 𝙥𝒓𝙚́𝒔𝙖, 𝒆𝙣 𝙩𝒊 𝒔𝙚 𝙙𝒆𝙢𝒐𝙧𝒂.

𝑿𝙖 𝙤𝒔𝙢𝒂𝙣 𝙤𝒔 𝒄𝙖𝒏𝙨 𝙖 𝙢𝒖́𝙨𝒊𝙘𝒂 𝒊𝙣𝒕𝙖𝒏𝙭𝒊́𝙗𝒆𝙡 
𝒅𝙤 𝙫𝒆𝙣𝒕𝙤 𝙣𝒐 𝒂𝙧; 
                                 𝙙𝒆𝙢𝒐𝙧𝒆𝙞𝒎𝙚 𝙚𝒏 𝒕𝙞.

𝙉𝒐 𝒂𝙧, 𝒄𝙤𝒂 𝒄𝙖𝒏𝙩𝒊𝙜𝒂 𝒅𝙤 𝙫𝒆𝙣𝒕𝙤 𝙚 𝙙𝒂 𝒄𝙝𝒐𝙞𝒗𝙖
			         𝒅𝙚𝒎𝙤𝒓𝙚𝒊𝙢𝒆 𝒆𝙣 𝙩𝒊.

               𝙁𝒆𝙣𝒅𝙚𝒏𝙙𝒐 𝒂 𝒆𝙨𝒄𝙪𝒓𝙞𝒅𝙖𝒅𝙚,
               𝒄𝙤𝒎𝙖 𝙘𝒖𝙣 𝙡𝒐́𝙨𝒕𝙧𝒆𝙜𝒐, 𝙢𝒐𝙞 𝙖𝙛𝙞𝒂𝙙𝒐,
                                 𝙚𝒏 𝒕𝙞 𝙨𝒆 𝒅𝙚𝒎𝙤𝒓𝙖
               𝙖 𝙘𝒂𝙣𝒕𝙞𝒈𝙖 𝙙𝒐 𝒐𝙪𝒕𝙤𝒏𝙤 𝙖́ 𝙖𝒍𝙗𝒂.

               𝘿𝒆𝙢𝒐́𝙧𝒂𝙨𝒆 𝒆𝙣 𝙩𝒊, 𝙛𝒆𝙞𝒕𝙞𝒄𝙚𝒊𝙧𝒂,
               𝙖 𝙘𝒂𝙣𝒕𝙞𝒈𝙖, 𝒊𝙣𝒕𝙖𝒏𝙭𝒊́𝙗𝒆𝙡,	
                                          𝒂́ 𝒂𝙡𝒃𝙖.

               𝙋𝒐𝙪𝒔𝙖 𝙤 𝙫𝒆𝙣𝒕𝙤
               𝙪𝒏𝙝𝒂 𝒇𝙤𝒍𝙡𝒂 𝒎𝙪𝒓𝙘𝒉𝙖 𝙙𝒆 𝒑𝙧𝒂𝙙𝒂𝙞𝒓𝙤
				           𝒂́ 𝒕𝙪́𝒂 𝒑𝙤𝒓𝙩𝒂.

               𝙄𝒏𝙩𝒂𝙣𝒙𝙞́𝒃𝙚𝒍, 𝙖́ 𝙩𝒖́𝙖 𝙥𝒐𝙧𝒕𝙖,
               𝙙𝒆𝙢𝒐́𝙧𝒂𝙨𝒆 𝒐 𝒐𝙪𝒕𝙤𝒏𝙤 𝙖́ 𝙖𝒍𝙗𝒂.


     
SE DEMORA EN TI

Intangible, el canto, que hechiza el cielo
y lo viste de niebla y de lluvia, 
                                  se demora en ti.

Me demoré en ti; en los montes en la lejanía
ya hay señales del otoño, que viene. 

Sin prisa, en ti se demora.

Ya presienten los perros la música intangible 
del viento en el aire; 
                                 me demoré en ti.

En el aire, con la cantiga del viento y de la lluvia
			        me demoré en ti.


               Hendiendo la oscuridad,
               como con un relámpago, muy afilado,
               en ti se demora
               la cantiga del otoño al alba.


               Se demora en ti, hechicera,
               la cantiga, intangible, al alba.

               Posa el viento
               una hoja seca de arce
				        a tu puerta.

               Intangible, a tu puerta
               se demora el otoño al alba.


Muíños, 160823

Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/

Que hermosura, Xaime! Si se demora el canto del viento, o se demora el otoño es porque hay una extraordinaria presencia en la amada, una estacion excepcionalmente suspendida en la espera de todo. Maravillosos versos! Abrazos, ERA
Gracias, ERA. Sabes que estimo, altamente, tu presencia.

Unha aperta.
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3552
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Demórase en ti

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Ramón Castro Méndez escribió: Dom, 24 Sep 2023 12:06 Siempre hay magia en tus versos que se llenan de un colorido especial y esa perfecta conexión entre la naturaleza y el hombre (o mujer).

Noraboa.

Fonda aperta.
Gracias por tus palabras, compañero.

Fonda, moi fonda aperta, meu.
xaime oroza
Responder

Volver a “Foro de Poemas”