Alba

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

ALBA


Á fontana fría, ú lava os cabelos ao amencer a fada,
                                     irei de mañá ver corre-la auga,

rouba-los reflexos, de ouro, da pucharca clara;
                                   transparentes, da fría pucharca,

ú vai, louzá, a fada lava-los cabelos de ouro á alba;

                       á fría fontana vai, louzá, a fada á alba.

Na fontana clara, na clara fontana a fada, louzá,
lavaba, de ouro, na fonte o seu cabelo á alba;

na fontana fría, na fría fontana a auga corría,
                                                     e corría a auga,

e corría a auga na fontana fría,
e a auga manaba na clara fontana,
ú, louzá, a fada ía lavar seus cabelos de ouro á alba

e a auga fluía na fontana fría,
e manaba a auga na clara fontana,
ú louzá, a fada ía lava-los seus cabelos de ouro
						                      á alba

na fontana fría, na fría fontana,
na fontana clara, na clara fontana,
              alí eu,
                        eu amor hei,
                                             á alba,

ú a fada vai lavar, louzá, seus cabelos de ouro
                            coa auga fría da fontana clara
	
                                                               á alba.

 
ALBA 

A la fontana fría, 
dónde lava los cabellos al amanecer el hada, 
                    iré de mañana ver correr el agua, 

robar los reflejos, de oro, de la charca clara; 
                      transparentes, de la fría charca, 

dónde va, lozana, el hada 
                     lavar los cabellos de oro al alba; 

a la fría fontana va, lozana, el hada al alba. 

En la fontana clara, en la clara fontana el hada, 
lozana, lavaba, de oro, en la fuente su cabello 
                                                                 al alba; 

en la fontana fría, en la fría fontana el agua corría, 
                                            y corría el agua, 

y corría el agua en la fontana fría, 
y el agua manaba en la clara fontana,

dónde, lozana, el hada iba 
                              a lavar sus cabellos de oro
                                               al alba 

y el agua fluía en la fontana fría, 
y manaba el agua en la clara fontana,

dónde, lozana, el hada iba 
a lavar sus cabellos de oro 
al alba 

en la fontana fría, en la fría fontana, 
en la fontana clara, en la clara fontana, 
             allí yo, 
                        yo amor he, 
                                                    al alba,
 
dónde el hada va a lavar, lozana, 
sus cabellos de oro con el agua fría 
                              de la fontana clara 

                                                     al alba. 

Muíños,  181022
Trad:	Xaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
xaime oroza
Francesch Vicent
Mensajes: 682
Registrado: Sab, 26 Jun 2021 17:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por Francesch Vicent »

Un precioso y musical poema en el que la naturaleza y la mitología son dueñas y señoras de sus versos y que hace honor a la lírica galaico-portuguesa. Bellísimo.
Un cordial saludo, amigo y admirado poeta.
Avatar de Usuario
Antonio Urdiales
Mensajes: 818
Registrado: Jue, 04 Feb 2010 12:57
Ubicación: Talavera de la Reina

Re: Alba

Mensaje sin leer por Antonio Urdiales »

Bellos versos, con unas imágenes muy logradas, que me transportaron hasta esa bella fuente.

Buen decir en el versear.

Un abrazo.
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Francesch Vicent escribió: Lun, 31 Oct 2022 11:52 Un precioso y musical poema en el que la naturaleza y la mitología son dueñas y señoras de sus versos y que hace honor a la lírica galaico-portuguesa. Bellísimo.
Un cordial saludo, amigo y admirado poeta.
Gracias por tu honda lectura, Francesch. Inestimable.

Fonda aperta.
xaime oroza
Avatar de Usuario
J. J. Martínez Ferreiro
Mensajes: 14142
Registrado: Lun, 19 Nov 2007 13:27
Ubicación: Santiago de Compostela

Re: Alba

Mensaje sin leer por J. J. Martínez Ferreiro »

Un baile de versos mágico, verde, transparente, agua que é terra e terra que xa é auga, reflexos de mar que xa é ceo e ceo que xa é mar.

Todo un pracer de lectura, boi meu.

Unha forte aperta.
"Yo es otro" (Arthur Rimbaud)
Pilar Morte
Mensajes: 29762
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

Re: Alba

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Magia y música en cada verso. Un poema que te transforma. Un placer leerte.

Abrazos
Avatar de Usuario
Marisa Peral
Mensajes: 9999
Registrado: Mié, 30 Jun 2010 19:06
Contactar:

Re: Alba

Mensaje sin leer por Marisa Peral »

Hermoso canto para las hadas que te rodean, yo estoy segura de que tú, querido Xaime, vives entre fontanas y bosques y bailas estas cantigas con ellas.

Un bico, amigo.
—-
Marisa Peral Sánchez
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 8448
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Alba

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Buen poema que invita a que nos detengamos en estos días que están necesitados de recuperar su magia.

Un abrazo.
***
Unos versos caídos en el cielo de la noche
me recuerdan la soledad del mundo cuando no estás,
la tristeza de una sonrisa que no puede desplegarse
cuando no encuentra el camino de tus labios./align]
Avatar de Usuario
Mirta Elena Tessio
Mensajes: 4155
Registrado: Jue, 06 Nov 2014 16:58
Ubicación: argentina

Re: Alba

Mensaje sin leer por Mirta Elena Tessio »

xaime oroza carballo escribió: Lun, 31 Oct 2022 1:35
ALBA


Á fontana fría, ú lava os cabelos ao amencer a fada,
                                     irei de mañá ver corre-la auga,

rouba-los reflexos, de ouro, da pucharca clara;
                                   transparentes, da fría pucharca,

ú vai, louzá, a fada lava-los cabelos de ouro á alba;

                       á fría fontana vai, louzá, a fada á alba.

Na fontana clara, na clara fontana a fada, louzá,
lavaba, de ouro, na fonte o seu cabelo á alba;

na fontana fría, na fría fontana a auga corría,
                                                     e corría a auga,

e corría a auga na fontana fría,
e a auga manaba na clara fontana,
ú, louzá, a fada ía lavar seus cabelos de ouro á alba

e a auga fluía na fontana fría,
e manaba a auga na clara fontana,
ú louzá, a fada ía lava-los seus cabelos de ouro
						                      á alba

na fontana fría, na fría fontana,
na fontana clara, na clara fontana,
              alí eu,
                        eu amor hei,
                                             á alba,

ú a fada vai lavar, louzá, seus cabelos de ouro
                            coa auga fría da fontana clara
	
                                                               á alba.

 
ALBA 

A la fontana fría, 
dónde lava los cabellos al amanecer el hada, 
                    iré de mañana ver correr el agua, 

robar los reflejos, de oro, de la charca clara; 
                      transparentes, de la fría charca, 

dónde va, lozana, el hada 
                     lavar los cabellos de oro al alba; 

a la fría fontana va, lozana, el hada al alba. 

En la fontana clara, en la clara fontana el hada, 
lozana, lavaba, de oro, en la fuente su cabello 
                                                                 al alba; 

en la fontana fría, en la fría fontana el agua corría, 
                                            y corría el agua, 

y corría el agua en la fontana fría, 
y el agua manaba en la clara fontana,

dónde, lozana, el hada iba 
                              a lavar sus cabellos de oro
                                               al alba 

y el agua fluía en la fontana fría, 
y manaba el agua en la clara fontana,

dónde, lozana, el hada iba 
a lavar sus cabellos de oro 
al alba 

en la fontana fría, en la fría fontana, 
en la fontana clara, en la clara fontana, 
             allí yo, 
                        yo amor he, 
                                                    al alba,
 
dónde el hada va a lavar, lozana, 
sus cabellos de oro con el agua fría 
                              de la fontana clara 

                                                     al alba. 

Muíños,  181022
Trad:	Xaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
Belleza y magia, versos que hacen soñar.
Muy bellas imàgenes Xaime como estas

dónde, lozana, el hada iba
a lavar sus cabellos de oro
al alba

Estoy allì con la luz que nacen al Alba.
Abrazos compañerode las letras.
Porque después de todo he comprendido
por lo que el árbol tiene de florido
vive de lo que tiene sepultado.
Francisco Luis Bernárdez
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Antonio Urdiales escribió: Lun, 31 Oct 2022 14:35 Bellos versos, con unas imágenes muy logradas, que me transportaron hasta esa bella fuente.

Buen decir en el versear.

Un abrazo.
Hondamente agradecido por tus palabras, compañero.

Fonda aperta, meu. (Fuerte abrazo, amigo)
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

J. J. Martínez Ferreiro escribió: Jue, 03 Nov 2022 18:13 Un baile de versos mágico, verde, transparente, agua que é terra e terra que xa é auga, reflexos de mar que xa é ceo e ceo que xa é mar.

Todo un pracer de lectura, boi meu.

Unha forte aperta.
Grazas pola transparencia dos reflexos.
Estáse a rematar a tempada dos cogomelos, hoxe só tres lepiotas, dous níscalos e unha "vinosa", aquí, ao pé. Non me queixo.

Temos que falar. A ver se te chamo, só por falar.

Fonda aperta, meu amigo.
xaime oroza
Hallie Hernández Alfaro
Mensajes: 19402
Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20

Re: Alba

Mensaje sin leer por Hallie Hernández Alfaro »

.

Hermoso trabajo, querido compañero.
Discurre limpio y hondo como la bondad de tu palabra.

Un abrazo y feliz semana.
"Algo, en este tan vasto como innecesario universo,
ha de tener sentido: ninguna ecuación diferencial
siente. Pero, se sabe, en el principio
fue dicho: hágase la luz; y abrimos los ojos."


Sub-jectum, Julio Bonal
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Pilar Morte escribió: Jue, 03 Nov 2022 19:32 Magia y música en cada verso. Un poema que te transforma. Un placer leerte.

Abrazos
Gracias por toda tu empatía, por paso por mis letras, Pilar.

Apertas.
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Marisa Peral escribió: Vie, 04 Nov 2022 18:47 Hermoso canto para las hadas que te rodean, yo estoy segura de que tú, querido Xaime, vives entre fontanas y bosques y bailas estas cantigas con ellas.

Un bico, amigo.
Te prometo que mi imaginación es un tanto limitada y, todo lo que escribo pasa a mi alrededor, y hago lo que puedo para recogerlo.
Gracias mil por tus palabras.

Un bico, miña amiga.
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Alba

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

F. Enrique escribió: Sab, 05 Nov 2022 7:17 Buen poema que invita a que nos detengamos en estos días que están necesitados de recuperar su magia.

Un abrazo.
Siempre agradecido por tu paso, inestimable.

Unha aperta, meu. (un abrazo, amigo mío)
xaime oroza
Responder

Volver a “Foro de Poemas”