Apuntes sobre Romance sonámbulo, de F.G. Lorca

Aquí tendrán cabida discusiones y todo tipo de estudios sobre temas relacionados con el ámbito literario: técnica, oficio, valores poéticos, etc.
Francisco Lobo
Mensajes: 1045
Registrado: Dom, 16 Dic 2007 13:15

Apuntes sobre Romance sonámbulo, de F.G. Lorca

Mensaje sin leer por Francisco Lobo »

ROMANCE SONÁMBULO


Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.
Con la sombra en la cintura, 5
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.
Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, 10
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.

Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha
vienen con el pez de sombra 15
que abre el camino al alba.
La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias. 20
¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde...?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde,
soñando en la mar amarga.

- Compadre, quiero cambiar 25
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra. 30
- Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo no soy ya yo.
ni mi casa es ya mi casa.
- Compadre, quiero morir 35
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta? 40
- Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo, 45
ni mi casa es ya mi casa.
- Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme
hasta las verdes barandas. 50
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.

Ya suben los dos compadres
hasta las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre. 55
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
herían la madrugada. 60

Verde que te quiero verde,
verde viento, verde ramas.
Los dos compadres subieron .
El largo viento, dejaba
en la boca un raro gusto 65
de hiel, de menta y de albahaca.
- ¡Compadre! ¿Dónde está, dime,
dónde está tu niña amarga?
- ¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara, 70
cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!

Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.
Verde carne, pelo verde, 75
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.
La noche se puso íntima
como una pequeña plaza. 80
Guardias civiles borrachos
en la puerta golpeaban.
Verde que te quiero verde.
verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar. 85
Y el caballo en la montaña.



Interpretación del poema


1-2 Verde que te quiero verde.
Verde viento. Verdes ramas.

El primer verso, según Juan Ramón Jiménez, procede de una copla popular: "Verde que te quiero verde, del color de la aceituna". No es el único "prestado" que usa Lorca. En el romance La casada infiel, los versos "Y yo me la llevé al río...", proceden, según manifestó el propio autor, de una copla que oyó en Sierra Nevada. En el Romance de la luna luna, el verso "el aire la vela vela", procede de una nana de los gitanos granadinos.

El estribillo del poema que nos ocupa no puede tener otro locutor que la voz del poeta, que habla con el propio romance . La reiteración de "verde" procede de Becquer, rima XII y de "El pajarito verde" de JR. Jiménez: "Verde es la niña, tiene verdes ojos, pelo verde". En este poema, tiene fundamento el color del cabello.

3-4 El barco sobre la mar
y el caballo en la montaña.

Alude a la "profesión" del primero de los tres personajes del poema, el contrabandista, marinero en la mar y jinete en la montaña. Eran tiempos de hambre y estraperlo, cuando muchos gitanos y no gitanos se dedicaban a comprar allí o allá para vender furtivamente.

5.8 Con la sombra en la cintura,
ella sueña en su baranda,
verde carne, pelo verde,
con ojos de fría plata.

Ella, se refiere a una joven gitana que se ha suicidado arrojándose al aljibe de su casa -- donde se refleja la baranda- por causa de la ausencia de su novio, el contrabandista. Está muerta porque la sombra ( la muerte) la abraza por la cintura. Los ojos, "de fría plata", son unos ojos sin vida. El verso siete alude al color de las aguas del aljibe, verde por las algas.

Verde que te quiero verde.
Bajo la luna gitana, 10
las cosas la están mirando
y ella no puede mirarlas.

Estos versos confirman la muerte, porque "las cosas la están mirando y ella no puede mirarlas"; está muerta.

14 Verde que te quiero verde.
Grandes estrellas de escarcha.


En el universo lorquiano, las estrellas tienen connotaciones negativas y maléficas. En este caso, representan el mundo de
arriba, indiferente, frío ante el drama. Por eso las estrellas son de escarcha.

15 vienen con el pez de sombra
que abre el camino al alba.
Se trata de la oscuridad que precede al alba (una raya en el horizonte).

17-20 La higuera frota su viento
con la lija de sus ramas,
y el monte, gato garduño,
eriza sus pitas agrias.

Las hojas de las higueras, por el envés, son como papel de lija. "Con la lija de sus ramas": con las hojas.
Connotaciones negativas que pudieran representar la "corona de espinas" de los amantes. Hay que recordar la condena a la esterilidad de la higuera en el pasaje bíblico. Obsérvese la descripción tan bella que hace Lorca de la lejanía, poblada de pitas. La metáfora “gato garduño” es impresionista, muy del gusto del autor (véase el artículo sobre la metáfora)

24 ¿Pero quién vendrá? ¿Y por dónde...?
Ella sigue en su baranda,
verde carne, pelo verde, (lleno de verdín del agua)
soñando en la mar amarga. (Soñando en la mar de la muerte).


25-30 - Compadre, quiero cambiar
mi caballo por su casa,
mi montura por su espejo,
mi cuchillo por su manta.
Compadre, vengo sangrando,
desde los puertos de Cabra.

El contrabandista habla con su suegro. Viene herido y perseguido por la Guardia Civil. Casa, espejo y manta son de la casa de ella. Quiere dejar su profesión y estar con su amada.

31-34 - Si yo pudiera, mocito,
este trato se cerraba.
Pero yo no soy ya yo.
ni mi casa es ya mi casa.


Aquí se deja entrever que el padre conoce el suicidio, porque “yo no soy ya yo”.

- Compadre, quiero morir 35
decentemente en mi cama.
De acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho a la garganta?

“con las sábanas de Holanda”: con dignidad, con sabanas de calidad.


41-42 - Trescientas rosas morenas
lleva tu pechera blanca.


Utiliza una hipérbole (exageración) para indicar que lleva la camisa llena de sangre.

47-51.- Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
- Dejadme subir al menos
hasta las altas barandas,
¡dejadme subir!, dejadme
hasta las verdes barandas.
Barandales de la luna
por donde retumba el agua.


El contrabandista sabe dónde está la muchacha: "al menos", "altas barandas”. Altas porque se ubican en el Sacromonte, un barrio que se divisa desde la Alhambra, donde habitaban los gitanos. Son las barandas de una placita del Albaicín, donde está el aljibe. "Barandales de la luna": iluminadas por la Luna. El agua "retumba". Posiblemente se refiere a las aguas del río Darro, afluente del Genil y río que baja de Sierra Nevada, el mismo al que alude Góngora en un soneto.

Ya suben los dos compadres
hasta las altas barandas.
Dejando un rastro de sangre.
Dejando un rastro de lágrimas.
Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.
Mil panderos de cristal
herían la madrugada.

57-58 Temblaban en los tejados
farolillos de hojalata.

Se trata del resplandor de la Luna.



59-60.- Mil panderos de cristal
herían la madrugada

Se trata de las estrellas. Las cometas que los niños volaban en Granada se denominaban panderos.

Verde que te quiero verde,
verde viento, verde ramas.
Los dos compadres subieron .
El largo viento, dejaba
en la boca un raro gusto
de hiel, de menta y de albahaca.
- ¡Compadre! ¿Dónde está, dime,
dónde está tu niña amarga?
- ¡Cuántas veces te esperó!
¡Cuántas veces te esperara,

69-70 Expresan la causa del suicidio, la gitana esperaba a su novio, pero este no llegaba. Se sintió abandonada.

cara fresca, negro pelo,
en esta verde baranda!
Sobre el rostro del aljibe
se mecía la gitana.


73-74 El rostro del aljibe es el círculo o boca este.

Verde carne, pelo verde, 75
con ojos de fría plata.
Un carámbano de luna
la sostiene sobre el agua.


77-78 Un rayo helado de luna, que ilumina a la gitana, la tiene prendida sobre el agua.

79-80 La noche se puso íntima
como una pequeña plaza.

La noche adquiere forma de plaza: los compadres han llegado a la placita donde está el aljibe y la casa.

81-82 Guardias civiles borrachos
en la puerta golpeaban.


Visión negativa, en oposición al mundo de la pasión amorosa. “Guardias civiles borrachos” y Romance de la Guardia Civil se apuntan como causas de la ejecución de Lorca.

85-86 Verde que te quiero verde.
verde viento. Verdes ramas.
El barco sobre la mar.
Y el caballo en la montaña.


Obsérvese el cambio de puntuación (punto seguido tras mar, en vez de coma). Cambia el ritmo. Hay una separación entre la mar, por un lado, y la montaña, por otro, que han vivido una tragedia. El caballo ya ha subido a la montaña, el Sacromonte.
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 8448
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Apuntes sobre Romance sonámbulo, de F.G. Lorca

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Gracias por tu esfuerzo, es uno de mis poemas favoritos.
***
Unos versos caídos en el cielo de la noche
me recuerdan la soledad del mundo cuando no estás,
la tristeza de una sonrisa que no puede desplegarse
cuando no encuentra el camino de tus labios./align]
Responder

Volver a “Crítica literaria, análisis, ensayos y debates”