Página 1 de 2

Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 10:32
por Ana Clavero
Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
ni le encontré hospedaje a sueños
que nunca nos pertenecieron.
Recuerdo que quisimos abrir grietas
en el lenguaje, siempre cruel,
de los relojes,
pero a veces el mar
nos es más que un espejismo.
Ahora que la noche duerme,
ajena a las caricias
de un cuerpo en ruinas,
el deseo ha dejado de doler
y abandero la palabra derrota
para aceptar mirarme en otras muertes.



Re: Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 13:32
por Blanca Sandino
Cuánto, cuánto, me gusta lo que escribes, Ana. Y es que, jamás me dejas indiferente: transmites, y de qué manera, y eso -según mi opinión- es poesía. Abanderar la derrota es imprescindible para ganar la guerra, amiga mía, así que, ya sabes.

Gracias. Llegué cansadina, pero leerte me ha puesto de nuevo en órbita : ) puff, veremos hasta dónde aguanto.

Blanca

PD

Qué bonito el título, ¿gallego? Qué envidia me da.






Ana Clavero escribió:Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
(...)

el deseo ha dejado de doler
y abandero la palabra derrota
para aceptar mirarme en otras muertes.



Publicado: Jue, 25 Sep 2008 13:42
por Ana Villalobos Carballo
Precioso poema, Ana. Ya te lo ha dicho Blanca y ayer yo te decía que se nota cuando sale de dentro. Un principio para recrearse y un final tan cierto como nosotros mismos.

Un beso que te llegue al corazón

Ana

Re: Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 15:10
por Hallie Hernández Alfaro
Ana Clavero escribió:Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
ni le encontré hospedaje a sueños
que nunca nos pertenecieron.
Recuerdo que quisimos abrir grietas
en el lenguaje, siempre cruel,
de los relojes,
pero a veces el mar
nos es más que un espejismo.
Ahora que la noche duerme,
ajena a las caricias
de un cuerpo en ruinas,
el deseo ha dejado de doler
y abandero la palabra derrota
para aceptar mirarme en otras muertes.






Uy Anita este poema es maravilloso y se siente en todas las capas del corazón!

Ritmo, belleza y fuerza poética!

Enhorabuena y aplausos!!

Beso grande

Hallie

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 16:04
por Ramón Carballal
Bellísimo, Ana.
Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
ni le encontré hospedaje a sueños
que nunca nos pertenecieron.
Esa estrofa inicial es magnífica como todo el poema. El titulo en gallego, tomado del primer verso, me parece un acierto(¡qué voy a decir yo!) Unha aperta moi forte.

Re: Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 18:25
por Ana Clavero
Blanca Sandino escribió:Cuánto, cuánto, me gusta lo que escribes, Ana. Y es que, jamás me dejas indiferente: transmites, y de qué manera, y eso -según mi opinión- es poesía. Abanderar la derrota es imprescindible para ganar la guerra, amiga mía, así que, ya sabes.

Gracias. Llegué cansadina, pero leerte me ha puesto de nuevo en órbita : ) puff, veremos hasta dónde aguanto.

Blanca

PD

Qué bonito el título, ¿gallego? Qué envidia me da.






Ana Clavero escribió:Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
(...)

el deseo ha dejado de doler
y abandero la palabra derrota
para aceptar mirarme en otras muertes.




Hoy es uno de esos días en que una necesita "un empujoncillo" para sentirse afortunada y tú acabas de dármelo, Blanca.

Gracias, muchísimas gracias.

Sí, el título pretende estar en gallego, pero si me guardas el secreto te diré que he buscado un traductor en el buscador y él lo ha hecho todito. Tendré que preguntarle a Ramón si está o no correcto.
Ojalá yo supiera ese idioma. Ojalá supiera algo más que mi castellano con acento andalú porque me parece que saber muchas lenguas es tener apertura de mente.

Un abrazo enorme.

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 19:08
por Bismark Estrada
Estupendo final Ana

Me ha gustado mucho tu poema

Saludos

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 20:27
por carmen iglesia
Yo sé cómo te gusta y, a la vez, te cuesta escribir... También sé todo lo que has mejorado, aunque tú te empeñes a veces en decir lo contrario... Creo que es de lo mejor que te he leído... Precioso final... y, como ya te dijeron, un título acertadísimo (si es que es correcto, no tengo ni idea... jeje)...

Un beso enorme...

Carmen

Publicado: Vie, 26 Sep 2008 12:08
por Ana Clavero
Ana Villalobos Carballo escribió:Precioso poema, Ana. Ya te lo ha dicho Blanca y ayer yo te decía que se nota cuando sale de dentro. Un principio para recrearse y un final tan cierto como nosotros mismos.

Un beso que te llegue al corazón

Ana



Gracias tocaya por estar siempre cerquita. ¿Quién dijo que malagueños y sevillanos no se llevan?

Un abrazo, preciosa.

Re: Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Vie, 26 Sep 2008 17:53
por Ana Clavero
Hallie Hernández Alfaro escribió:Uy Anita este poema es maravilloso y se siente en todas las capas del corazón!

Ritmo, belleza y fuerza poética!

Enhorabuena y aplausos!!

Beso grande

Hallie



Gracias Hallie por estar siempre cerquita.

Un abrazo

re: Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Vie, 26 Sep 2008 18:23
por Mario Martínez
Hola, Ana. Me ha gustado mucho tu poema, tiene expresividad y una gran fuerza poética.
Abrazos.
Mario.

Publicado: Sab, 27 Sep 2008 0:53
por Ana Clavero
Ramón Carballal escribió:Bellísimo, Ana.

Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
ni le encontré hospedaje a sueños
que nunca nos pertenecieron.

Esa estrofa inicial es magnífica como todo el poema. El titulo en gallego, tomado del primer verso, me parece un acierto(¡qué voy a decir yo!) Unha aperta moi forte.



Me gusta el sonido de vuestra lengua, Ramón, y sobre todo me gusta la normalidad con la que convive con el castellano.

Unha aperta enorme.

PD. Con tanto traductor se me olvidaba lo principal: Gracias por ser tan generoso conmigo y sobre todo, gracias por estar siempre.

Publicado: Sab, 27 Sep 2008 0:59
por Ernesto perez
Aqui te volviste a guardar el puñetazo para el final, me encanta el ultimo verso, no se porque pero este poema me recuerda algo a Carmen Iglesia, quizas por las palabras, lo directo, lo breve.

En definitiva me ha gustado mucho, me crees? jejeje.

Abrazos Anita.

Re: Tampouco onte choraba a cidade ataviada de pedra

Publicado: Sab, 27 Sep 2008 1:24
por Eduardo R. de la Cruz
Ana Clavero escribió:Tampoco ayer lloraba la ciudad
ataviada de piedra,
ni le encontré hospedaje a sueños
que nunca nos pertenecieron.
Recuerdo que quisimos abrir grietas
en el lenguaje, siempre cruel,
de los relojes,
pero a veces el mar
nos es más que un espejismo.
Ahora que la noche duerme,
ajena a las caricias
de un cuerpo en ruinas,
el deseo ha dejado de doler
y abandero la palabra derrota
para aceptar mirarme en otras muertes.


Yo estoy seguro, que tu poema tiene una profundidad que sólo conoce su sobreviviente Ana. Apenas nos deja una imagen brillante, de esa época. Muy bello y el título, es soberbio. Saludos con afecto.

Publicado: Sab, 27 Sep 2008 4:54
por Eduardo Díaz
Un poema bien llevado, con un final poco feliz. Me han gustado algunas frases que hacen de tu poema una obra especial. Un abrazo, Eduardo

Recuerdo que quisimos abrir grietas
en el lenguaje, siempre cruel,
de los relojes,