Página 1 de 1

VIVIR ( Viver )

Publicado: Mar, 23 Sep 2008 19:43
por tino lobato
VIVIR, agarrado al tiempo~
a lo concreto, a la pasión, ardiente,
desplegando alas, sin torpezas miserables
que frenen el vuelo;

VIVIR, sí, y sentir el correr de la savia
de este árbol que tengo dentro, muy dentro,
donde anidan pájaros al arrullo de todos
los vientos;

VIVIR, cogido al espacio con solemne
perfil divino al ofrendar instantes
de los pasos dados y saber estar
con tiento.

VIVIR, sin negar lo pasado,
afirmando el presente,
en los brotes tiernos
del árbol,
en ese sentimiento que salta fuera
como un regalo.





Viver, agarrado ao tempo,
ao concreto, a paixao, ardente,
abrindo asas, sem torpezas miseráveis
que travem o voo.


Viver, sim, e sentir o correr da seiva
desta árvores que tenho dentro, muito dentro,
onde se aninham pássaros ao cantar de todos
os ventos.


Viver, agarrado ao espaço com solene
perfil divino ao ofertar momentos
sos passos dados e saber estar
com tento.


Viver, sem negar o passado,
afirmando o presente
nos brotos ternos
da árvore,
nesse sentimento que salta para fora
como uma oferta.



De "Cuatro momentos para el poema". Trad. João Custodio

re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Mar, 23 Sep 2008 22:38
por Iben Xavier Lorenzana
.


Es un bellisimo poema, amigo TINO. Realmente muy evocador, la vida es maravillosa si sabemos aprovechar los buenos momentos. APLAUSOS.

Creo que hay algunos pequeños errores de digitacion en portugues. Te los señalo:

Segunda estrofa, ultimo verso - "os ventos" (sobro' una O)

No se' si es mi browser de internet que no lee bien, pero me parece que en la 3a estrofa, primer verso aparece espa<;:o, cuando deberia ser "espaço"

Cuarta estrofa, ultimo verso "como uMa oferta" (esta escrito uRna)

Abrazos - Iben

.

A Tino Lobato

Publicado: Mar, 23 Sep 2008 22:58
por Ignacio Fajardo
Preciosos versos, plenos de lírismo y sensibilidad. Me uno a tu mensaje: Vivir, vivir por encima de todo.
Además la transición entre la sonoridad castellana y la musicalidad gallega( o portuguesa) me parece una acierto pleno.

Un saludo.

Re: re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Mar, 23 Sep 2008 23:02
por tino lobato
Iben Xavier Lorenzana escribió:.


Es un bellisimo poema, amigo TINO. Realmente muy evocador, la vida es maravillosa si sabemos aprovechar los buenos momentos. APLAUSOS.

Creo que hay algunos pequeños errores de digitacion en portugues. Te los señalo:

Segunda estrofa, ultimo verso - "os ventos" (sobro' una O)

No se' si es mi browser de internet que no lee bien, pero me parece que en la 3a estrofa, primer verso aparece espa<;:o, cuando deberia ser "espaço"

Cuarta estrofa, ultimo verso "como uMa oferta" (esta escrito uRna)

Abrazos - Iben

.



Gracias Iben por subrayar las erratas...Intento corregir pero no me di cuenta que al pasar de un archivo al otro no configuraba bien...Corregido. Me alegro que te guste. Un abrazote amigo. Tino

Re: A Tino Lobato

Publicado: Mar, 23 Sep 2008 23:05
por tino lobato
Ignacio Fajardo escribió:Preciosos versos, plenos de lírismo y sensibilidad. Me uno a tu mensaje: Vivir, vivir por encima de todo.
Además la transición entre la sonoridad castellana y la musicalidad gallega( o portuguesa) me parece una acierto pleno.

Un saludo.



Gracis Nacho por tu comentario. Me alegra tu paso por estas letras. Es portuguesa la traducción. Un abrazo. Tino

re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Mié, 24 Sep 2008 18:37
por tino lobato
He situado la traducción portuguesa después de todo el poema. El intercalar la trad. entre los párrafos parece que no fue buena idea. Un abrazo a los lectores de estos versos. Tino

re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Mié, 24 Sep 2008 18:41
por José Manuel Sáiz
Te felicito por el poema. Decirte que me ha gustado mucho. Ha sido también un placer y una sorpresa leerlo en portugés... la verdad que es una lengua muy poética.
Un abrazo.
J. manuel

Re: re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Mié, 24 Sep 2008 18:45
por tino lobato
José Manuel Sáiz escribió:Te felicito por el poema. Decirte que me ha gustado mucho. Ha sido también un placer y una sorpresa leerlo en portugés... la verdad que es una lengua muy poética.
Un abrazo.
J. manuel



Gracias Jose Manuel. Un honor tu paso por estas letras. Este poema es el cuarto de otros tres que ya colgué en el foro y que forman, casi al completo, un poemario premiado hace nueve años. Gracias amigo, me alegro vlver a saber de ti. Un abrazote. Tino

re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Jue, 25 Sep 2008 15:38
por tino lobato
Gracias Iben por ayudarme a descubir las erratas...Cuando escaneé la traducción portuguesa no me dí cuenta de las palabras que estaban mal escritas...perdón a todos. Un saludo. Tino

Re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Vie, 26 Sep 2008 11:49
por Ana Clavero
Ya lo había leído, pero merece la pena volver a este Vivir, culmen de los cuatro momentos.

Un abrazo, Tino

Re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Vie, 26 Sep 2008 19:26
por Blanca Sandino
VIVIR,
(...)

desplegando alas, sin torpezas miserables
que frenen el vuelo;


Qué bonito. Mucho.

Blanca


tino lobato escribió:VIVIR, agarrado al

Re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Sab, 27 Sep 2008 0:11
por tino lobato
Ana Clavero escribió:Ya lo había leído, pero merece la pena volver a este Vivir, culmen de los cuatro momentos.

Un abrazo, Tino


Gracias Ana por volver a estas letras ydejar tu huella, tu comentario. Un honor. Un abrazo.Tino

re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Sab, 27 Sep 2008 16:20
por Mario Martínez
VIVIR, agarrado al tiempo~
a lo concreto, a la pasión, ardiente,
desplegando alas, sin torpezas miserables
que frenen el vuelo;



Así hay que vivir, amigo mío, lo poco o lo mucho que nos quede. Me gustó el poema y que chocó el título porque es idéntico a un soneto que publiqué ayer.
Un placer leerte. Abrazos.
Mario.

Re: VIVIR ( Viver )

Publicado: Dom, 28 Sep 2008 14:25
por tino lobato
Blanca Sandino escribió:VIVIR,
(...)

desplegando alas, sin torpezas miserables
que frenen el vuelo;


Qué bonito. Mucho.

Blanca


tino lobato escribió:VIVIR, agarrado al



Gracias Blanca por tu seguimiento y tu aprecio. Me siento honrado. Un abrazo amiga. Tino