OASIS

Foro en el que se muestra la filosofía de Alaire con respecto al mundo del poema. Aquí, los foristas pueden consultar y resolver dudas sobre asuntos relacionados con cualquier estrato de la poesía.

Moderador: Rafel Calle

Laura Ludeña Muñoz
Mensajes: 3
Registrado: Dom, 16 Dic 2007 20:22

OASIS

Mensaje sin leer por Laura Ludeña Muñoz »

Me gustaría tener una opinión experta sobre mi poesía. Esto que os mando es atípico, ya que suelo escribir versos libres. Quizás por esto el poema me parece algo forzado y no me gusta tanto personalmente, pero he pensado que un soneto es algo más serio sobre lo que pedir opinión además de decir mucho sobre las habilidades de un poeta. Muchas gracias.

OASIS

Camino tragando arena en un desierto
Quemado de pies menguantes. Yo doblada
Bajo un sol inmenso que rompe mi espalda.
Calor eterno de sol por fuera y dentro.

El naranja me susurra encantamientos
Me ciega los juegos del sueño de tu agua.
Lugares de ti, sin arena, en tu casa,
Sin brisas calientes magullando mi cuerpo.

Más arena y más naranja, y un lamento.
Más deseo de oasis y pesadilla de ausencia.
Más contacto impertinente de este infierno.

Me quedo confundiendo dolor y deseo
Mi oasis real del agua de tus manos
¿Será menos deseado que en el sueño?
Taller
Mensajes: 47
Registrado: Lun, 03 Dic 2007 17:18

re: OASIS

Mensaje sin leer por Taller »

OASIS
Camino tragando arena en un desierto
Quemado de pies menguantes. Yo doblada
Bajo un sol inmenso que rompe mi espalda.
Calor eterno de sol por fuera y dentro.
El naranja me susurra encantamientos
Me ciega los juegos del sueño de tu agua.
Lugares de ti, sin arena, en tu casa,
Sin brisas calientes magullando mi cuerpo.
Más arena y más naranja, y un lamento.
Más deseo de oasis y pesadilla de ausencia.
Más contacto impertinente de este infierno.
Me quedo confundiendo dolor y deseo
Mi oasis real del agua de tus manos
¿Será menos deseado que en el sueño?
.......................................................................

COMENTARIO TÉCNICO

Soneto de versos dodecasílabos regulares rimados con terminación asonante.

El verso dodecasílabo regular no muestra fluctuación silábica, siendo un verso simple que se rige estrictamente por el isosilabismo, por tanto, al no existir cesuras, siempre cuenta 12 sílabas.

Existen otros tipos de versos dodecasílabos, el ternario (tres grupos de cuatro sílabas); de seguidilla (un hemistiquio de 7, seguido de otro de 5 sílabas); simétrico (dos isostiquios de 6 sílabas), etc.

Aunque colocas algunos acentos antirrítmicos (dos o más tónicas seguidas), en general, el ritmo está bien resuelto, con suficiente diversidad.

8º verso, 13 sílabas. Parece un tridecasílabo compuesto 6+7 polirrítmico, esto es, con cada una de las dos partes desiguales del verso (hemistiquios) acentuadas en distinto lugar.

10º verso, aplicamos primero una sinéresis ''de seo'', para seguidamente dejar ''deoa sis'', doble licencia entre la sinalefa ''deo'' y la sinéresis
''oa'' que resulta ''deoa''. Haciendo todo eso, que no suena del todo mal, aunque nos obliga a declamar el verso a velocidad supersónica, nos queda un tridecasílabo. El segundo del poema.

12º verso, el segundo ''de seo'' y otra sinéresis.

13º verso, ''mio a sis re al'', aquí en la misma palabra, de más arriba, no aplicamos la sinéresis.

14º verso, ''de se a do'' no hacemos sinéresis en ''de a'' y suena mucho mejor.

En cuanto a la rima, decirte que aparece extraña, porque rimas cautro versos con la misma terminación asonante de una de las rimas de los cuartetos. Sin embargo dejas sin rimar dos versos, 10º y 13º.

Nada que decir, salvo que repetir la rima de los tercetos podría resultar monótono y desde luego, innecesario. Aunque en último término la propia rima es también, un recurso estilístico que utiliza el autor, evidentemente a su gusto.


Opción de poema, corregido lo menos posible con el fin de mantener la idea y maneras del autor.

OASIS

1º Camino tragando arena en un desierto
2º quemado de pies menguantes. Yo doblada
3º bajo un sol inmenso que rompe mi espalda.
4º Calor eterno de sol por fuera y dentro.
5º El naranja me susurra encantamientos
6º Me ciega los juegos del sueño (en tu agua)
7º Lugares de ti, sin arena, en tu casa,
8º Sin brisas calientes magullando(el)cuerpo.
9º Más arena y más naranja, y un lamento.
10º Más deseos y pesadillas de ausencia.
11º Más contacto impertinente de este infierno.
12º(Me queda confuso dolor y deseo) .
13ºMi oasis real del agua de tus(huellas)
14º¿Será menos deseado que en el sueño?

Verso 6º: Deshacemos la sinalefa en (tua) con el fin de mejorar la sonoridad.
Verso 8º: Cambiamos (tú) por (el) cuerpo, se hace sinalefa y resultan 12 sílabas métricas.
Verso 10º: Suprimiendo deseos u oasis nos queda otro dodecasílabo.
Verso 12º: Cambiamos el verso manteniéndolo con todo su contenido con el fin de ajustarlo a 12 sílabas.
Verso 13º: Mantenemos la rima asonante del poema con el cambio de la palabra (manos) por (huellas).



COMENTARIO RETÓRICO DEL POEMA.

Camino tragando arena en un desierto
Quemado de pies menguantes

“Tragando arena”.- No resulta estético.
“Desierto quemado”.- El adjetivo es muy pertinente y, por lo tanto, no añade ningún valor poético.
“Desierto quemado de pies menguantes”.- La metáfora es ingeniosa, significativa y novedosa.

Yo doblada
Bajo un sol inmenso que rompe mi espalda.

“Doblada bajo un sol”.- Metáfora muy lexicalizada (usada en el habla ordinaria) lo que le resta valor.
• “Sol inmenso”.- Adjetivación pertinente, no poética.
• “Sol inmenso que rompe mi espalda”.- Metáfora semilexicalizada de escaso valor poético.

Calor eterno de sol por fuera y dentro.

• “Calor eterno”.- Adjetivo ampuloso, pero de cierta fuerza poética.
• “Calor… por fuera y dentro”.- Muy lexicalizado.

El naranja me susurra encantamientos
Me ciega los juegos del sueño de tu agua.

• Si “el naranja” es el sujeto del verbo “ciega”, falta una coma tras “encantamientos”.
• “El naranja me susurra encantamientos”.- Imagen muy lograda.
• “El naranja… me ciega los juegos del sueño de tu agua”.- También muy poético.

Lugares de ti, sin arena, en tu casa,
Sin brisas calientes magullando mi cuerpo.

• “Lugares de ti”.- Precioso.
• “Brisas calientes”.- Calificativo ligeramente impertinente y muy válido.
• Los dos versos forman un elemento poético evocador y lírico.


Más arena y más naranja, y un lamento.
Más deseo de oasis y pesadilla de ausencia.
Más contacto impertinente de este infierno.

• La anáfora cumple con su misión de reforzar la aflicción de la autora.
• “Pesadilla de ausencia”.- Un gran hallazgo poético no muy utilizado.
• “Contacto impertinente”.- Muy impertinente la adjetivación y, por lo tanto, de alto valor poético.

Me quedo confundiendo dolor y deseo.

• Muy bello verso, aparte la cuestión métrica.

Mi oasis real del agua de tus manos
¿Será menos deseado que en el sueño?

• Bello colofón. Las metáforas se explicitan aún más y el cierre, que tantas veces se requiere explosivo, goza aquí de una suave plenitud.

Un bello poema, en resumen.
ABRAZOS.
Laura Ludeña Muñoz
Mensajes: 3
Registrado: Dom, 16 Dic 2007 20:22

Mensaje sin leer por Laura Ludeña Muñoz »

Muchas gracias por vuestra respuesta tan cuidada y minuciosa, me enseña mucho. Aquí os mando una nueva versión siguiendo vuestros comentarios. Seguro que ahora hay otras cosas que retocar, pero espero haber entendido y mejorado las anteriores. Muchas gracias de nuevo y un abrazo.

OASIS

Camino aspirando arena en un desierto
Sembrado de pies menguantes. Yo doblada
A la asfixia de un sol que habita mi espalda.
Que escarba mi piel y nace desde dentro.

El naranja me susurra encantamientos,
Me ciega los juegos del sueño de tu agua.
Lugares de ti, sin arena, en tu casa,
Sin brisas calientes cavando en mi cuerpo.

Más contacto impertinente de esta pena.
Más naranja y más fantasmas con sus llantos.
Más anhelo y pesadillas de carencia.

Me quedo confundiendo agua con arena.
Mi oasis real que beberé en tus manos
¿Será menos deseado que su ausencia?
Cerrado

Volver a “Escuela Alaire”