La ciudad poseída, a Pablo Ibáñez y al gran caos

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

E. R. Aristy
Mensajes: 15410
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

La ciudad poseída, a Pablo Ibáñez y al gran caos

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

La Ciudad Poseída




Pablo Ibáñez y al gran caos


El hilo se ha perdido; el laberinto se ha perdido también. Ahora ni siquiera sabemos si nos rodea un laberinto, un secreto cosmos, o un caos azaroso. Nuestro hermoso deber es imaginar que hay un laberinto y un hilo. Nunca daremos con el hilo; acaso lo encontramos y lo perdemos en un acto de fe, en una cadencia, en el sueño, en las palabras que se llaman filosofía o en la mera y sencilla felicidad.

Cnossos, 1984

EL hilo de la fábula
Jorge Luis Borges



I.

Las cortinas reposan con cierto recelo,
en el cunei, las butacas reflejan la púrpura escondida del inmenso vacío.

Te sientes perdido en el espacio.


II.

Pasa de prisa el celaje de una figura,
es el apuntador. Pero, ¿cómo entre bambolinas has podido verlo?

Todo señala que has llegado demasiado temprano
al Teatro Del Absurdo, si quisieras, mientras das tumbos,
podrías cruzar el arco del proscenio,
qué te detiene ir hasta los camerinos?

Otra vez te encuentras en el vestíbulo,
por lo menos ahí estaba escrito en la pared:

"La Ciudad Poseída".

En el poster, la silueta siniestra de un hombre
contempla el perfil reluciente de la gran metropolis,
el artista lo había asemejado a un vectocardiograma.

II.

En atenuante sincronía las luces en la audiencia dieron paso a una sorpresiva transparencia sobre el telón;
un Maracaibo estridente rompía a pedazos al duro silencio de las butacas vacías, al tiempo que, una iluminación incomprensible caía arítmica y se ampliaba en los rifts psicodélicos de Jimi Hendrix: "there must be some kind of way outta here".

III.

Pareciera que el sereno de la noche se hubiera condensado en tus manos.
Das vueltas a mirar en tu entorno y repentinamente,
el público se ha llenado a capacidad.
Rostros extraños,
transfijos en el escenario,
disipando cualquier pena,
jurabas eran tú mismo (a no ser por tu conducta desordenada).


IV.

¡Qué fría se va adentrando la atmósfera en las venas!
Como ventanales al sueño de un inverosímil huésped,
o una penetrante sospecha que se ha instalado en la amigdala.

Miríadas de electrones han descendido desde Las Alturas al sepulcro de las aguas profundas.
Han hecho en tu mar primigenio su guarnición y empleo.
No es de sorprender que te sientas abrumado,
invadido,
¿dónde está El Principio a esta sentencia o a esta salvación inexpugnable?


V.

La deslumbrante distorción de Jimi sucumbió en un chorro tibio,
abre el telón,
y estás trinado hasta los tobillos.


La escena es una Puerta
y sin pensarlo,
corres a salir por ella,
el público hace ovación,
¡puff! The Magic Dragon,
desapareces.


E. R. Aristy
Última edición por E. R. Aristy el Dom, 18 Feb 2024 19:11, editado 4 veces en total.
Avatar de Usuario
Ramón Carballal
Mensajes: 20416
Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
Ubicación: A Coruña
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Ramón Carballal »

Me gusta mucho el poema, es laberíntico, teatral, sugerente. Y me gustan las referencias musicales a Hendrix y puff el dragón mágico(recuerdo la versión de Peter, Paul and Mary), canción que se asociaba si no recuerdo mal al ácido lisérgico tan de moda en aquella época. La cita de Borges es también un gran acierto como inspiradora del poema. Un abrazo.
http://laverdadazul59.blogspot.com/

"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".

"Comprender es unificar lo invisible".

"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
E. R. Aristy
Mensajes: 15410
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

REFERENCIAS



All Along the Watchtower
]Bob Dylan



"There must be some kinda way out of here"
Oh, said the joker to the thief
I want to tell you now there's just too much confusion
And I can't, no, I can't get no relief
Ah, these businessmen, they all, they drink our wine
And the plowman, well, he dig my earth
And you know that ah none of them along the line
Can show me what any of this is worth
You know we wanted to see it now, didn't we? Didn't we?
"There ain't no reason to get excited"
Ah, the thief, you know he kindly spoke
Well, now there are those among us right here, right now
Who still see life as some kind of a joke
But you and I, we have been through that
I tell you that this, this is not our fate, no no no
Now, let us all not talk falsely now
You know the hour, well, it's getting late
I said all along the watchtower, the princes, they kept the view
While the women, the women, they came and then they went
Oh, and the barefoot servants too, that's me, that's you
But outside there's a cold distance
Listen for the wildcats, here them growl
Two riders were approaching as the wind began to howl
Oh, there are those among us right here, right now
Who still see life as some kind of a joke
All along the watchtower, said, all along this watchtower
Those of you who still have eyes to see, ears hear me
You will be saved by grace in the end
Saved by time if you don't understand
That your hatred is rooted in your fear
And your paranoia and insecurities
Well, they don't belong here
You got to take someones hand
You got to learn to make your stand
And it's a one, two, three, four
Look at the sky, you can open the door
And take my hand, take my hand, take my hand
Ah, don't you want to touch
Don't you want to feel
Don't you know that this is real
I said shelter me, shelter me
Shelter me, shelter me
And save yourself, save yourself
Save, save, save
Save, save, save
Save, save, save
Save, save
And you, and you
And you are a part of the world
You, you, you are a part of the world
You gotta learn to touch, to feel
You know that you are real
I said, learn learn
You are a part of the world



Songwriters: Bob Dylan
© AUDIAM, INC, BMG Rights Management
For non-commercial use only.





«All Along the Watchtower»


es una canción escrita por el cantante estadounidense Bob Dylan, del álbum John Wesley Harding (1967). Esta es la canción que Dylan ha tocado más veces en directo. Hasta finales de 2003, la había interpretado más de 1.400 veces.1​ Es un tema que ha sido versionado por diferentes artistas de muchos géneros musicales por la profunda y metafórica poesía en su letra.
Interpretada por numerosos y variados artistas, "All Along the Watchtower" está muy identificada con la versión grabada por Jimi Hendrix para el álbum Electric Ladyland 2​. Esta versión fue lanzada seis meses después de la original, y fue incluida en el puesto 47 entre las 500 Canciones más grandes de todos los tiempos de la revista Rolling Stone.
Además de la grabación original, Dylan ha lanzado cuatro versiones diferentes en vivo en los álbumes: Before the Flood, Bob Dylan at Budokan, Dylan & The Dead y MTV Unplugged.


Versiones
Dave Matthews Band hizo otra versión, con la que habitualmente cierra sus conciertos. El grupo U2 hizo una versión muy reconocible por su línea de bajo y particular introducción de guitarra. La misma forma parte del disco y película Rattle & Hum en donde se aprecia que momentos antes de subir al escenario deciden tocar esta canción. La versión de Jimi Hendrix ha sido incluida en la película Watchmen y anteriormente en Forrest Gump, también está la versión de Neil Young en vivo para el concierto en honor a Dylan. Asimismo aparece en la película Una historia del Bronx de Robert De Nitro y en un episodio de Los Simpsons (Mi madre la asaltacoches. Capítulo 2 de la temporada 15). Es la canción con la que el grupo Sylvara abría y cerraba los conciertos durante la gira SYL99.


All Along The Watchtower en la cultura popular


Este tema, en la versión original de Bob Dylan, aparece en el film American Beauty, de Sam Mendes. La música suena justo en el momento en que Lester Burnham (Kevin Spacey) ha retomado las riendas de su vida y comienza a ponerse en forma levantando pesas en el garaje.
En el final de la 3ª temporada de Battlestar Galáctica, ésta era la canción que oían en su cabeza cuatro personajes. Citan partes de la letra en algún momento. Incluso la tararean cuando se juntan en una misma habitación. El tema es retomado en episodios de la cuarta temporada, debido a que la música en sí misma forma parte de la mitología de la serie.
En el film The Way of War, protagonizado por Cuba Gooding Jr., se usa una versión de "All along the watchtower".
Es una canción que se puede tocar en el videojuego Guitar Hero 5.
En la banda sonora de la película Watchmen también aparece la versión de Jimi Hendrix.
La versión de Jimi Hendrix es el tema principal del videojuego lanzado en 2016 Mafia III.
La versión de Devlin es el tema principal de la serie emitida por HBO "The Young Pope", protagonizada por Jude Law.
En la serie Lucifer de Fox, Lucifer toca una versión en piano de la canción en el capítulo uno de la segunda temporada.

Los críticos han descrito la versión de Dylan como una obra maestra de subestimación. Andy Gill dijo:En la versión de Dylan de la canción, es la estérilidad del escenario que sostiene, la alta armónica inquietante y el simple movimiento hacia adelante del riff llevando implicaciones discretas del cataclismo; como posteriormente grabado por Jimi Hendrix, ... que el cataclismo se hace escarimente palpable a través de los torbellinos dervish de la guitarra.





Puff, The Magic Dragon



La letra de "Puff, the Magic Dragon" está basada en un poema de 1959 de Leonard Lipton, entonces un estudiante de la Universidad de Cornell de 19 años. Lipton se inspiró en un poema de Ogden Nash titulado "Custard the Dragon", sobre un "realio, trulio pequeño dragón mascota".
La letra cuenta la historia del dragón atemporal Puff y su compañera de juegos, Jackie Paper, un niño que crece y pierde interés en las aventuras imaginarias de la infancia y deja a Puff para estar consigo mismo. (La frase "Un dragón vive para siempre, pero no tan pequeños niños" generalmente se cree que implica sólo que "pequeña Jackie Paper" creció.) La historia de la canción tiene lugar en la tierra ficticia de "Honalee".
Lipton era amigo del compañero de casa de Peter Yarrow cuando todos eran estudiantes en Cornell. Usó la máquina de escribir de Yarrow para sacar el poema de su cabeza. Luego se olvidó de ello hasta años más tarde, cuando un amigo le llamó y le dijo que Yarrow lo estaba buscando, para darle crédito por la letra. Al hacer contacto Yarrow le dio a Lipton la mitad del crédito de composición, y todavía obtiene regalías de la canción.
En un esfuerzo por ser neutral en cuanto al género, Yarrow ahora canta la frase "Un dragón vive para siempre, pero no tan pequeños niños" como "Un dragón vive para siempre, pero no tan niñas y niños". En ella, Puff encontró a otro niño y jugó con él después de regresar. Ni Yarrow ni Lipton recuerdan el verso en ningún detalle, y el papel que quedó en la máquina de escribir de Yarrow en 1958 se ha perdido desde entonces. Es un poema que marca el fin de la edad de la Inocencia.


Especulaciones sobre referencias a drogas


Después del éxito inicial de la canción, surgieron especulaciones —ya en un artículo de 1964 en Newsweek— de que la canción contenía referencias veladas a fumar marihuana. [7] Se decía que la palabra "papel" en nombre del amigo humano de Puff (Jackie Paper) era una referencia a los papeles rodantes, las palabras "por el mar" fueron interpretadas como "por la C" (como en la cocaína), la palabra "niebla" significaba "humo", la tierra de "ahah Honlee" significaba "en la "ahah Honlee" hachís, y la palabra "dragón" fue interpretada como "arrastrar", es decir, inhalar humo; Del mismo modo, se alegaba que el nombre "Puff" era una referencia a tomar un "puff" en una articulación. La suposición fue afirmada como de conocimiento común en una carta de un miembro del público a The New York Times en 1984. [8] [9] Los autores de la canción han rechazado repetidamente esta interpretación y han negado fuerte y consistentemente que tuvieran la intención de cualquier referencia al consumo de drogas. [10] Tanto Leonard Lipton como el cantante Peter Yarrow han declarado que "Puff the Magic Dragon no se trata de drogas"[11] Yarrow ha explicado con frecuencia que la canción trata sobre las dificultades de envejecer y no tiene ninguna relación con tomar drogas. [12] [13] También ha dicho de la canción que "nunca tuvo otro significado que el obvio" y trata sobre la "pérdida de la inocencia en los niños",[14] y desestimó la sugerencia de asociación con las drogas como "investigación descuidada". [15]
En 1973, el compañero de banda de Yarrow, Paul Stookey, de Peter, Paul y Mary también defendió la inocencia de la canción. Grabó una versión de la canción en el Sydney Opera House en marzo de 1973,[16] en la que estableció una escena de prueba ficticia. El Fiscal acusó la canción de ser sobre la marihuana, pero Puff y Jackie protestaron. El juez finalmente dejó el caso al jurado (el público de Opera House) y dijo que si cantarían junto con la canción, sería absuelto. El público se unió a Stookey, y al final de su sing-along, el juez declaró: "caso desestimado".[17]
E. R. Aristy
Mensajes: 15410
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

Ramón Carballal escribió:Me gusta mucho el poema, es laberíntico, teatral, sugerente. Y me gustan las referencias musicales a Hendrix y puff el dragón mágico(recuerdo la versión de Peter, Paul and Mary), canción que se asociaba si no recuerdo mal al ácido lisérgico tan de moda en aquella época. La cita de Borges es también un gran acierto como inspiradora del poema. Un abrazo.

Me alegra que La Ciudad Poseída sea de tu agrado, querido Ramón. Este poema no fue inspirado por el magnífico poema de Borges El Hilo De La Fábula. Buscando una cita apropiada para mi poema encontré "El Hilo De La Fábula" y me parece que es la cita perfecta para ese inicio laberíntico, ese sentirse perdido en el espacio. Hay una alusión en mi poema a la posibilidad que hay vida extra terreste en el fondo del mar,< otro otro> como le llamo, para tener que lidiar. Al mismo tiempo es de un doble sentido la forma que hice el escrito, porque es en otro nivel nuestro subconsciente. En el poema de Borges el poeta sugiere que el hilo que se pierde y se reencuentra de otra forma, pero no es el hilo lo que no debe perderse, no debemos perder el corazón. "El hilo se ha perdido; el laberinto se ha perdido también. Ahora ni siquiera sabemos si nos rodea un laberinto, un secreto cosmos, o un caos azaroso. Nuestro hermoso deber es imaginar que hay un laberinto y un hilo. Nunca daremos con el hilo; acaso lo encontramos y lo perdemos en un acto de fe, en una cadencia, en el sueño, en las palabras que se llaman filosofía o en la mera y sencilla Felicidad".

En mi poema el protagonista no sabe que es el protagonista, la obra es todo lo que hace y no hace mientras está confundido. El primer acto es el único acto y es la decisión de salir a recobrar la identidad y significado de la vida. Disfruté mucho componer éste escrito y aun fueras tú mi único lector, qué honor, amigo! Abrazos E. R. A.
Avatar de Usuario
Ana García
Mensajes: 3049
Registrado: Lun, 08 Abr 2019 22:58

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Ana García »

He leído el poema y los comentarios (siempre lo hago), ambas cosas me alimentan.
Tienes una vasta cultura, Era, y siempre es interesante la lectura de tus poemas. En ellos encuentro el disfrute y el aprendizaje. Ambas cosas unidas son difíciles de encontrar.
Un ejemplo de esto que te cuento es la palabra "cunei" (¿Cuña en latín?), que yo deduzco pueden ser las gradas donde se sitúan las butacas en un teatro.

Me ha parecido que tratas un viaje hacia lo inesperado o lo deseado. Aliñado con una maravillosa descripción de la escena.

Me encantan estos versos:

¡ Qué fría se va adentrando la atmósfera en las venas!
Como ventanales al sueño de un inverosímil huésped,
o una penetrante sospecha que se ha instalado en la amígdala.

Enorme este poema, Era. Te felicito por su creación.
Un abrazo.
Pilar Morte
Mensajes: 29826
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Un poema denso y hermoso. Tus explicaciones lo enriquecen. Un placer leerte.
Abrazos
Pilar
Avatar de Usuario
Ramón Carballal
Mensajes: 20416
Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
Ubicación: A Coruña
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Ramón Carballal »

Muy interesantes las referencias y aclaraciones que has dado. Un abrazo.
http://laverdadazul59.blogspot.com/

"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".

"Comprender es unificar lo invisible".

"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".
Avatar de Usuario
Lunamar Solano
Mensajes: 6004
Registrado: Jue, 16 Abr 2009 21:22
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Lunamar Solano »

Intensidad que explora e invita a su recorrido profundo y sensible... rotundos y contudentes versos...siempre...
Un gusto querida amiga...te abrazo con todo mi cariño...
Nancy
"Desde lo más simple surge la Esencia"
Antonio Justel
Mensajes: 3053
Registrado: Dom, 13 Abr 2008 17:46
Ubicación: Vecilla de la Polvorosa (Zamora) y Castro Urdiales (Cantabria)

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Antonio Justel »

... ciertamente, hoy, y através de este poema, quiero resaltar una de tus profundas cualidades, cual es la de tu -poder para captar y conjuntar una serie de vestimenta de todo tipo que puede aparecer en el canto del día; es un poder de percepción aglutinante que pocos detentan ERA, pocas personas; Ramón te cita algunos de tales puntos, pero hay más, más...; felicitaiones y saludos, poeta. a. justel /Orión
Última edición por Antonio Justel el Jue, 05 Sep 2019 20:02, editado 1 vez en total.
"... nunca se da de lo que se tiene, sino de lo que se es".
E. R. Aristy
Mensajes: 15410
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

Gracias por tu visita y generoso comentario estimada Ana García. La cultura es un vestido étnico, muchos andamos desnudos. E.R.A.
Avatar de Usuario
John Garlic
Mensajes: 500
Registrado: Lun, 24 Jun 2019 18:03

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por John Garlic »

La vida es puro teatro y por ello, un viaje alucinante (y si es con música de Jimi Hendrix, más aún) hacia lo inesperado donde todo es laberíntico y misterioso, donde la puerta, aparente final que acaba en aplausos, es la salida a otro universo o supone posiblemente retornar al origen, al comienzo. Un poema psicodélico, vibrante y bello, con un final de antología.
Saludos afectuosos, admirada poetisa.
E. R. Aristy
Mensajes: 15410
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

Pilar Morte escribió:Un poema denso y hermoso. Tus explicaciones lo enriquecen. Un placer leerte.
Abrazos
Pilar

Me alegra tu comentario y visita, querida Pilar. Un abrazo en este dia de las madres ( en Suramérica es el primer domingo de mayo, en Estados Unidos, el segundo domingo, hoy, en la República Dominicana, mi tierra de origen, es el ultimo dia de mayo, así que nunca he podido felicitar a nadie "correctamente", pero sabemos que ser madre es una cosa de 24 horas y siete días, eso me reconforta. Nuevamente gracias por tu comentario. Un abrazo, Roxane
Avatar de Usuario
Luis M
Mensajes: 6645
Registrado: Dom, 11 Nov 2012 20:48
Ubicación: España

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Luis M »

Muy interesante y bello poema, ERA, rico en logradas imágenes y matices reflexivos. Mis felicitaciones y abrazo, amiga.
Avatar de Usuario
Ricardo Serna G
Mensajes: 6358
Registrado: Lun, 18 Feb 2008 0:55
Ubicación: rsg3nov@gmail.com

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Ricardo Serna G »

ERA

Caray! Todo un mundo de conocimiento y cultura
la vida interesante y llena de pasión


Te felicito, brilla tu mente
y tu corazón de poeta


Un abrazo fuerte

Salud ante todo
Copyright ©
DERECHOS DE AUTOR RESERVADOS
Ricardo Serna G
Avatar de Usuario
Rafel Calle
Mensajes: 24371
Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
Ubicación: Palma de Mallorca

Re: La ciudad poseída

Mensaje sin leer por Rafel Calle »

Hermoso y muy interesante trabajo, amiga Era.
Felicidades.
Abrazos.
Responder

Volver a “Foro de Poemas”