El-lael
Publicado: Dom, 20 Nov 2016 21:14
EL-LA
El-la ve tesouros
na pedras que eu traio
e xogamos xuntos
co verde brillante do mar
e co vento do nordés
e escribimos
poemas na area
que só len as garzas
e máis as gaivotas
antes que as ondas
El-la é a fada
que pasa voando
camiño do paraíso
mentres eu risco, torpe,
un poema na auga da pucharca
sen lúa, que se ha facer
no ceo da noite
cantiga fermosa
coma o luar para El-la.
El-la xoga coas cores
das pedras que eu traio
do río e da praia
e fai castelos de luz
nos meus soños.
El-la rompe
tódolos meus esquemas
fráxiles, sen xeito
e xogamos ata o amencer
navegando nos soños.
EL-LA
El-la ve tesoros
en la piedras que yo traigo
y jugamos juntos
con el verde brillante del mar
y con el viento del noreste
y escribimos
poemas en la arena
que sólo leen las garzas
y las gaviotas
antes que las olas
El-la es el hada
que pasa volando
camino del paraíso
mientras yo rasgo, torpe,
un poema en el agua de la charca
sin luna, que se ha de hacer,
en el cielo de la noche,
cantiga hermosa
como un halo de luna para El-la.
El-la juega con los colores
de las piedras que yo traigo
del río y de la playa
y hace castillos de luz
en mis sueños.
El-la rompe
todos mis esquemas
frágiles, al desgaire
y jugamos hasta el amanecer
navegando en los sueños.
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
El-la ve tesouros
na pedras que eu traio
e xogamos xuntos
co verde brillante do mar
e co vento do nordés
e escribimos
poemas na area
que só len as garzas
e máis as gaivotas
antes que as ondas
El-la é a fada
que pasa voando
camiño do paraíso
mentres eu risco, torpe,
un poema na auga da pucharca
sen lúa, que se ha facer
no ceo da noite
cantiga fermosa
coma o luar para El-la.
El-la xoga coas cores
das pedras que eu traio
do río e da praia
e fai castelos de luz
nos meus soños.
El-la rompe
tódolos meus esquemas
fráxiles, sen xeito
e xogamos ata o amencer
navegando nos soños.
EL-LA
El-la ve tesoros
en la piedras que yo traigo
y jugamos juntos
con el verde brillante del mar
y con el viento del noreste
y escribimos
poemas en la arena
que sólo leen las garzas
y las gaviotas
antes que las olas
El-la es el hada
que pasa volando
camino del paraíso
mientras yo rasgo, torpe,
un poema en el agua de la charca
sin luna, que se ha de hacer,
en el cielo de la noche,
cantiga hermosa
como un halo de luna para El-la.
El-la juega con los colores
de las piedras que yo traigo
del río y de la playa
y hace castillos de luz
en mis sueños.
El-la rompe
todos mis esquemas
frágiles, al desgaire
y jugamos hasta el amanecer
navegando en los sueños.
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/