MERGULLOS
Publicado: Lun, 07 Sep 2015 20:02
MERGULLOS
Anda-los mares,
conta-las ondas,
mirarte a ti no cantil,
perde-lo norte
conta-las ondas,
anda-los mares
despois de varar
nas túas praias
anda-las ondas,
conta-los mares,
navega-la noite de estrelas
nos teus peitos
por riba da galerna
das conversas co mamparo
as áncoras á garra
pola area do fondo
anda-los mares,
conta-las ondas
axóuxeres de prata
que non soan
sen que o vento zoe
por iso vou eivado
pola estrada da choiva
a praia de setembro ten na area
historias tristes do fin do verán
e no ar chíos fríos de charráns
anda-los mares,
conta-las ondas.
Doce da noite,
noite sen forzas,
tódolos reloxos do mundo
comezaron a cantar
a mesma hora
e aínda non pararon,
teño a cabeza
chea de paxaros
do amencer
anda-los mares,
conta-las ondas
pola estrada da choiva,
chíos fríos dos charráns
na praias de setembro.
xaime oroza
setembro 2015
INMERSIONES//Andar los mares,//contar las olas,//mirarte a ti en el acantilado,//perder el norte//contar las olas,//andar los mares//después de varar//en tus playas//andar las olas,//contar los mares,//navegar la noche de estrellas en tus pechos//por encima de la galerna de las conversaciones con el mamparo//las anclas a la garra//por la arena del fondo//andar los mares,//contar las olas//sonajeros de plata//que no suenan//sin que el viento zumbe sonoridades//por eso voy herido por la carretera de la lluvia//la playa de septiembre tiene en la arena//historias tristes del fin del verano//y en el aire gritos fríos de charranes//andar los mares,//contar las olas.//Doce de la noche,//noche sin fuerzas,//todos los relojes del mundo//comenzaron a cantar//a la misma hora//y aún no pararon,//tengo la cabeza llena de pájaros del amanecer//andar los mares,//contar las olas//por la carretera de la lluvia,//gritos fríos de los charranes//en la playas de septiembre. Tradc: Shaim Et Alza
Charrán patinegro, golondrina de mar (Thalasseus sandvicensis) Sterna sandvicensis
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
Anda-los mares,
conta-las ondas,
mirarte a ti no cantil,
perde-lo norte
conta-las ondas,
anda-los mares
despois de varar
nas túas praias
anda-las ondas,
conta-los mares,
navega-la noite de estrelas
nos teus peitos
por riba da galerna
das conversas co mamparo
as áncoras á garra
pola area do fondo
anda-los mares,
conta-las ondas
axóuxeres de prata
que non soan
sen que o vento zoe
por iso vou eivado
pola estrada da choiva
a praia de setembro ten na area
historias tristes do fin do verán
e no ar chíos fríos de charráns
anda-los mares,
conta-las ondas.
Doce da noite,
noite sen forzas,
tódolos reloxos do mundo
comezaron a cantar
a mesma hora
e aínda non pararon,
teño a cabeza
chea de paxaros
do amencer
anda-los mares,
conta-las ondas
pola estrada da choiva,
chíos fríos dos charráns
na praias de setembro.
xaime oroza
setembro 2015
INMERSIONES//Andar los mares,//contar las olas,//mirarte a ti en el acantilado,//perder el norte//contar las olas,//andar los mares//después de varar//en tus playas//andar las olas,//contar los mares,//navegar la noche de estrellas en tus pechos//por encima de la galerna de las conversaciones con el mamparo//las anclas a la garra//por la arena del fondo//andar los mares,//contar las olas//sonajeros de plata//que no suenan//sin que el viento zumbe sonoridades//por eso voy herido por la carretera de la lluvia//la playa de septiembre tiene en la arena//historias tristes del fin del verano//y en el aire gritos fríos de charranes//andar los mares,//contar las olas.//Doce de la noche,//noche sin fuerzas,//todos los relojes del mundo//comenzaron a cantar//a la misma hora//y aún no pararon,//tengo la cabeza llena de pájaros del amanecer//andar los mares,//contar las olas//por la carretera de la lluvia,//gritos fríos de los charranes//en la playas de septiembre. Tradc: Shaim Et Alza
Charrán patinegro, golondrina de mar (Thalasseus sandvicensis) Sterna sandvicensis
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/