Página 1 de 2
Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Lun, 29 Dic 2014 21:13
por F. Enrique
¡Ay, pobre Catulo, deja de hacer locuras
y considera, de una vez, perdido lo que fue tuyo!
Hubo un día en que brillaban los soles más dichosos
para ti
y acudías radiante adonde ella te llevaba
para ser querida como ninguna otra podrá serlo,
con todos los juegos que se te antojaban,
y tu niña quería que fuese así.
Sí, es cierto que brillaban los soles más radiantes.
Ella ya no te quiere, ya que nada puedes hacer para evitarlo,
tú tampoco debes quererla
ni seguirla cuando se aleje, ni vivir en la amargura.
Debes resistir con un empeño ciego, ¡Oh, sí, resiste a tu deseo!
Adiós niña. ¡Catulo está decidido, ya no te buscará ni hará ruegos
en contra de tu voluntad.
Tú te lamentarás cuando nadie de ti se acuerde.
¡Perversa, ay, de ti!
¿Qué vida te espera? ¿Quién se te acercará ahora?
¿Quién te mirará pensando que eres bella? ¿A quién vas a querer?
¿De quién serás? ¿A quién besarás y le morderás los labios?
Pero tú, Catulo, no cedas, debes mantenerte firme.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 10:40
por Miguel Ángel Martínez Góm
Un placer pasar por tus letras, amigo Enrique.
Enhorabuena por tu hermoso poema y aprovecho para desearte un Feliz Año 2015.
Fuerte abrazo.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 11:24
por F. Enrique
Gracias, Miguel Ángel, si el poema tiene méritos no sería por mi parte sino la del original en que me he basado para hacerlo. Me gustaría que los amantes de Catulo le dieran su visto bueno. Es muy difícil hallar la fórmula para decir lo que él decía por un lado y hacer un a recreación válida por otro.
Un abrazo.
re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 12:39
por Raul Muñoz
No conozco el original, Enrique, pero lo que has escrito me encanta.
Un abrazo, amigo.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 13:33
por F. Enrique
Desgraciadamente, Raúl, casi todos nos tenemos que apañar consultando traducciones, es muy difícil el latín. Lo leí varias veces tal como el poeta lo escribió pero era casi un jeroglífico. Estudié cuatro años y medio del latín clásico y medio del medieval y renacentista, poca cosa para lo que se requiere, o quizás no ya que fue lastrado por mi falta de interés y mira que se me daba bien y me animaban las profesoras. En honor de mi defensora, la señorita Rebeca.
Un abrazo, Raúl, gracias.
re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 14:37
por Manuel Alonso
Me ha gustado esta variación muy libre que has hecho del poema de Cátulo, cuyo original comienza "Pobre Cátulo, deja de hacer el tonto...", es muy acertada y expresa la ruptura de Lesbia, y la aceptación forzosa del poeta, con versos maravillosos. Es un placer amigo Enrique, recibe un fuerte abrazo y FELIZ 2015.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 18:07
por F. Enrique
Tú sabes bien, Manuel que no es tan libre como yo quisiera. Si tiene mérito es de Catulo. Gracias, me has sorprendido muy gratamente. Es una traducción hecha con toda el alma para Ramón Ataz.
III
Llorad, y no paréis ¡Oh, Gracias y Cupidos!,
como lo hacen los hombres más sensibles.
El gorrión de mi amada ha muerto,
el pajarillo que era su tesoro preciado,
al que quería más que a sus propios ojos;
era como la miel, volaba hacia su dueña
como una hija corre hacia su madre;
nunca se apartaba del pecho que amo,
y saltando, y brincando alrededor de ella
piaba sin cesar para llenarla de gozo.
Ahora surca un camino de tinieblas,
busca el lugar de donde no se vuelve.
¡Oh, maldita y perversa oscuridad del Orco,
que marchitas y aniquilas todo lo bello;
me arrancaste el gorrión que la alegraba!
¡Oh, fortuna perversa!¡Oh, gorrión perdido!
Ahora, por vuestra culpa, los ojos de mi niña
enrojecen sin tregua hinchados por el llanto.
Un abrazo.
re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 19:19
por José Manuel F. Febles
Un magnífico poema, basado en un poema de Catulo, pero hay que saber y ser un excelente poeta para registrar un poema tan decidido, tan expresivo y correctamente escrito. A mí me ha gustado y mucho.
Te felicito, amigo Enrique, y te envío para el próximo 2015, la misma inspiración que atesoras en este que ya casi termina, para mí afortunadamente, ya que llevo una raya de tres años, donde la vida no ha querido hacer las paces conmigo.
Va ese abrazo canario desde México, a la Patria que nos acuna.
José Manuel F. Feblesw
Publicado: Mar, 30 Dic 2014 19:38
por F. Enrique
No sabes cuanto siento lo que me dices, querido José Manuel. Ya ves, yo siento ese miedo pequeño burgués a decir que soy feliz, tengo amor y salud, escribo como nunca llegué a imaginar que pudiera, han sido muchos años de lectura y ahora parece que lo conservo en algún lugar de mi memoria. Ojalá pudiera decirte cómo ha podido ser. Espero de corazón que la vida te dé lo que el tuyo, tan tierno e inmenso, merece. Desde la África europea te lo deseo, Gran Poeta.
Un abrazo, y no desfallezcas.
Re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Jue, 24 Dic 2015 18:06
por Rafel Calle
Estimado Enrique:
Aprovechando la visita a tu hermoso poema, te deseo unas fiestas navideñas y un año nuevo rebosantes de salud y felicidad.
Abrazos.
Re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Jue, 07 Ene 2016 21:16
por Antonio Justel
F. Enrique escribió:¡Ay, pobre Catulo, deja de hacer locuras
y considera, de una vez, perdido lo que fue tuyo!
Hubo un día en que brillaban los soles más dichosos
para ti y acudías radiante adonde ella te llevaba
para ser querida como ninguna otra podrá serlo,
con todos los juegos que se te antojaban,
y tu niña quería que fuese así.
Sí, es cierto que brillaban los soles más radiantes.
Ella ya no te quiere, ya que nada puedes hacer para evitarlo,
tú tampoco debes quererla
ni seguirla cuando se aleje, ni vivir en la amargura.
Debes resistir con un empeño ciego, ¡Oh, sí, resiste a tu deseo!
Adiós niña. ¡Catulo está decidido, ya no te buscará ni hará ruegos
en contra de tu voluntad.
Tú te lamentarás cuando nadie de ti se acuerde.
¡Perversa, ay, de ti!
¿Qué vida te espera? ¿Quién se te acercará ahora?
¿Quién te mirará pensando que eres bella? ¿A quién vas a querer?
¿De quién serás? ¿A quién besarás y le morderás los labios?
Pero tú, Catulo, no cedas, debes mantenerte firme.
... estupenda versión poética propia, Fco. sobre un tema insigne, pues que múltiples son los trabajos y hasta coplas construidos al amparo de lo que tan justamente nos has posteado aquí, poeta. Orión
Re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Vie, 08 Ene 2016 19:52
por Guillermo Cumar.
Es Cayo Valerio Catulo, el de marras de un poema. Así le diste entrada en Alaire a uno de los más líricos escritores latinos.
Ahonda tu poema en el desamor de siempre, con los valores de siempre y con el canto nuevo de la traducción y la tradición.
Un abrazo
Re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Vie, 08 Ene 2016 20:06
por J. J. Martínez Ferreiro
Un magnífico homenaje al gran Catulo, además en el tono cotidiano y desprovisto de hipocresías en el "hablaba" el inmortal poeta.
Todo un placer de lectura, querido amigo.
Te deseo lo mejor en este año que comienza.
Un abrazo.
Re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Mar, 12 Ene 2016 13:08
por Óscar Distéfano
El poema es impactante. No deberías decir que el mérito es de Cátulo. Se constata que no es un plagio; quizás, sí, una intertextualidad, que es válida en poesía. Ciertamente existe una atmósfera familiar pero, lo tuyo, amigo, es tuyo (por así decirlo). A mí me ha emocionado adentrarme en tu magistralmente escrito poema. Felicitaciones.
Un abrazo grande.
Óscar
Re: Carmen VIII de Catulo- Variación muy libre.
Publicado: Lun, 13 Jun 2022 6:15
por F. Enrique
Rafel Calle escribió: ↑Jue, 24 Dic 2015 18:06
Estimado Enrique:
Aprovechando la visita a tu hermoso poema, te deseo unas fiestas navideñas y un año nuevo rebosantes de salud y felicidad.
Abrazos.
Gracias, Rafel. Me costó mucho, hasta leí en latín, sin enterarme de nada.