Página 1 de 2

EL MORO

Publicado: Jue, 01 May 2008 1:31
por Alejandra Goerne




El Moro.

Deposita un reino en su mirada,
fragua estratagemas en la pupila
llora una lagrima -perdída-,
en pérdida del reino
tan perdido.

Sólo sombra queda
de aquél valle que contempla
en la distancia de Granada.
El último rey moro
vaticina:

que ha muerto en una lagrima
de muerte;
perdió partida.





Publicado: Jue, 01 May 2008 7:05
por Luis Oroz
Deposita un reino en su mirada

Reconocible Boabdil y su derrota en tus versos.

Preciosos esos versos, retóricamente perfetos, donde dejas costancia de la profundidad de la pérdida.
Un placer pasar de nuevo por tu sensibilidad.
Mi abrazo.

Luis Oroz.

re: EL MORO

Publicado: Jue, 01 May 2008 8:58
por Santiago Redondo Vega
Alejandra.

Con Boabdil se enfrentó la historia. Sería bueno conocer más a fondo los pormenores, ya sabes que siempre gusta hacer leña del árbol caido. Su reino era deseado y a él le tocó perder la guerra. Ahora son otros tiempos, y llorar siempre es bueno aún siendo hombre, aún siendo moro.

Granada bien vale una lágrima.

Bello poema. Si no fuera por la apostilla final -tan conocida- diría que comprendes su pena. Pero no veo del todo definida tu posición en este sentido, de si es de crítica o de dolor por su pérdida. Quizá sólo es enunciativa de un hecho. Aunque la poesía es pura lírica y el decantarse siempre transmite fuerza.

Un abrazo amiga.

Santiago Redondo Vega

re: EL MORO

Publicado: Jue, 01 May 2008 10:09
por Rosario Alonso
Estupendo poema querida Alejandra. Esas lágrimas de Boabdil siempre me conmueven y entiendo su postura que, para mí, fue un signo de amor a la ciudad. Él prefirió entregar Granada intacta antes que verla destruida. Los historiadores han sido en muchísimas ocasiones injustos con los hechos. La herencia musulmana palpita en los rincones de esta ciudad y así entendemos, al menos muchos, nuestras raíces. Granada Nazarí, Granada hermosa.

Alejandra con tu permiso, y ya que este es un foro de poesía y no es un hecho muy conocido, os cuento que la Alhambra está plagada de poemas esculpidos en piedra que escribieron tres poetas de la corte. granadina Ellos son Ibn al-Yayyab (1274-1349), Ibn al-Jatib (1313-1375) e Ibn Zamrak (1333-1393). Este último fue el único que consiguió ver la Alambra terminada.

Os pongo un enlace por si queréis leer algunos de estos poemas

http://www.alhambradegranada.org/historia/alhambraPoemas.asp

Un beso grandísimo

re: EL MORO

Publicado: Jue, 01 May 2008 12:20
por Pilar Iglesias de la Torr
querida Alejandra,

con este poema, nos retrotraes a las raíces.............a toda esa cultura árabe que impregna una de las vertientes más enriquecedoras de nuestra historia como pueblo..............justo fueron los nazaríes, y sus antecesores, los que en pleno desierto cultural medieval, los que conservaron e incrementaron el enriquecimiento del pensamiento de la humanidad

Boabdil, representa la personificación, como dice Rosario, del sacrificio personal, al bien común, aún a costa de lo que más amaba

continúa poniéndoseme la piel de gallina, cuando pienso en Granada y todo lo que representa (al igual que Cordoba)

un fuerte abrazo desde esta orilla, y gracias por traernos estos pensamientos...............Pilar

Publicado: Jue, 01 May 2008 12:37
por Sara Castelar Lorca
Querida Alejandra, como granadina que soy de pura raza no puedo más que emocionarme con tu poema. Es un personaje muy noble, como apunta mi paisana Rosario, el zogoibí (desventurado) Boabdil, que le tocó en suerte llevar sobre la espalda el peso más triste de una de tantas historias de ocupación ilégitima que hasta hoy seguimos viendo.
Me alegra mucho que Ros apunte el tema de los poemas que adornan la alhambra, que no sólo por la estética bellísima de la caligrafía si no también por la magia que desprende un idioma que es poético ya en su origen. Y no debemos olvidarnos de las suras del Corán que también se trascribieron en los muros de la Alhambra, intensamente poéticas, de hecho el Corán está en verso y al escucharlo el ritmo es impresionante. Yo aprendí árabe a fuerza de oirlo hablado y ahora me alegro muchísimo porque lo encuentro tremendamente poético.

Un placer venir a tu ventana y encontrarme con cosas que son tan de nuestras raices.

Un besote grande

Sara

Publicado: Jue, 01 May 2008 12:57
por Ricardo Serna G
Alejandra Goerne,

El verso y la palabra exacta... me encantó

te felicito, querida amiga

Un beso fuerte

Publicado: Jue, 01 May 2008 18:57
por Alejandra Goerne
Luis Oroz escribió:
Deposita un reino en su mirada

Reconocible Boabdil y su derrota en tus versos.

Preciosos esos versos, retóricamente perfetos, donde dejas costancia de la profundidad de la pérdida.
Un placer pasar de nuevo por tu sensibilidad.
Mi abrazo.

Luis Oroz.


Luis, me emociona tu presencia y tu palabra... gracias. Un beso de vuelta.

Re: re: EL MORO

Publicado: Jue, 01 May 2008 19:07
por Alejandra Goerne
Santiago Redondo Vega escribió:Alejandra.

Con Boabdil se enfrentó la historia. Sería bueno conocer más a fondo los pormenores, ya sabes que siempre gusta hacer leña del árbol caido. Su reino era deseado y a él le tocó perder la guerra. Ahora son otros tiempos, y llorar siempre es bueno aún siendo hombre, aún siendo moro.

Granada bien vale una lágrima.

Bello poema. Si no fuera por la apostilla final -tan conocida- diría que comprendes su pena. Pero no veo del todo definida tu posición en este sentido, de si es de crítica o de dolor por su pérdida. Quizá sólo es enunciativa de un hecho. Aunque la poesía es pura lírica y el decantarse siempre transmite fuerza.

Un abrazo amiga.

Santiago Redondo Vega
Santiago valoro mucho tu comentario, y en aras de esa valoración he eliminado la frase final. Me uno al dolor de la pérdida del reino, inocentemente y torpemente, adjunté esa frase pensando que habría quien, no siendo Español no supiera a qué hecho hacía referencía. Pero tienes toda la razón debo omitirla, pues cambia en mucho el sentido que prentendo darle al poema.
Te cuento algo. Todas las familias tienen sus cuentos y leyendas, la mía dice que somos decendientes directos de Boadil EL CHICO, de donde viene uno de mis apellidos Chico. Ve tu a saber si será o no será cierto esto. Yo sólo sé, que por ello este hombre, este hecho ha constituído parte de mi historia personal, con esta y más historias que han sido relatadas por generaciones. Cierto? Falso? No lo sé.
Muchas gracias por tu tiempo y tus observaciones. Un abrazo.

Publicado: Jue, 01 May 2008 19:08
por Ramón Carballal
Conozco la historia de Boabdil y hace falta mucha sensibilidad para tratarla como merece. Justo la que tú le has puesto. Un poema de enorme belleza. Enhorabuena, alejandra. Te mando un beso bien grande.

Re: re: EL MORO

Publicado: Vie, 02 May 2008 17:25
por Alejandra Goerne
Rosario Alonso escribió:Estupendo poema querida Alejandra. Esas lágrimas de Boabdil siempre me conmueven y entiendo su postura que, para mí, fue un signo de amor a la ciudad. Él prefirió entregar Granada intacta antes que verla destruida. Los historiadores han sido en muchísimas ocasiones injustos con los hechos. La herencia musulmana palpita en los rincones de esta ciudad y así entendemos, al menos muchos, nuestras raíces. Granada Nazarí, Granada hermosa.

Alejandra con tu permiso, y ya que este es un foro de poesía y no es un hecho muy conocido, os cuento que la Alhambra está plagada de poemas esculpidos en piedra que escribieron tres poetas de la corte. granadina Ellos son Ibn al-Yayyab (1274-1349), Ibn al-Jatib (1313-1375) e Ibn Zamrak (1333-1393). Este último fue el único que consiguió ver la Alambra terminada.

Os pongo un enlace por si queréis leer algunos de estos poemas

http://www.alhambradegranada.org/historia/alhambraPoemas.asp

Un beso grandísimo
Mi querida amiga, alguna vez creo ya habértelo comentado.Yo amo tu patria sin ser de allá pues son mexicanísima tanto o más que el chileImagenSin embargo un extraño cariño me une a España y no quiero morir sin conocer tu tierra y más aún Granada. Respecto a la página que me señalas ahora mismo voy para allá aprovechando estos dos días de asueto que he tenido en el trabajo y te lo super agradezco.
Te mando un beso bien grande hasta el corazón. Y de nuevo GRACIAS!!

Re: re: EL MORO

Publicado: Sab, 03 May 2008 6:53
por Alejandra Goerne
Pilar Iglesias de la Torr escribió:querida Alejandra,

con este poema, nos retrotraes a las raíces.............a toda esa cultura árabe que impregna una de las vertientes más enriquecedoras de nuestra historia como pueblo..............justo fueron los nazaríes, y sus antecesores, los que en pleno desierto cultural medieval, los que conservaron e incrementaron el enriquecimiento del pensamiento de la humanidad

Boabdil, representa la personificación, como dice Rosario, del sacrificio personal, al bien común, aún a costa de lo que más amaba

continúa poniéndoseme la piel de gallina, cuando pienso en Granada y todo lo que representa (al igual que Cordoba)

un fuerte abrazo desde esta orilla, y gracias por traernos estos pensamientos...............Pilar
Isabel... que bello sabérte aquí. Tu presencia me es tan necesaria. Y más aún en estos versos, en donde yo sin ser Española, siento tan dento mío su historia y la tragedia de los moros. Moruna me siento, en vena abierta. Gracias por tus palabras, por tu paso. Un beso gigante que acompañe.

Publicado: Sab, 03 May 2008 7:02
por Alejandra Goerne
S.Castelar escribió:Querida Alejandra, como granadina que soy de pura raza no puedo más que emocionarme con tu poema. Es un personaje muy noble, como apunta mi paisana Rosario, el zogoibí (desventurado) Boabdil, que le tocó en suerte llevar sobre la espalda el peso más triste de una de tantas historias de ocupación ilégitima que hasta hoy seguimos viendo.
Me alegra mucho que Ros apunte el tema de los poemas que adornan la alhambra, que no sólo por la estética bellísima de la caligrafía si no también por la magia que desprende un idioma que es poético ya en su origen. Y no debemos olvidarnos de las suras del Corán que también se trascribieron en los muros de la Alhambra, intensamente poéticas, de hecho el Corán está en verso y al escucharlo el ritmo es impresionante. Yo aprendí árabe a fuerza de oirlo hablado y ahora me alegro muchísimo porque lo encuentro tremendamente poético.

Un placer venir a tu ventana y encontrarme con cosas que son tan de nuestras raices.

Un besote grande

Sara

Bellísima poeta ( que sí, que tú eres bellísima además de poetísima), no sabes que envidia me das, con eso de saber Árabe. Uno de mis sueños es saber algo de NAUATHL, lengua del señor de canto: Netzahualcoyotl, padre de la poesía INDIGENISTA. Por ahí, tengo en mis habéres un poema Nahuatl que escribí hace un tiempito, ya lo colgaré por aquí con la debida traducción. También como el Árabe es una lengua dulcísima, con toda la intencionalidad de la poesía desde su pronunciamiento, no se habla, se canta. La Alhambra... ufff!!! quién pudiera estar ahí, y tocar aunque fuera uno sólo de sus muros, seguro que el día que para mí llegue, caerá sobre mí lo que dicen los Cristianos que les ocurre, eso, de que cae sobre de ellos el espíritu santo y hablan lenguas y yo hablaría entonces en Árabe y en Nahuatl y sabe dio que más lenguas,jejeje. Lo digo con respeto porque aunque soy agnóstica creo en los poderes sobre natura.
Gracias belísima por tus bellos comentarios, te mando un beso inmenso.

re: EL MORO

Publicado: Sab, 03 May 2008 10:14
por José Manuel Sáiz
Hermosa como siempre tu combinación de palabras e imágenes. Este breve poema condensa y concentra el sentir de un pasaje y un personaje de nuestra historia. No hay más que leer los encendidos comentarios que has recibido para darse cuenta de que estamos ante un poema precioso y emotivo.
Un abrazo amiga Alejandra.
J. Manuel

Publicado: Sab, 03 May 2008 18:23
por Javier Dicenzo
Buen poema alejandra saludos.
javier