Página 1 de 1

Kafka y Kitchen

Publicado: Jue, 10 Abr 2008 17:52
por Eduardo R. de la Cruz
Kafka y Kitchen
................. dedicado a Frank y todos aquellos que comentan

existe
rebeldía
al enclavar ese pálido
talco
carcome el cartílago
para traernos sueños
u olvido
cocaína
…………ni pensarlo
son tan solo
blancas plumas
que llegan al torrente
como un angel dust
idolatra
que nos envuelve
en blancos pechos
de gallinas
un gineceo
caudaloso
y su voz
que nos mecaniza:
……………..darling ya es tarde
……………..y no llegaras a la oficina.
existe
olvido
en flamígeros espasmos
una lumbre
que arrima
“Gregory” a su alas
“K” a su laberinto
el poeta
a una sumisión
infértil
y el beso
la lengua
que atraviesa
una lava
imperfecta o caustica
la voz
que repite incesante:
…………………………faltan días
…………………………faltan átomos
…………………………faltan lejías.
hay sinsabor lo se
que mas puede contener
ese suicidio?
ese kitsch?

re: Kafka y Kitchen

Publicado: Jue, 10 Abr 2008 22:38
por Julio Gonzalez Alonso
Creo que me lo leeré, al menos, dos veces antes de poder asegurar por qué me ha gustado este poema, pero me ha gustado.
Salud.

re: Kafka y Kitchen

Publicado: Vie, 11 Abr 2008 20:22
por Sandra Gª Garrido
El tuneo de este poema, le da un toque original, la mezcla de español-ingles...
los artificios nunca fueron buenos consejeros ¿verdad darlig? y las blancas químicas
sólo fantasias de un rato, luego la realidad nos sucumbe de nuevo... y aún más negra nos envuelve en los sinsabores....me falta saber el significado de la última palabra, es que ando fatal en ingles
Un abrazo

re: Kafka y Kitchen

Publicado: Vie, 11 Abr 2008 23:47
por Pilar Iglesias de la Torr
cierto,
<AKngSuggar,



¡hay tantos sueños hipotecados por nosotros mismos, que, estoy contigo, es una forma de suicidio!



un placer leerte............Pilar

re: Kafka y Kitchen

Publicado: Sab, 12 Abr 2008 17:03
por Eduardo R. de la Cruz
Julio: gracias por tomarte tu tiempo, y celebro que te guste, no es sencillo lo se ser convencido. un saludo.

Sandra: Kitsch es una voz muy utilizada como sinonimo de "copia burda" o de "mal gusto", evidentemente el uso contextual le da un valor especifico a su estrofa. Gracias mil, por tu comentario y te envio un Saludo.

Pilar: Muy agradecido por tu tiempo y tu comentario. A veces creo que el mar esconde sus tesoros con ironia y el mensaje de este poema es algo asi. Saludos Cordiales.

Publicado: Sab, 12 Abr 2008 19:47
por Ricardo Serna G
KngSuggar,

SIGO CON LA LECTURA DE TUS POEMAS...
EXTRAODINARIO ESTILO...
TE FELICITO

UN ABRAZO FUERTE, AMIGO

Publicado: Lun, 14 Abr 2008 16:57
por Eduardo R. de la Cruz
Ricardo Serna G escribió:KngSuggar,

SIGO CON LA LECTURA DE TUS POEMAS...
EXTRAODINARIO ESTILO...
TE FELICITO

UN ABRAZO FUERTE, AMIGO

muy honrado por tu comentario y tu tiempo, Saludos.