Página 1 de 2

Cantiga XII - 2007, unha odisea do espazo poético

Publicado: Sab, 16 Feb 2013 14:04
por J. J. Martínez Ferreiro
A Alaire,
A Rafel Calle motor incansabel de unha aventura poética


Das cousas que regresan ao coñecemento.
De onde veñen as lapas
dunha intensa penetración.
Da natureza,
do xúbilo instintivo
no crucel da súa existencia, espida e manancial.

Transcendido universo ou celebrado mar
nunha cadencia interna que agora pode ser.

O poeta, o home,
o deus do nome,
introito de todos os nomes,
un home calquera entre os homes.


Versión en castellano:

A Alaire,
A Rafel Calle motor incansable de una aventura poética


De las cosas que regresan al conocimiento.
De donde vienen las llamas
de una intensa penetración.
De la naturaleza,
del júbilo instintivo
en el colmo de su existencia
para siempre desnuda y manantial.

Transcendido universo o celebrado mar
en una reverberación
que aún puede ser.

El poeta, el hombre,
el dios del nombre,
principio de todos los nombres,
un hombre
cualquiera entre los hombres.

re: 2058 unha odisea do espazo (Poemas galegos VIII)

Publicado: Sab, 16 Feb 2013 18:18
por Ramón Ataz
Desde luego es fantástica esta serie de poemas Gallegos, J.J.. Ciertamente vivimos una odisea poética, tus versos tienen la fuerza necesaria para dotar de épica a esta aventura. Rafel estará, sin duda, encantado, como lo estaremos los lectores de tus versos.

Un abrazo, amigo.

Publicado: Sab, 16 Feb 2013 20:34
por Ana Muela Sopeña
Maravilloso en gallego y en castellano, J.J.

Un preciosidad.

Aplausos
Un beso
Ana

Re: re: 2058 unha odisea do espazo (Poemas galegos VIII)

Publicado: Dom, 17 Feb 2013 16:07
por J. J. Martínez Ferreiro
Ramón Ataz escribió:Desde luego es fantástica esta serie de poemas Gallegos, J.J.. Ciertamente vivimos una odisea poética, tus versos tienen la fuerza necesaria para dotar de épica a esta aventura. Rafel estará, sin duda, encantado, como lo estaremos los lectores de tus versos.

Un abrazo, amigo.
Gracias, Ramón, por abrir este tema de quiméricas esperanzas pero también de aventuras poéticas muy reales como la que estos foros evidencian, y uno de cuyos artíficies es nuestro querido amigo Rafel Calle.

Celebro que te haya gustado.

Un abrazo

Publicado: Dom, 17 Feb 2013 17:13
por Israel Liñán
Me gustan mucho los poemas en gallego, la musicalidad de esa lengua. y me gusta mucho las propuestas que haces J.J.

En fin, que estoy encantado.

Un abrazo.

Publicado: Lun, 18 Feb 2013 9:17
por Rafel Calle
¡Qué sorpresa más agradable! Muchas gracias, querido amigo y admirado colega. Es un privilegio figurar en una de tus obras en gallego.

En esa gran evolución que hemos perpetrado durante los últimos cinco años, ha habido de todo, risas y lágrimas, subidas y bajadas y momentos dramáticos por la pérdida de seres queridos. Pero aquí estamos, tú y un servidor, desde el primer día.

Y, sí, creo que la recompensa ha justificado sobradamente tantas horas, tantos días de tanta devoción. Que se diga que Alaire es el mejor foro de poesía de Internet, no es mi mayor satisfacción, porque ello, aunque muy respetables, son opiniones y es muy probable que las haya para todos los gustos. La mayor recompensa es tener el privilegio de trabajar día a día, coco a codo, con colegas como tú. Aquí y ahora.

El ser humano y el sueño. La búsqueda de una razón de sí mismo, en sí mismo. La huella. La huella del pensamiento.

¿Sabes? Uno se duda mucho. Uno duda de todo y mucho más de sí mismo.

Cuando comenzamos en esto del poema, no sabíamos nada, contábamos sílabas y mal contadas. Sí, sabíamos cómo se combinaban sonetos, décimas… y los podíamos escribir.

A día de hoy, la conclusión está clara. Queremos ser poetas leídos. Por lo tanto, no vale todo. Se tiene que ser un profesional de esto, un profesional que paga en vez de cobrar, un especialista del poema, porque poesía es poema. Parece una tontería haber llegado a una conclusión tan fácil después de tantos años de estudio y trabajo. Pero es así de fácil: autor para que haya lector; primero el autor, después el lector.

El quid de la cuestión es que el escritor despierte el interés del lector. Asunto dificilísimo porque la poesía no es más que una opción cultural dentro de una ramillete de opciones altamente sugerentes como pueden ser el teatro, cine, música, pintura, novela, ensayo, periódicos, revistas, televisión… Es decir, tenemos que competir con grandes profesionales y algunos genios de la transmisión. Como es lógico, si eres un aficionado no llegarás a ningún sitio. Y ya veremos dónde eres capaz de llegar aunque trabajes a destajo.

Así pues, creo que el mayor logro de Alaire ha sido unificar la idea de que el poema tiene que despertar el interés del lector, como primera premisa, porque el poema tiene que competir con otras opciones culturales altamente sugestivas. Todo lo demás es secundario y, además, está en manos del lector (gustos, emoción, impacto sensorial…).

En fin, en esa competición cultural te has metido de lleno para lograr tu cuota de interés entre los buscadores de cultura en gallego. Y creo que puedes lograr una obra interesante por hermosa expresión sintetizada del pensamiento. Aunque, es probable que tu autor gallego tenga un serio competidor en tu autor castellano, sobre todo, porque el Ferreiro castellano tiene en el lenguaje su más brillante razón. Es un auténtico innovador. Yo mismo lo he plagiado.

Ha sido un placer leerte. Felicidades por el poema y gracias por todo.
Un fuerte abrazo.

Publicado: Mar, 19 Feb 2013 9:46
por J. J. Martínez Ferreiro
Ana Muela Sopeña escribió:Maravilloso en gallego y en castellano, J.J.

Un preciosidad.

Aplausos
Un beso
Ana
Gracias Ana Muela, por tu paso y generosos comentarios.

Biquiños.

Publicado: Mié, 20 Feb 2013 3:18
por Josefa A. Sánchez
Amigo Fereiro: me encanta cada entrega de esta serie que te leo. Es un disfrute doble, por la dulce sonoridad del galego y la idea hermosa del poema. Un lujo.
Un abrazo.
Pepa

Publicado: Mié, 20 Feb 2013 16:36
por Isabel Moncayo
Será que el gallego me resulta muy familiar por lo que me encantan estos versos, J.J. Enhorabuena a ambos por esta nueva entrega que nos dejas para disfrute de todos... un abrazo.

Publicado: Jue, 21 Feb 2013 23:12
por J. J. Martínez Ferreiro
Israel Liñán escribió:Me gustan mucho los poemas en gallego, la musicalidad de esa lengua. y me gusta mucho las propuestas que haces J.J.

En fin, que estoy encantado.

Un abrazo.

Celebro que te hayan gustado, amigo Israel. En realidad son casi mis primeros poemas en gallego, luego me da gran motivación el que de alguna manera lleguen al lector.

Un abrazo

Publicado: Vie, 01 Mar 2013 17:42
por Hallie Hernández Alfaro
Odisea, belleza, don, trabajo ininterrumpido. Todos esos fundamentos palpitan en tu poema y se complementan entre sí para embelesar al lector exigente.

Felicitaciones y un abrazote, querido Ferreiro.

Re: 2007 unha odisea no espazo poético (Poemas galegos VIII)

Publicado: Mar, 12 Mar 2013 8:00
por Roberto López
[quote="J. J. M. Ferreiro"]

Me uno a mis compañeros para celebrar este periplo poético que tanto aporta a este foro. Saludos afectuosos.

re: 2007 unha odisea no espazo poético (Poemas galegos VIII)

Publicado: Mar, 12 Mar 2013 21:13
por Ricardo José Lascano
Un trabajo muy bonito, tocando el tiempo, haciendo crecer su vertiente más sensible. Abrazos.

re: 2007 unha odisea no espazo poético (Poemas galegos VIII)

Publicado: Mié, 20 Mar 2013 21:28
por J. J. Martínez Ferreiro
Gracias, colega, por tantos y variados parabienes que derramas en tu comentario. Ya sabes que siempre ha sido un honor y una suerte participar en los proyectos de Alaire, por el aprendizaje que todo estos supuso desde el principio, pero, sobre todo, por la cantidad y calidad de l@s poetas y amig@s, familiares, compañeras y compañeros de los mismos, vida artística y profana que se extiende como una raíz en el subsuelo, al azar y en cien mil variaciones.

..... seguimos

Un fuerte abrazo

Re:

Publicado: Jue, 08 Dic 2016 20:08
por J. J. Martínez Ferreiro
Josefa A. Sánchez escribió:Amigo Fereiro: me encanta cada entrega de esta serie que te leo. Es un disfrute doble, por la dulce sonoridad del galego y la idea hermosa del poema. Un lujo.
Un abrazo.
Pepa
Gracias, Pepiña. Celebro que te haya gustado esta serie de poema en galego.

Subo el poema como homenaje, en el días de su aniversario, al padre del cordero de todo lo que aquí, en este sitio de poesía, nos ocupa.

Biquiños.