Página 1 de 2
GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 10:59
por Liz Barrio
La garza pinta arabescos en las alas nítidas
y sueña un -pas de deux- entre las plumas,
sale al encuentro del viento informe, suelta aire y luz entre los espacios sin tiempo.
Regresa al adagio sutil y terso como un ave sin voz, como un hada inconsútil.
Garza de equilibrio en impromptu sereno, iluminado vuelo de pájaro sin dueño
solaz del hambriento aire líquido…
Te quiero en el más recóndito trino
y en la ínfima cadenza que dobla el tiempo de tus alas libres, amorosas
al compás del concierto –a sotto voce-.
re: GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 12:48
por J. J. Martínez Ferreiro
Serenos y preciosos "arabescos" que nos dejas en estos estos versos, amiga Liz.
Todo un placer de lectura.
Bicos.
re: GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 13:16
por Julio Gonzalez Alonso
He disfrutado de esta lectura tan sugerente y llena de vida. Me has hecho ir al diccionario a buscar inconsútil e impromptu, que me parecen dos hermosas y sonoras palabras que definen muy bien lo que se quiere expresar. Pero arabezcos y cadenza creo que te refieres a arabescos y cadencia, o estoy muy confundido. Lo dicho, un buen rato de pácida lectura, Liz.
Salud
Re: GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 13:32
por Víctor F. Mallada
Liz Barrio escribió:La garza pinta arabezcos en las alas nítidas
y sueña un -pa de deux- entre las plumas
sale al encuentro del viento informe, suelta aire y luz entre los espacios sin tiempo.
Regresa al adagio sutil y terso como un ave sin voz, como un hada inconsútil.
Garza de equilibrio en impromptu sereno, iluminado vuelo de pájaro sin dueño
solaz del hambriento aire líquido…
Te quiero en el más recóndito trino y en la ínfima cadenza
que dobla el tiempo de tus alas libres, amorosas
al compás del concierto –a sotto voce-.
Hermosas palabras que aquí nos dejas, Liz, aunque harías bien en pasarlas por un corrector antes de publicarlas. Además de lo dicho anteriormente, lo correcto es decir "pas de deux".
(Cadenza está bien, Julio. Es un término musical. Aunque a mi también me hubiera gustado ver "cadencia")
Víctor
Re: re: GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 18:48
por Liz Barrio
J. J. M. Ferreiro escribió:Serenos y preciosos "arabescos" que nos dejas en estos estos versos, amiga Liz.
Todo un placer de lectura.
Bicos.
Gracias por detenerte aquí y por la corrección poeta. Un beso
Re: re: GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 18:54
por Liz Barrio
Julio González Alonso escribió:He disfrutado de esta lectura tan sugerente y llena de vida. Me has hecho ir al diccionario a buscar inconsútil e impromptu, que me parecen dos hermosas y sonoras palabras que definen muy bien lo que se quiere expresar. Pero arabezcos y cadenza creo que te refieres a arabescos y cadencia, o estoy muy confundido. Lo dicho, un buen rato de pácida lectura, Liz.
Salud
Claro, arabescos, con s, cadenza es precisamente cadencia.
Cuando ensayamos en el coro y el director dice: "vamos a la cadencia", siempre me suena muy correctamente en castellano, pero no musicalmente hablando. La palabra es, desde mi humilde sentir, mucho más hermosa en italiano.
Muchas gracias, poeta, por hacer un alto en este escrito.
Un beso
Re: GARZA
Publicado: Sab, 10 Mar 2012 18:56
por Liz Barrio
Víctor Mallada Bayón. escribió:Liz Barrio escribió:La garza pinta arabezcos en las alas nítidas
y sueña un -pa de deux- entre las plumas
sale al encuentro del viento informe, suelta aire y luz entre los espacios sin tiempo.
Regresa al adagio sutil y terso como un ave sin voz, como un hada inconsútil.
Garza de equilibrio en impromptu sereno, iluminado vuelo de pájaro sin dueño
solaz del hambriento aire líquido…
Te quiero en el más recóndito trino y en la ínfima cadenza
que dobla el tiempo de tus alas libres, amorosas
al compás del concierto –a sotto voce-.
Hermosas palabras que aquí nos dejas, Liz, aunque harías bien en pasarlas por un corrector antes de publicarlas. Además de lo dicho anteriormente, lo correcto es decir "pas de deux".
(Cadenza está bien, Julio. Es un término musical. Aunque a mi también me hubiera gustado ver "cadencia")
Víctor
Gracias por las correcciones Víctor, han pasado por el corrector mental y he acudido a modificar los errores.
Un beso
Publicado: Dom, 11 Mar 2012 17:12
por Patricio Robledo
Un placer leerte estos hermosos versos, Liz, los he disfrutado.
U saudo cordial.
Re: GARZA
Publicado: Dom, 11 Mar 2012 17:47
por lazaro Habana
Liz Barrio escribió:La garza pinta arabescos en las alas nítidas
y sueña un -pas de deux- entre las plumas,
sale al encuentro del viento informe, suelta aire y luz entre los espacios sin tiempo.
Regresa al adagio sutil y terso como un ave sin voz, como un hada inconsútil.
Garza de equilibrio en impromptu sereno, iluminado vuelo de pájaro sin dueño
solaz del hambriento aire líquido…
Te quiero en el más recóndito trino
y en la ínfima cadenza que dobla el tiempo de tus alas libres, amorosas
al compás del concierto –a sotto voce-.
Hay una ternura implícita que
hacen estos versos algo sublime.
Me gustó mucho tu poema Liz
Abrazos siempre
lázaro.
Publicado: Dom, 11 Mar 2012 19:15
por Liz Barrio
Patricio Robledo escribió:Un placer leerte estos hermosos versos, Liz, los he disfrutado.
U saudo cordial.
Muchas gracias Patricio, me alegra saber que me has leído.
Saludos
Re: GARZA
Publicado: Dom, 11 Mar 2012 19:16
por Liz Barrio
lazaro Habana escribió:Liz Barrio escribió:La garza pinta arabescos en las alas nítidas
y sueña un -pas de deux- entre las plumas,
sale al encuentro del viento informe, suelta aire y luz entre los espacios sin tiempo.
Regresa al adagio sutil y terso como un ave sin voz, como un hada inconsútil.
Garza de equilibrio en impromptu sereno, iluminado vuelo de pájaro sin dueño
solaz del hambriento aire líquido…
Te quiero en el más recóndito trino
y en la ínfima cadenza que dobla el tiempo de tus alas libres, amorosas
al compás del concierto –a sotto voce-.
Hay una ternura implícita que
hacen estos versos algo sublime.
Me gustó mucho tu poema Liz
Abrazos siempre
lázaro.
Muchísimas gracias por tu benévolo comentario, poeta. Siempre amable y generoso para con mis letras.
Un beso
Publicado: Mié, 14 Mar 2012 20:34
por Sara Melisa Suarez
Liz, me encantó tu poema, es hermoso y dicente. Felicitaciones.
Publicado: Jue, 15 Mar 2012 2:16
por Liz Barrio
Sara Melisa Suarez escribió:Liz, me encantó tu poema, es hermoso y dicente. Felicitaciones.
Gracias mil Sara, eres realmente muy amable.
Te dejo un abrazo
Publicado: Vie, 16 Mar 2012 2:10
por Josefa A. Sánchez
Una danza para los ojos este poema sutil y dulce. Un placer venir.
Un abrazo.
Pepa
Re: GARZA
Publicado: Vie, 16 Mar 2012 2:49
por E. R. Aristy
Liz Barrio escribió:La garza pinta arabescos en las alas nítidas
y sueña un -pas de deux- entre las plumas,
sale al encuentro del viento informe, suelta aire y luz entre los espacios sin tiempo.
Regresa al adagio sutil y terso como un ave sin voz, como un hada inconsútil.
Garza de equilibrio en impromptu sereno, iluminado vuelo de pájaro sin dueño
solaz del hambriento aire líquido…
Te quiero en el más recóndito trino
y en la ínfima cadenza que dobla el tiempo de tus alas libres, amorosas
al compás del concierto –a sotto voce-.
Delicados y bellos versos, Liz. Me maravilla esta danza!
Abrazos,
ERA