Tras el grande naufragio.-

Foro en el que se muestra la filosofía de Alaire con respecto al mundo del poema. Aquí, los foristas pueden consultar y resolver dudas sobre asuntos relacionados con cualquier estrato de la poesía.

Moderador: Rafel Calle

Avatar de Usuario
federico ruibal
Mensajes: 361
Registrado: Dom, 25 Nov 2007 10:46
Contactar:

Tras el grande naufragio.-

Mensaje sin leer por federico ruibal »

Tras el grande naufragio
he utilizado los restos de obra muerta
para tomar a filo las escarpias
tumbadas por el aire de poniente.
Comandante bisoño
infeliz Odiseo lego en estrategias
volteé a negro el color orgulloso
de mi trapo
hasta lograr poner los labios en el vasar fúnebre
que surte en su feliz beber
a los ahogados.

Hombre, quizá diréis, de poco hombre,
y laborada derrota, perito en pérdidas,
de la cobardía infinita hice el orgullo, infinito,
de mi trazo
y logré poblarme el campo de carnívoros corderos
que balan de su plomo
y que la hierba, por bajo de los pies
me van talando.
Hombre como los menos
mineral al valor
gustador de lo bello
infamante ladrón de sus soles diminutos,
armador de la tierra
y, como ella,
comedor laborioso de sus frutos
y su grano.

Es esta noche en que ya siento el sordo ruido
en los desnudos pies,
madre, enemiga
de tu zapa:
tu diente blando
que hará pasar al sueño la paz y las batallas,
y el mar con este baile
de olas y de barcos
Ya el peso de tu largo me entorpece
y los brazos en caída van cavándome al surco
y seré, a fin, yo, al cabo,
el grano, la simiente, y para el pico
talludo, grande,
de los alados, los voladores
pájaros...
Taller
Mensajes: 47
Registrado: Lun, 03 Dic 2007 17:18

re: Tras el grande naufragio.-

Mensaje sin leer por Taller »

• Primer verso: el adjetivo “grande” afea un poco el conjunto

• Revisar puntuación general de la segunda estrofa

• Lectura difícil: “mineral al valor”


• y seré, a fin, yo, al cabo,
el grano, la simiente, y para el pico
talludo, grande,
de los alados, los voladores
pájaros...

final de poema un tanto redundante “al fin, yo, al cabo” (suponemos “al” en vez de “a”) y adjetivos innecesarios “alados” “voladores”



El trabajo, en general, se deja leer bien. Abundan los versos provistos, y asoma continuamente la vocación del autor por decir las cosas personalmente, quizá abriendo camino a la expresión; de otra manera.
El poema, que quiere ser de verso libre, pero no puede ocultar su vocación de verso blanco (salpicado de endecasílabos, etc.), probablemente ganaría agrupando el metraje, en aras de potenciar la melodía, con un hilo conductor acentual menos desubicado.
Retóricamente, el trabajo se sostiene bien. Aunque es posible que vaya perdiendo fuerza a medida que avanzan las estrofas, siendo la última parte de la tercera estrofa, a nuestro juicio, lo menos agraciado del poema.
Avatar de Usuario
federico ruibal
Mensajes: 361
Registrado: Dom, 25 Nov 2007 10:46
Contactar:

Mensaje sin leer por federico ruibal »

Veré lo del metraje, que jamás he tenido en cuenta, pero la observación me abre el campo y me enseña. Muchas gracias por ello. Aunque me guste el final...

En dicho final, es "a fin", significando el puerto de destino, el final. Tal vez en exceso rebuscado, si no lo entiende nadie, claro...
Cerrado

Volver a “Escuela Alaire”