Página 1 de 1

! Palabra !

Publicado: Dom, 11 Jul 2010 18:35
por Antonietta Valentina


Heme aquí
¡ Palabra!
con mi torpe transitar
En tu búsqueda, bendita
En un sin fin de versos sin fronteras
sin formas, rimas, ni medidas
Aquí en un sostenido apego
donde van y vienen mis pensamientos
desgastados y moribundos
cansados de no ser
Me importa un cero si mañana amanece
o queda en noche perpetua
Es poco lo que queda por decirse
y ya no te encuentro mía
¡Palabra!
O jamás has pertenecido a este maltrecho suspiro
a estos labios impronunciablemente proscritos
Aquí estoy, parada frente a ti
que es como estar de frente al precipicio
Eres como los besos que faltaron
las horas consumidas
sin consumarse en algún resquicio
Aquí estoy
¡Palabra!
Con esta voz ahogada
que se apaga de ser nada
de ser algún susurro vacuo
Sin buscar mucho en los rincones
ni en las campanadas
ni en el minutero preciso
necesario y rutinario
Voy cerrando un círculo
y lo que queda por decirse
"Azul quedó"
Que vengan ellos a contar
con vocablos indigentes
pléyades ambulantes
lo que hubo
¡Palabra!
Lo que fuiste en mí
Antonieta Valentina
2010

Traducción al valenciano, por Rosa Iglesias

Paraula


Ací estic
Paraula!
amb el meu maldestre transitar
En la teua recerca, beneïda
En un sense fi de versos sense fronteres
sense formes, rimes, ni mesures
Ací en un sostingut afecte
on van i vénen els meus pensaments
desgastats i moribunds
cansats de no ser
M'importa un zero si demà clareja
o queda en nit perpètua
És poc el que resta per dir-se
i ja no et trobe meua

Paraula!

O mai has pertangut a este maltret sospir
a estos llavis
impronunciablement proscrits
Ací estic, parada enfront de tu
que és com estar enfront del precipici
Eres com les besades que van faltar
les hores consumides
sense consumar-se en algun badall
Ací estic

Paraula!

Amb esta veu ofegada
que s'apaga de ser gens
de ser algun murmuri vuit
Sense cercar massa en els racons
ni en les campanades
ni en el minuter precís
necessari i rutinari
Vaig tancant un cercle
i el que queda per dir-se
"Blau es queda"
Que vinguen ells a comptar amb
vocables indigents
plèiades ambulants
el que va haver

Paraula!

El que vas ser en mi

re: ! Palabra !

Publicado: Dom, 11 Jul 2010 19:18
por Pilar Morte
Me alegra que vuelvas por estos lares.
Tu poema es hermoso donde la búsqueda del poema refleja la ansiedad de la palabra. Un placer leerte
Abrazos
Pilar

Publicado: Lun, 12 Jul 2010 2:39
por Aubriel Camila de la Prad
"Me importa un cero si mañana amanece
o queda en noche perpetua.
Es poco lo que queda por decirse
y ya no te siento mía."

Hermoso poema, Antonietta. Ay, las palabras, cuánto nos desvelan a veces!
Un gusto leerte.

Besos.

re: ! Palabra !

Publicado: Lun, 12 Jul 2010 12:09
por Mario Martínez
Hola Antonietta.

Aquí estoy, parada frente a ti
que es como estar de frente al precipicio


Así es como nos sentimos muchas veces delante de quien queremos, amiga mía.
Me encantó el poema. Un abrazo.
Mario.

Publicado: Mar, 13 Jul 2010 14:16
por Antonietta Valentina
Me alegra que vuelvas por estos lares.
Tu poema es hermoso donde la búsqueda del poema refleja la ansiedad de la palabra. Un placer leerte
Abrazos
Pilar
*******
Pilar, un abrazo inmenso para ti, gracias por leer mi poema y dejarme constancia, andaré por aquí, nos leemos...

Publicado: Mié, 14 Jul 2010 13:46
por Juan Arrollo
Poema hermoso y loable traducción. Un gusto estar en tu ventana.
Besos.

Publicado: Lun, 19 Jul 2010 22:13
por Antonietta Valentina
Aubriel Camila de la Prad escribió:"Me importa un cero si mañana amanece
o queda en noche perpetua.
Es poco lo que queda por decirse
y ya no te siento mía."

Hermoso poema, Antonietta. Ay, las palabras, cuánto nos desvelan a veces!
Un gusto leerte.

Besos.


Gracias por leer mi poema y dejar constancia, un abrazo

Publicado: Mié, 21 Jul 2010 6:14
por Miguel Santillana
Precioso, Antonietta, un gusto leerte tan hermosos versos.
Besos.