Gracias por tus palabras que me honran, amigo Simón.Simon Abadia escribió:Tiene mucha sensibilidad y encanto tu poema . Un placer leerlo, Abrazosxaime oroza carballo escribió:
O AZUL, LIMPO, DO CEO
Detrás dos nubeiros negros
adivíñase o azul do ceo limpo,
detrás do azul do ceo limpo,
cruzando o arco da vella do paraíso
está o espello enganoso do teito de vidro,
alén do espello enganoso do teito de vidro
está a cuarta dimensión do soños
onde non traballa a rosa dos ventos
e navégase de bolina,
sen premonicións,
coa cantiga das sereas
que nos fai estarrecer
na galerna da liberdade.
... E vas,
na noite de ningures
polos brillantes camiños
de prata transparente
das limachas negras,
buscando a cantiga perdida,
que vai contigo,
que sempre foi contigo
aínda que ti non a vexas.
Aínda que ti non a vexas
vai a néboa bicando as sombras das árbores
nos reflexos do río,
trae e leva o vento ao sol
polo medio dos nubeiros negros do noroeste
... detrás dos nubeiros negros
adivíñase o azul, limpo, do ceo.
El AZUL, LIMPIO, DEL CIELO
Detrás de las nubes negras
se adivina el azul del cielo limpio,
detrás del azul del cielo limpio,
cruzando el arco iris del paraíso
está el espejo engañoso del techo de vidrio,
al otro lado del espejo engañoso del techo de vidrio
está la cuarta dimensión de los sueños
donde no trabaja la rosa de los vientos
y se navega de bolina,
sin premoniciones,
con la cantiga de las sirenas
que nos hace estremecer
en la galerna de la libertad.
... Y vas,
en la noche de ninguna parte
por los brillantes caminos
de plata transparente
de los limacos negros,
buscando la cantiga perdida,
que va contigo,
que siempre fue contigo
aunque tú no la veas.
Aunque tú no la veas
va la niebla besando las sombras de los árboles
en los reflejos del río,
trae y lleva el viento al sol
por el medio de las nubes negras del noroeste
... detrás de las nubes negras
se adivina el azul, limpio, del cielo.
Muíños 27.11.2020
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/
Un abrazo.