La Editorial Alaire, auspiciada por la Academia de Poesía Alaire, pone gratuitamente a disposición de sus foristas registrados, varios foros de poesía, prosa literaria, debates…, para que puedan publicar sus obras e interactuar entre ellos, así como, la tienda de libros donde se muestran las publicaciones, tanto en papel como en formato digital, estos mediante descarga gratuita. La razón de ser de nuestros foros se centra en promocionar la poesía, mediante las obras de los autores que participan en la plataforma de la Academia de Poesía Alaire. La promoción de la poesía, a nivel del mundo de habla hispana, conlleva una enorme responsabilidad, por ello, pedimos la máxima implicación de todos los miembros de Alaire. Vale recordar al gran maestro Dumas: uno para todos y todos para uno. Muchas gracias por todo, queridos compañeros.
Rafael Zambrano Vargas escribió:Silvia: Poema bellísimo recitado con ese maravilloso baile sensual
y romántico. Me ha gustado pero muchísimo y más para aprender
de lo que es hermoso:
te bailo
con mi lengua que se exhibe
en el oráculo de las cenizas.
te bailo
en la sesgada
y recta raíz del torso,
sin prisa,
sin pausa,
con verso.
te bailo
en las notas de tu mirada,
Así me lo he traducido y lejos de restarle belleza, lo aumenta.
Con admiración afecto y simpatía
Rafael
Muchísimas gracias Rafael por tus palabras cercanas.
Un abrazo apreciado amigo.
Me acostumbré a perseverar
lo que otros tenían
hasta que el azar me descubrió
Silvia Savall[/i]
Guillermo Cuesta escribió:Buen baile en castellano plausible, con el ramanticIAsmo y la sensualidad en la mirada. Escrito sin prisa y sin pausa para que llegue a la
honda profundidad de la palabra consentida.
Un abrazo, poeta de porte fino y de cuerpo entero.
Muchísimas gracias Guillermo por regalarme tan bonito comentario.
Un abrazo grande.
Me acostumbré a perseverar
lo que otros tenían
hasta que el azar me descubrió
Silvia Savall[/i]
Et balle
amb la meva llengua que s'exhibeix
en l'oracle de les cendres.
Et balle
en l'esbiaixada
i recta arrel del tors ,
sense pressa,
sense pausa,
amb vers.
Et balle
en les notes de la teva mirada,
en la brisa que camina pel teu cabell
i aquesta llum àuria presa
entre les puntes dels dits.
Et balle
dins el silenci
que amaguen els teus llavis,
i les paraules
que s'escapen per la boca.
Et balle
en el clarobscur que tenyeix l'última hora
i les pinzellades indefinides del joc,
mentre parla la pell, parla, parla.
En castellano
ME HABLAS
Te bailo
con el idioma que se exhibe
en el oráculo de las cenizas.
Te bailo
en la sesgada raíz del torso
sin prisa,
sin pausa,
con verso.
Te bailo
en las notas de tu mirada,
en la brisa que camina por tu pelo
y en esa luz áurea tomada
entre las yemas de los dedos.
Te bailo
dentro del silencio
que esconden tus labios,
y las palabras que se escapan por tu boca.
Te bailo
en el claroscuro que tiñe la última hora
en las pinceladas indefinidas del juego,
mientras habla la piel,
habla, habla…
Leer tu baile es maravilloso y oírlo superlativo, estimada Silvia! Muy hermoso, gracias!
Muchas gracias Carlos, un placer tenerte aquí.
Un abrazo compañero.
Me acostumbré a perseverar
lo que otros tenían
hasta que el azar me descubrió
Silvia Savall[/i]