Página 2 de 5
Re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Lun, 14 Abr 2014 18:14
por J. J. Martínez Ferreiro
ROBERTO LÓPEZ escribió:J. J. M. Ferreiro escribió:
Me ha gustado compartir contigo que una consecuencia puede generar una causa. Saludos.
Gracias Roberto por tu paso y generosos y "consecuentes" comentarios.
Un abrazo.
Publicado: Lun, 14 Abr 2014 23:57
por Arturo Rodríguez Milliet
Poco que agregar a los comentarios que preceden, pero imposible no detenerse para saludar tus líneas con verdadero entususiasmo y reverencial admiración. Extraordinario! Recibe un abrazo.
Publicado: Mar, 15 Abr 2014 1:56
por Alejandra Goerne
Nosotros creadores y cocreadores en donde en el Nosotros cabemos todos, los que creamos y los que destruímos para nuevamente crear y recrear.
Tu poesía siempre llena de indecifrables misterios y aciertos, me gusta mucho.
Publicado: Mar, 15 Abr 2014 10:58
por Jerónimo Muñoz
José Juan:
Sorprendes con cada entrega. Te consolidas hasta límites de densidad inimaginables. Es delicioso advertir la multitud de evocaciones que surgen de tus siempre originales metáforas y es delicioso sumergirse en ellas y sentirse empapado de poesía.
Mi felicitación cordial y mi abrazo no menos.
Jerónimo
Re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Mar, 15 Abr 2014 11:12
por Minona McEwen
J. J. M. Ferreiro escribió:Por qué andas buscando entre cristales rotos
preguntas anacrónicas
sobre el destino
o la muerte;
nosotros
siempre tuvimos claro
que un ave
podría generar el cielo.
Nosotros somos Corbain
y venimos en nombre de los vivos
porque somos de vida,
porque somos la palabra que sueña
dentro del laberinto interminable
de la división celular.
Cuando tú
todavía apenas no eras,
yo navegaba lo maravilloso
dentro de tu pecho vacío;
los astros te habitaban
como bolas de fuego, escasas de signos viables.
Nosotros, mientras tanto,
arrancábamos raíces al aire
para que cualquiera pudiese descifrarlas;
descifrar por ejemplo:
En la brisa temprana,
se izaban ondulando
horrorosas banderas
como si fuesen
las pieles todavía frescas
de hombres
recién asesinados.
Nosotros nunca compartimos
los gatos categóricos y los tiburones automáticos;
siempre deseamos
hombres de muertes diminutas
y de orden más libre;
un orden inestable
inmediato al desorden creativo.
Magnífico poema creativo.. Un saludo
Publicado: Mar, 15 Abr 2014 15:38
por Rosa Marzal
nosotros
siempre tuvimos claro
que un ave
podría generar el cielo.
Versos con una enorme fuerza evocadora. Me ha gustado mucho el poema, J.M. Felicidades. Un abrazo.
Publicado: Mié, 16 Abr 2014 16:42
por J. J. Martínez Ferreiro
Guillermo Cuesta escribió:Magnífico cierre para un poema que apoya en la palabra
para ir descubriendo vida y poesía al mismo tiempo.
un abrazo
Guillermo
Gracias Guillermo por tu generoso paso por este sitio. Siempre es un gran honor.
Un abrazo.
Re: re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Jue, 17 Abr 2014 13:45
por J. J. Martínez Ferreiro
Luis Oroz escribió:¡Menudo Poema te has marcado, Jota!
Nosotros, mientras tanto,
arrancábamos raíces al aire
para que cualquiera pudiese descifrarlas
La existencia, la conciencia del hombre ante ella, del Poeta.
Eres un Poeta de pensamiento poderoso, de pensamiento útil.
Este trabajo está trufado de grandísimos versos, como los que cito arriba, o como estos otros, que han hecho que vuelva a escribir un Poema, después de algún tiempo.
...nosotros siempre tuvimos claro
que un ave podría generar el cielo.
Grande, amigo.
Luis Oroz.
Celebro, chef, que hayas disfrutado de este homenaje a todos los creadores.
Un abrazo, y ya sabes, me apunto el reto.
Re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Vie, 18 Abr 2014 10:45
por Minona McEwen
J. J. M. Ferreiro escribió:Por qué andas buscando entre cristales rotos
preguntas anacrónicas
sobre el destino
o la muerte;
nosotros
siempre tuvimos claro
que un ave
podría generar el cielo.
Cuando tú
todavía apenas no eras,
los astros te habitaban
como bolas de fuego,
escasas de signo viables.
Nosotros navegábamos
lo fabuloso
dentro de tu pecho vacío.
Nosotros somos Corbain
y venimos en nombre de los vivos
porque somos de vida,
porque somos la palabra que sueña
dentro del laberinto interminable
de la división celular.
Nosotros arrancamos las raíces al aire
para que cualquiera consigua descifrarlas;
descifrar por ejemplo:
En la brisa temprana,
se izaban ondulando
horrorosas banderas
como si fuesen
las pieles todavía frescas
de hombres
recién asesinados.
Nosotros nunca compartimos
los gatos categóricos y los tiburones automáticos;
siempre deseamos
hombres de muertes diminutas
y de orden más libre;
un orden inestable
inmediato al desorden creativo.
Grande es tu poema. Un saludo
Re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Vie, 29 May 2015 20:30
por J. J. Martínez Ferreiro
Rafel Calle escribió:Por qué andas buscando entre cristales rotos
preguntas anacrónicas
sobre el destino
o la muerte;
nosotros
siempre tuvimos claro
que un ave
podría generar el cielo.
Nosotros somos Corbain
y venimos en nombre de los vivos
porque somos de vida,
porque somos la palabra que sueña
dentro del laberinto interminable
de la división celular.
Cuando tú
todavía apenas no eras,
ya navegaba lo maravilloso
dentro de tu pecho vacío;
los astros te habitaban
como bolas de fuego, escasas de signos viables.
Nosotros, mientras tanto,
arrancábamos raíces al aire
para que cualquiera pudiese descifrarlas;
descifrar por qué, en la brisa temprana,
se izaban ondulando
horrorosas banderas
como si fuesen
las pieles todavía frescas
de hombres
recién asesinados.
Nosotros nunca compartimos
los gatos categóricos y los tiburones automáticos;
siempre deseamos
hombres de muertes diminutas
y de orden más libre;
un orden inestable
inmediato al desorden creativo.
.............................................................................
Muy hermoso trabajo, amigo Ferreiro, esta tercera entrega de la saga Corbain, que no baja un ápice la intensidad lírica de las anteriores, sino que sigue la estela de la casa de los gatos mimbados y de la excelente segunda parte, para adentrarnos en un personaje altamente evocador, creado por ti, y que ahora has decidido compartir con todos...
Te veo muy bien y muy bien en esta tu hora de creador de poemas.
Ha sido un placer leerte. Felicidades, compañero, últimamente estás que te sales o quizá así has estado siempre, pero ahora más.
Un fuerte abrazo.
Gracias, Rafa, celebro que te haya gustado la invención de este personaje.
Un abrazo.
re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Sab, 30 May 2015 0:07
por María José Honguero Lucas
[I]Nosotros siempre tuvimos claro que un ave podría generar el cielo.
... porque somos la palabra que sueña
dentro de la invención interminable de la división celular.
Nosotros arrancamos las raíces al aire
para que alguien consiga descifrarlas; [/I]
Vaya poemazo "pa el cuerpo" antes de dormir.
He destacado estos versos porque tienen una fuerza increíble, pero todo el poema es un conjunto perfecto y cada pieza imprescindible, ha sido un regalo.
Un abrazo
Re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Sab, 30 May 2015 9:46
por J. J. Martínez Ferreiro
xaime oroza carballo escribió:
neso estamos, arríncandolle as raíces ao ar todo o tempo
Colega "James" neso estamos, zi señor, cada un de nos en cada verso arrancamos frutos e raíces ao aire.
Esperamos a tua volta por este sitio.
Unha forte aperta.
Publicado: Sab, 30 May 2015 11:09
por J. J. Martínez Ferreiro
Patricio Robledo escribió:Mis felicitaciones por tan magna obra. Con mis saludos.
Gracias, Patricio por tu paso y generosos comentarios.
Un abrazo.
Re: Nosotros somos Corbain
Publicado: Sab, 30 May 2015 13:09
por J. J. Martínez Ferreiro
E. R. Aristy escribió:J. J. M. Ferreiro escribió:Por qué andas buscando entre cristales rotos
preguntas anacrónicas
sobre el destino
o la muerte;
nosotros
siempre tuvimos claro
que un ave
podría generar el cielo.
Nosotros somos Corbain
y venimos en nombre de los vivos
porque somos de vida,
porque somos la palabra que sueña
dentro del laberinto interminable
de la división celular.
Cuando tú
todavía apenas no eras,
ya navegaba lo maravilloso
dentro de tu pecho vacío;
los astros te habitaban
como bolas de fuego, escasas de signos viables.
Nosotros, mientras tanto,
arrancábamos raíces al aire
para que cualquiera pudiese descifrarlas;
descifrar por ejemplo:
En la brisa temprana,
se izaban ondulando
horrorosas banderas
como si fuesen
las pieles todavía frescas
de hombres
recién asesinados.
Nosotros nunca compartimos
los gatos categóricos y los tiburones automáticos;
siempre deseamos
hombres de muertes diminutas
y de orden más libre;
un orden inestable
inmediato al desorden creativo.
Me parece un poema fascinante.
"Cuando tú
todavía apenas no eras,
ya navegaba lo maravilloso
dentro de tu pecho vacío;
los astros te habitaban
como bolas de fuego, escasas de signos viables."
Tengo que leer a ese personaje, Corbain, asi entendere mejor.
Como siempre, un gran placer leerte.
ERA
Bueno, querida amiga, celebro que lo hayas disfrutado y te animo a leer más sobre Corbain. Ya me contarás.
Un Bico
Publicado: Dom, 31 May 2015 9:36
por J. J. Martínez Ferreiro
Pablo Ibáñez escribió:Ferreiro,
me ha gustado mucho esta nueva entrega de Corbain.
Sigues puliendo ese lenguaje tuyo tan particular, entre orgánico y heróico, tienes una voz personal ya muy aposentada y me gusta mucho. Un ejemplo para los que todavía andamos "a uvas".
Un abrazo, amigo.
Gracias, querido amigo, muchas, muchísima veces, miro para arriba a mis uvas y digo, bah.., total están verdes... en cambio tus uvas últimamente están maduras y además accesibles y sabrosas.
Un abrazo. Pronto nos veremos en Cuenca.