Foro de traducciones

Aquí tendrán cabida discusiones y todo tipo de estudios sobre temas relacionados con el ámbito literario: técnica, oficio, valores poéticos, etc.
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Lisandro Sánchez escribió: Lun, 22 Sep 2025 21:39
F. Enrique escribió: Vie, 06 Sep 2024 12:16
Violeta promiscua y abandonada.


align=center]La vida es una mentira,
el amor una verdad.

(Violeta Ausente)
Me parece, F. Enrique, que al transcribir los versos de Violeta, los modificaste. Creo que Violeta dice:

"que la vida es mentira;
que la muerte, verdad"

Aunque te confieso que tu versión me gusta más que la de ella. La de ella es desoladora. Pero bueno. La vida a veces lo es.

Con respecto a esta iniciativa de traducciones, te felicito por el empeño y el talento. He visto cosas muy interesantes y que me eran totalmente desconocidas.

Por lo demás, aquí en Alaire, nadie le da bolilla a estos foros. Tal vez un 96 o 97 % de la actividad está en el foro de poemas, un 1 % en el de prosa, otro 1% en el de aforismos, y el resto, un 1 o 2 %, en todos los demás.

Un abrazo.

Lisandro



Te comprendo, Lisandro, pero me sorprende el olvido en el que guardamos a Violeta.

Un abrazo.
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
Lisandro Sánchez
Mensajes: 562
Registrado: Vie, 25 Abr 2025 5:50
Ubicación: Varvarco, Neuquén, Argentina

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por Lisandro Sánchez »

Estoy totalmente de acuerdo con vos, Francisco. Yo también le hice un pequeño homenaje a Violeta, hace un par de meses, aquí en Alaire, en el foro "Fototeca, Videoteca, Fonoteca", otro foro como este, que casi nadie visita. Otro abrazo para vos.

Lisandro
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Lisandro Sánchez escribió: Lun, 29 Sep 2025 1:44 Estoy totalmente de acuerdo con vos, Francisco. Yo también le hice un pequeño homenaje a Violeta, hace un par de meses, aquí en Alaire, en el foro "Fototeca, Videoteca, Fonoteca", otro foro como este, que casi nadie visita. Otro abrazo para vos.

Lisandro



Aquella que se suicidó después de darle gracias a la vida.

Un abrazo.
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
Lisandro Sánchez
Mensajes: 562
Registrado: Vie, 25 Abr 2025 5:50
Ubicación: Varvarco, Neuquén, Argentina

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por Lisandro Sánchez »

Así es, Francisco.

Entre la vida y la muerte, entre el amor y el desamor, entre el deseo de vivir y el de morir, entre el admirar el paisaje desde un precipicio y el lanzarse, ¿qué hay?

Un paso.

Te mando otro abrazo, desde los cerros que vieron nacer a Violeta, solo que desde la falda opuesta.

Lisandro
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »



Me gusta más Violeta que Nicanor. Es una de mis debilidades, lo reconozco.

Un abrazo.
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
Lisandro Sánchez
Mensajes: 562
Registrado: Vie, 25 Abr 2025 5:50
Ubicación: Varvarco, Neuquén, Argentina

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por Lisandro Sánchez »

Maravillosa canción has rescatado, Francisco; de Violeta, la del arte inmortal. Un abrazo.

Lisandro
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Gracias, Lisandro, tienes un alma sensible.

Un abrazo.
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Proponemos la lectura de “Hamlet”, poema de Borís Pasternak (1890-1960). Poeta y novelista ruso, mereció en 1958 el Premio Nobel de Literatura aunque fue presionado por el gobierno soviético para que lo rechazara. Entre sus libros destacan la novela Doctor Zhivago y su libro de poesía Mi hermana la vida. La versión es de Adalberto García López.
Hamlet
Cesó el alboroto. He entrado en escena.
Apoyado en el quicio de la puerta,
percibo en el eco lejano
las cosas que en mi siglo acaecen.

Clava en mí la oscuridad de la noche
mil anteojos de fuego.
Si es posible, abba padre,
aparta de mí este cáliz.

Amo tu obstinado designio,
y a gusto representaré este papel.
Pero ahora están dando otro drama,
y, por lo menos esta vez, dispénsame.

Ah, el orden de los actos ya está fijado,
y el término del viaje es ineluctable.
Estoy solo. Todo se hunde en el fariseísmo.
Vivir la vida no es cruzar un campo.

Boris Pasternak - Traducción de Vicente Gaos)

También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Déjala florecer,







Señor, en tus caminos
cuando llegue a ti,
cuando llegue su alma
y el mundo descanse en tus pies.

Habrá que volver
a entregar su memoria
¿Cuándo llegará a tu cielo?
Allí donde a plena luz del día
brillan estrellas que nos sonríen.
(Fabrizio De André - Plegaria en enero)




Déjala florecer,
Señor, en tus caminos
cuando llegue a ti,
cuando llegue su alma
y el mundo descanse en tus pies.

Habrá que volver
a entregar su memoria
¿Cuándo llegará a tu cielo?
Allí donde a plena luz del día
brillan estrellas que nos sonríen.
(Fabrizio De André - Plegaria en enero)
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: Foro de traducciones

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Dylan Thomas

La fuerza que por el verde fuselaje impulsa la flor
dirige mi verde edad; la que amustia las raíces de los árboles.
Es mi destructora.
Y estoy mudo para contarle a la encorvada rosa
que mi juventud es doblegada por la misma fiebre invernal.

La fuerza que conduce el agua a través de las rocas
dirige mi roja sangre; la que seca los desembocantes arroyos
convierte el mío en cera.
Y enmudezco desde la boca hasta mis venas
cuando del manantial de la montaña la misma boca mama.

La mano que arremolina el agua en el estanque
revuelve en el fondo arenoso; la que amarra el viento que sopla
y tira de la vela de mi mortaja.
Y yo estoy mudo para decirle al ahorcado
cómo de mi arcilla se hace el barro del verdugo.

Los labios del tiempo chupan de lo más alto de la fuente.
El amor gotea y se acumula, pero la sangre derramada
calmará sus llagas.
Y yo estoy mudo para contarle al vendaval
cómo el tiempo ha marcado un cielo alrededor de las estrellas.

Y estoy mudo para decirle a la tumba de la amante
cómo por mi sábana pasa el mismo sucio gusano.





En colaboración con Narciso de Alfonso
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10578
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Adrian Henri - Esta noche al mediodía

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Si exceptuamos el "Aullido" y el "Kaddish" de Allen Ginsberg puede que no haya poema de nuestro tiempo más popular en el mundo anglosajón que "Esta noche al mediodía" de Adrian Henri. Pintor y poeta, nació en Liverpool, era de una generación anterior a los Beatles, pero no fue hasta 1967 que consiguió el triunfo, es posible que influyera en la etapa creativa más compleja y fecunda de sus conciudadanos. La publicación, junto a otros dos colegas, de "El sonido del Mersey", supuso un fenómeno muy raro tratándose de poesía; llegó a la calle y consiguió unas ventas considerables.

Para él la poesía tenía que tener un sentido claro, su significado tenía que llegar con inmediatez, reconozco que más de uno, al leer el poema, puede poner en duda los puntos que defendía.


Esta noche al mediodía
los supermercados anunciarán tres libras de rebaja sobre todos sus productos,
los niños de las familias felices serán enviados a vivir en un hogar,
los elefantes se contarán chistes de humanos,
América declarará la paz a Rusia,
los generales de la Primera Guerra Mundial venderán amapolas en la calle el 11 de Noviembre,
el primer narciso del otoño florecerá
mientras las hojas de los árboles caigan hacia arriba.

Esta noche al mediodía
las palomas cazarán gatos en los patios de la ciudad,
Hitler nos dirá que luchemos en las playas y en los aeropuertos,
un túnel lleno de agua se construirá debajo de Liverpool,
los cerdos serán vistos volando en formación sobre Woolton
y Nelson no solo recuperará su ojo sino también su brazo,
los americanos blancos se manifestarán por los derechos civiles
delante de la Casa Negra
mientras el monstruo acabe de crear al doctor Frankenstein.

Las muchachas en bikini tomarán baños de luna,
la verdadera gente de la calle cantará las canciones folk,
las galerías de arte se prohibirán a personas de más de 21 años
y los poetas verán sus poemas en el top 20,
habrá trabajo para todos pero nadie lo querrá,
en todas partes de los callejones los adolescentes se besarán a plena luz del día,
en olvidados cementerios de cualquier lugar los muertos enterrarán tranquilamente a los vivos,
y
tú me dirás que me amas
esta noche al mediodía.

(Versión: Francisco Enrique León)
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en el costado.
(José Martí - Abril)
Responder

Volver a “Crítica literaria, análisis, ensayos y debates”