El durmiente del valle

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10538
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

El durmiente del valle

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Arthur Rimbaud, octobre 1870

El durmiente del valle

En un surco de verduras
donde un río canta,
prendiendo entre sonrisas y jirones de plata
de la yerba en donde el tibio sol alumbra
la orgullosa montaña y un valle sangriento
que exprime malherido su fulgor.

Un imberbe soldado, la cabeza desnuda,
la boca entreabierta,
la nuca encharcada entre el berro azul,
duerme tendido y solo entre las flores quietas,
por debajo del cielo
pálido en su lecho verde donde llora la luz.

Duerme entre los gladiolos y sonríe sin prisas
como lo haría un niño enfermo cuando sueña;
¡Mécelo con amor, Naturaleza,
que tiene frío¡

El perfume no hace mover a su nariz.
Duerme tranquilo al sol, una mano en el pecho,
dos agujeros rojos le invaden el costado.[
/align
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.

(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
Ramón Carballal
Mensajes: 21740
Registrado: Vie, 28 Dic 2007 16:24
Ubicación: A Coruña
Contactar:

Re: El durmiente del valle

Mensaje sin leer por Ramón Carballal »

Parece que lo hubiera escrito Baudelaire por su carácter simbolista-así lo interpreto al menos-. Rezuma aliento poético el tratamiento que le das al poema y me gusta especialmente esa relación que estableces entre naturaleza, sueño y muerte. Lo disfruté. Un abrazo.
http://laverdadazul59.blogspot.com/

"El poema eres tú recomponiendo el espejo que cada día rompes".

"Comprender es unificar lo invisible".

"Elijo la lluvia, porque al derramarse, muere".

"El mar está aquí, en tu silencio".
Avatar de Usuario
Alejandro Costa
Mensajes: 6834
Registrado: Dom, 13 Mar 2016 18:27

Re: El durmiente del valle

Mensaje sin leer por Alejandro Costa »

Muy bueno.

Lo calificaría como un cuento versado.

La historia es bella, y la ensalza los magníficos versos que la conforman.

Un abrazo.
Salud, paz y felicidad.



No sé por qué, no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día.…


Me sobra el corazón (Miguel Hernández)
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10538
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: El durmiente del valle

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Ramón Carballal escribió: Lun, 10 Nov 2025 10:42 Parece que lo hubiera escrito Baudelaire por su carácter simbolista-así lo interpreto al menos-. Rezuma aliento poético el tratamiento que le das al poema y me gusta especialmente esa relación que estableces entre naturaleza, sueño y muerte. Lo disfruté. Un abrazo.
Gracias, Ramón.

Un abrazo.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.

(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10538
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: El durmiente del valle

Mensaje sin leer por F. Enrique »

Alejandro Costa escribió: Lun, 10 Nov 2025 11:56 Muy bueno.

Lo calificaría como un cuento versado.

La historia es bella, y la ensalza los magníficos versos que la conforman.

Un abrazo.
Gracias, Alejandro.

Un abrazo.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.

(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
enrique sanmol
Mensajes: 1260
Registrado: Sab, 09 Feb 2008 12:21

Re: El durmiente del valle

Mensaje sin leer por enrique sanmol »

Supongo que la traducción del poema de Rimbaud será de tu autoría... Me pareció muy buena. Tal vez, por aportar algo, yo la verdura del inicio yo lo hubiera traducido como verdor y poco más se me ocurre más que agradecerte el trabajo de acercarnos un gran poema.

Fuerte abrazo.
Avatar de Usuario
F. Enrique
Mensajes: 10538
Registrado: Mié, 22 Ago 2012 19:47
Ubicación: Abyla
Contactar:

Re: El durmiente del valle

Mensaje sin leer por F. Enrique »

enrique sanmol escribió: Lun, 10 Nov 2025 12:55 Supongo que la traducción del poema de Rimbaud será de tu autoría... Me pareció muy buena. Tal vez, por aportar algo, yo la verdura del inicio yo lo hubiera traducido como verdor y poco más se me ocurre más que agradecerte el trabajo de acercarnos un gran poema.

Fuerte abrazo.
Sí, es mía, Enrique.

Un abrazo.
Con mi facha de extranjero, de judío errante, de pastor griego y mis cabellos desordenados.

(Moustaki).
También el sol, el sol también ha amado,
y como todos los que amamos, sonriente,
puede llevar la luz sobre la frente,
pero lleva la muerte en en costado.
(José Martí - Abril)
Responder

Volver a “Foro de Poemas”