CANTIGA DA ALBA
Saín de mañá apaña-los nubeiros,
que corrían norte nas pucharcas,
coas mans tolas de vento;
coma ti coa lúa, miña amada;
apaña-los nubeiros á alba.
Correndo norte co berro da cantiga,
correndo norte,
coma un nubeiro branco
coa cantiga de auga
vai o xograr de feira en feira,
ferindo a voz
nas follas do ameneiro,
que deitou o vento no río.
Correndo norte coa cantiga,
correndo norte coa cantiga á alba.
Coa cantiga da choiva vai o xograr
abrindo norte as portas do infindo
á alba.
Dicídelle á raíña do mundo
que volvo axiña,
que saín busca-lo amencer,
que non mande buscarme,
que axiña volvo,
que lle hei traer a alba,
que axiña veño.
Buscouno desesperada,
nunca volveu,
xa o sabían os cans,
os cans xa o osmaban á alba.
Foise sen un aceno de adeus,
á alba.
Vai collido aos nubeiros brancos
nas pucharcas da choiva á alba.
CANTIGA DEL ALBA
Salí de mañana a coger las nubes,
que corrían norte en las charcas,
con las manos locas de viento;
como tú con la luna, mi amada;
.....................................................................
coger las nubes al alba.
.....................................................................
Corriendo norte
con el grito de la cantiga,
corriendo norte,
como una nube blanca
con la cantiga de agua,
va el juglar de feria en feria,
hiriendo la voz
en las hojas del aliso,
que acostó el viento en el río.
.....................................................................
Corriendo norte con la cantiga,
corriendo norte con la cantiga al alba.
Con la cantiga de la lluvia va el juglar
abriendo norte las puertas del infinito
al alba.
.....................................................................
Decidle a la reina del mundo
que vuelvo enseguida,
que salí a buscar el amanecer,
que no mande a buscarme,
que enseguida vuelvo,
que he de traerle el alba,
que enseguida vengo.
.....................................................................
Lo buscó desesperada,
nunca volvió,
ya lo sabían los perros,
los perros ya lo presentían
al alba.
.....................................................................
Se fue sin una señal de adiós,
al alba.
Va cogido a las nubes blancas
en las charcas de la lluvia
al alba.
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/