Es una elección hecha libremente por los hombres espiritualmente desenfrenados, se burlan de su musa y la mantienen como rehén,– ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Seneca
violan su nombre y le arrancan la carne, sus manos dejan un pretexto en donde comienza y termina el arte.
Arrancan la página del poema viviente y colocan sus erratas.
Tales son los enamorados del arte por amor a la gloria,
no escatiman nada en su impulso. Los desesperados toman un camino rápido, sin darse cuenta de que el reloj no es más que un pájaro cuco, y que el poema viviente no fue escrito para hoy.
***************************************************************************
It is a choice freely made by the spiritually unbridled men, they taunt their muse and held her hostage,
they rape her name and tear off her flesh,their hands leave a pretense in the whence art begins and art ends.
They tear off the page of the living poem and place their erratas.
Such are those in love with art for glory's sake,
they spare nothing in their urge. Desperados take a quick way, not realizing that the clock is but a cuckoo bird, and that the living poem was not written for today.
E. R. Aristy