GALANO Fun de mañá beber auga á fonte clara, mentres bebía un xílgaro cantaba na fonte fría e corría a auga, e a auga corría mentres eu na fonte bebía co xílgaro ao pé asubiando azuis e corría a auga, e a auga corría mentres eu bebía na fría fontana na fontana clara, na fontana fría e o xílgaro no aramio asubiaba azuis mentres eu bebía e corría a auga na fonte e na fonte a auga manaba na fría fontana ú o xílgaro azuis asubía ao pé da clara fontana da fontana fría o xílgaro azuis asubía e corría a auga, e a auga corría na fría fontana na fontana fría onde eu, de mañá bebía. Ú o xílgaro asubía azuis, ú o xílgaro azuis asubía ao pé da fría fontana, ao pé da fontana fría collín eu para ti o reflexo da cor do asubío na auga ao pé da clara fontana, ao pé da fontana clara; ao pé da fría fontana, ao pé da fontana fría ú o xílgaro, na aramiada, azuis asubía. REGALO Fui de mañana beber agua a la fuente clara, mientras bebía un jilguero cantaba en la fuente fría y corría el agua, y el agua corría mientras yo en la fuente bebía con el jilguero al pie con trinos azules y corría el agua, y el agua corría mientras yo bebía en la fría fontana en la fontana clara, en la fontana fría y el jilguero en el alambre trinaba azules mientras yo bebía y corría el agua en la fuente y en la fuente el agua manaba en la fría fontana donde el jilguero azules trinaba al pie de la clara fontana de la fontana fría el jilguero azules trinaba y corría el agua, y el agua corría en la fría fontana en la fontana fría donde yo, de mañana bebía. donde el jilguero silbaba azules, donde el jilguero azules silbaba al pie de la fría fontana, al pie de la fontana fría cogí yo para ti el reflejo del color del silbido en el agua al pie de la clara fontana, al pie de la fontana clara; al pie de la fría fontana, al pie de la fontana fría donde el jilguero, en la alambrada, azules trinaba.
Trad: Shaim et Alza
http://xaimeorozacarballo.blogspot.com.es/