¡Traductor de los sueños

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Gabriel Vidal
Mensajes: 1809
Registrado: Sab, 24 Ene 2009 23:40
Contactar:

¡Traductor de los sueños

Mensaje sin leer por Gabriel Vidal »

Imagen

Me explico su funcionamiento:
hasta un poeta lo entiende
.
¡Es muy sencillo!
Este electrodo y la cinta
en la muñeca izquierda.
Con guata, se emplea,
este otro en la cabeza.
Pero antes elija la escuela,
analitica, que traduzca su sueños.
.
Aquí una serie de psicólogos...
apunte la aguja, a por ejemplo
Gutavo Jung, si usted disiente del origen sexual
de los sueños. Mire interpreta símbolos
del inconsciente colectivo y arquetipos,
de poetas místicos, ocultos o góticos.
.
Aquí alfred Aldler, sí ella o él
es un lírico, con sentimiento
sombrio de inferioridad.
Y aquí a Rank Oto... Oto
traduce al poeta atormentado,
que si sueña y besa a su madre,
le cuenta, no es complejo de Edipo.
.
Karen Horney. Esta sintonia
es ideal para las damas poetisas,
contradice su envidia del pene,
en caso de soñar con el Jin Mao,
y otros phallus de Shanghai.

Aquí esta Lacan, estructuralista,
si, es rapsoda abstracta o matemática.
¡Y si piensa triste, en rima de lluvia,
melancólica o en posición depresiva,
en este caso indique; a Melaine Klein,
flematica, de clima ingles, muy ingles!

Por si no es millonario y es juglar...
que trabaja, señale a Stack Sullivan
¿No consideran su lira, en su empleo?
El aparato descifra, del confuso sueño:
el jefe te aprecia y por magia el ansia cesa.

Aquí el clásico de clásicos
Freud, los lapsus y los sueños
son realización de inconscientes deseos.
de helados, parricidios o besos

No recomendable a poetas
gays o lesbianas.
Por eso de "Es una perversión,
la homosexualidad,
una desviación de lo estándar".

Erich Fromm, para cualquier caso de vate,
si quiere saber, más del amar y su arte.
Wilhelm Reich para sueños de obreros.
¡Pero sabe, ellos, no lo pueden comprar
con esos sueldos!
Última edición por Gabriel Vidal el Lun, 22 Sep 2014 19:32, editado 1 vez en total.
Hola
Aubriel Camila de la Prad
Mensajes: 2416
Registrado: Mié, 10 Dic 2008 19:40
Ubicación: Buenos Aires - Argentina

Mensaje sin leer por Aubriel Camila de la Prad »

¡Pero qué poema tan "psicoanalítico"!
Te cuento un secreto, que no se entere mi terapeuta, nunca creí en la interpretación que hacen los psicólogos de los sueños. :)
Siempre es lindo leerte.

Besos.
Avatar de Usuario
Alejandra Goerne
Mensajes: 1735
Registrado: Dom, 27 Ene 2008 1:02
Ubicación: México

Mensaje sin leer por Alejandra Goerne »

Este poema es para mí, para los locos de atar como yo. Me gusta y mucho. Oye y cuántos sabes de psicología, una de dos o eres psicologo o loco como yo, jejeje. Te mando un abrazo y sabes que siempre es un gusto asomarme a lo tuyo.
Avatar de Usuario
Israel Liñán
Mensajes: 4087
Registrado: Lun, 02 Mar 2009 0:38
Ubicación: Allá donde se cruzan los caminos...
Contactar:

Mensaje sin leer por Israel Liñán »

Gabriel, después de reírme un rato con los primeros versos comencé la lectura del poema, ahora no estoy seguro de si sé leer...

Bromas aparte, un poema diferente y sorprendente, me entusiasmó.

Un abrazo.
E. R. Aristy
Mensajes: 15411
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: ¡Traductor de los sueños

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

Gabriel Vidal escribió:Imagen

Me explico su funcionamiento:
hasta un poeta lo entiende
.
¡Es muy sencillo!
Este electrodo y la cinta
en la muñeca izquierda.
Con guata, se emplea,
este otro en la cabeza.
Pero antes elija la escuela,
analitica, que traduzca su sueños.
.
Aquí una serie de psicólogos...
apunte la aguja, a por ejemplo
Gutavo Jung, si usted disiente del origen sexual
de los sueños. Mire interpreta símbolos
del inconsciente colectivo y arquetipos,
de poetas místicos, ocultos o góticos.
.
Aquí alfred Aldler, sí ella o él
es un lírico, con sentimiento
sombrio de inferioridad.
Y aquí a Rank Oto... Oto
traduce al poeta atormentado,
que si sueña y besa a su madre,
le cuenta, no es complejo de Edipo.
.
Karen Horney. Esta sintonia
es ideal para las damas poetisas,
contradice su envidia del pene,
en caso de soñar con el Jin Mao,
y otros phallus de Shanghai.

Aquí esta Lacan, estructuralista,
si, es rapsoda abstracta o matemática.
¡Y si piensa triste, en rima de lluvia,
melancólica o en posición depresiva,
en este caso indique; a Melaine Klein,
flematica, de clima ingles, muy ingles!

Por si no es millonario y es juglar...
que trabaja, señale a Stack Sullivan
¿No consideran su lira, en su empleo?
El aparato descifra, del confuso sueño:
el jefe te aprecia y por magia el ansia cesa.

Aquí el clásico de clásicos
Freud, los lapsus y los sueños
son realización de inconscientes deseos.
de helados, parricidios o besos

No recomendable a poetas
gays o lesbianas.
Por eso de "Es una perversión,
la homosexualidad,
una desviación de lo estándar".

Erich Fromm, para cualquier caso de vate,
si quiere saber, más del amar y su arte.
Wilhelm Reich para sueños de obreros.
¡Pero sabe, ellos, no lo pueden comprar
con esos sueldos!

Hay suenos para resolver conflictos, suenos vividos, suenos profeticos, suenos interactivos ( en el que el sonador dirige la escena, hay suenos para el interprete de suenos que es el mismo sonador. Encuentro tu poema muy interesante. Si encuentro mis poemas E linterprete y Transcripcion los publicare aqui.

Tu poema es una critica cinica al estudio de la simbologia de los suenos. Ese cinismo es importante por que posa grandes preguntas sobre la realidad fundamental de los suenos y expone otro punto de vista a considerar., aunque dudo mucho que los suenos sean "politicamente correctos" , me parece que no es sabio darle a otra mente, sea Freud o sea Jung el poder de "analisar" y catalogar los suenos y hacerse un diccionario de simbolos, cuando el mero hecho de sonar es una creacion intima del yo interno.

Gracias, Gabrie por traer este tema tan fascinante a colacion.

E.R. Aristy (Roxane)
Miguel Santillana
Mensajes: 229
Registrado: Sab, 24 Nov 2007 18:53

Mensaje sin leer por Miguel Santillana »

Un poema bello y sorpresivo, un gusto pasarme por aquí.
Saludos.
Gabriel Vidal
Mensajes: 1809
Registrado: Sab, 24 Ene 2009 23:40
Contactar:

Mensaje sin leer por Gabriel Vidal »

Aubriel Camila de la Prad escribió:¡Pero qué poema tan "psicoanalítico"!
Te cuento un secreto, que no se entere mi terapeuta, nunca creí en la interpretación que hacen los psicólogos de los sueños. :)
Siempre es lindo leerte.

Besos.


Hola Aubriel

Bueno, bueno por ello puedes escoger en la maquina que traduce sueños segun...

Un beso.
Hola
Gabriel Vidal
Mensajes: 1809
Registrado: Sab, 24 Ene 2009 23:40
Contactar:

Mensaje sin leer por Gabriel Vidal »

Alejandra Goerne escribió:Este poema es para mí, para los locos de atar como yo. Me gusta y mucho. Oye y cuántos sabes de psicología, una de dos o eres psicologo o loco como yo, jejeje. Te mando un abrazo y sabes que siempre es un gusto asomarme a lo tuyo.


Hola Ale El mismo abrazo y gracias por pasar
Hola
Responder

Volver a “Foro de Poemas”