De ángeles y tiempo

En memoria de Blanca Sandino, poeta nacida en Oviedo, el 14 de enero de 1946, y fallecida en Cádiz, el 23 de mayo de 2009, que fue una destacada forista de Alaire y miembro cofundador del Grupo Poético Alaire.
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

................................................................................Dedicado



Reconozco esa voz que habla del mar:
me llega desde donde la luz, lejanísima ya, duplica la estatura de mi sombra.
Reconozco esa voz que me reclama
para mostrarme en el ácimo espejo de las olas
la cruz con la que un ángel libró de todo mal mi nombre,
antes de que el granito pregonara ufano su dureza;
y antes, mucho antes, de que se doblegara al tesón del tiempo, y de las gotas.

(Hablo de un tiempo tan remoto, como la edad sin tiempo del insecto.)

Oigo tu voz. Sé que me llama, me apresuro. Y desde allí
-tú pléroma, yo arjé-, desde el hambre más honda,
puedo invocar tus manos, el secreto del fuego, la fuerza de los vientos,
la pericia del agua,
y el asperón redondo y fino de la tierra que habito.

(Me abrasa la sed sin compasión de las salinas
y padezco la ceguera de quien año tras año espera que germine la semilla: mas reconozco tu voz.
Puedo. Es más de lo que quise, mucho más).

Por eso, nada ofrezco que el corazón no sepa contener:
yo intuyo el mar cuando aún es imposible sentirlo,
y tú... cuántas y cuántas veces invento que me quieres,
y que podrías hallar, si los buscaras, trocitos de pizarra entre mis dedos.


Blanca Sandino
Última edición por Blanca Sandino el Mié, 03 Sep 2008 15:03, editado 3 veces en total.
Avatar de Usuario
Julio Gonzalez Alonso
Mensajes: 13906
Registrado: Vie, 23 Nov 2007 20:56
Ubicación: Leonés en Vizcaya.
Contactar:

re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Julio Gonzalez Alonso »

Muy hermoso y magistralmente escrito, Blanca; versos de un hondo lirismo y contagiosa emoción. Tal vez, entiendo, se te ha colado una falta de concordancia en el primer verso de la última estrofa ...nada ofrezco que el corazón no sepa(n) contener. Pero lo importante, lo sustancial, es ese amor desbordante de mares e interioridades que la intimidad deja asomar por cada una de tus palabras. Mi admiración y enhorabuena.
Salud.
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Re: re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Gracias, estimat amic -no sé si está bien escrito, ni cómo se dice en vasco : ), conozco algunas palabras, mi nombre, por ejemplo, y me encanta, y 'maita', así me llama un amigo de toda la vida (¿caricia?). Me emociona. Mucho, muchísimo. Sí, hay un error de concordancia, cachis en la mar, veo los de todo el mundo menos los míos. Ahora mismo lo corrijo. Gracias por señalármelo. Y por tus palabras tan bellas, que tanto valoro. Es... aís, escribo, en este momento -te respondo-, como si estuviese al otro extremo de la mesa. Al otro extremo primero, y a tu derecha después.

Gracias. Muchas.

Blanca

Julio González Alonso escribió:Muy hermoso y magistralmente escrito, Blanca; versos de un hondo lirismo y contagiosa emoción. Tal vez, entiendo, se te ha colado una falta de concordancia en el primer verso de la última estrofa ...nada ofrezco que el corazón no sepa(n) contener. Pero lo importante, lo sustancial, es ese amor desbordante de mares e interioridades que la intimidad deja asomar por cada una de tus palabras. Mi admiración y enhorabuena.
Salud.
Hallie Hernández Alfaro
Mensajes: 19412
Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20

Mensaje sin leer por Hallie Hernández Alfaro »

Este poema supera el genio lírico humano, que los sepas. Dios cómo me ha gustado!

Me levanto para aplaudir en primera fila,enhorabuena doble y con crema!

Hallie
"En el haz áureo de tu faro están mis pasos
porque yo que nunca pisé otro camino que el de tu luz
no tengo más sendero que el que traza tu ojo dorado
sobre el confín oscuro de este mar sin orillas."

El faro, Ramón Carballal
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Re: re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Julio, antes se me ha olvidado preguntarte una cosa. Y es que he dudado un rato, así que apelo a tu conocimiento para que me digas si es correcto:

"Oigo tu voz. Sé que me llama, me apresuro. Y desde allí
desde el hambre más honda"

sé que hambre es femenino, claro, pero me ha dejado un poco fuera de juego el 'el' que me ha salido sin pensarlo ni dos veces ni una. Después, pues eso, que he dudado, y no sabía (no sé) si hay que decir 'la hambre' como se dice 'la agua' o si ese sonido tan cacofónico, nos permite usar ambos géneros, el masculino y el femenino.

Gracias : )


Blanca
Avatar de Usuario
Julio Gonzalez Alonso
Mensajes: 13906
Registrado: Vie, 23 Nov 2007 20:56
Ubicación: Leonés en Vizcaya.
Contactar:

Re: re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Julio Gonzalez Alonso »

Blanca Sandino escribió:Julio, antes se me ha olvidado preguntarte una cosa. Y es que he dudado un rato, así que apelo a tu conocimiento para que me digas si es correcto:

"Oigo tu voz. Sé que me llama, me apresuro. Y desde allí
desde el hambre más honda"

sé que hambre es femenino, claro, pero me ha dejado un poco fuera de juego el 'el' que me ha salido sin pensarlo ni dos veces ni una. Después, pues eso, que he dudado, y no sabía (no sé) si hay que decir 'la hambre' como se dice 'la agua' o si ese sonido tan cacofónico, nos permite usar ambos géneros, el masculino y el femenino.

Gracias : )


Blanca


Querida amiga:
Como bien supones, al sustantivo hambre se le atribuye el género femenino; pero en nada te ha engañado el uso del español (castellano para los españoles...) que tan bien manejas al escribir el hambre, pues al ser tónica la sílaba ham- y venir precedida de artículo femenino la, se cambia por el para evitar, de este modo, la cacofonía. No es tampoco incorrecto decir el/la agua, el/la puente, el/la mar o, en nuestro caso, el/la hambre. Esta es mi opinión.

Te agrego otras opiniones:

Las palabras femeninas que empiezan con "a" tónica (aunque haya una hache inicial) se usan con el artículo "el" si no hay un adjetivo entre ambas palabras, y los adjetivos adyacentes deben ir en femenino. El indefinido "un" se prefiere, pero no se condena el uso de "una".

hambre.
En cuanto al indefinido, aunque no se considera incorrecto el uso de la forma plena una, hoy es mayoritario y preferible el uso de la forma apocopada un [...] Lo mismo ocurre con los indefinidos alguno y ninguno: algún hambre, ningún hambre. El resto de los adjetivos determinativos debe ir en femenino: esa hambre, la misma hambre, etc.

Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados


Sobre el uso del euskera (vascuence) que mencionas, puedo decirte que tu nombre es Zuriñe (pronunciando la z inicial como una ese suave). Zuri, significa blanco.

Mi querido amigo puede traducirse en euskera como nire adiskide maitea o nire lagun maitea (más generalizado el segundo uso, pues adiskide se usa más para referirse a un compañero. Bueno, ambos usos están bien.) En uso coloquial se suprime el posesivo nire (Querido o querida amiga = Lagun maitea).

Maite significa amar; maite zaitut = yo te amo. Relacionado con hacer caricias o acariciar puede usarse el verbo maite-maite egin, pero el sustantivo caricia es fereka (ferekatu, acariciar) y, más comunmente, laztan (laztandu, acariciar). Por ello, cuando quieres llamar cariño a una persona, le llamas laztana (la z pronunciada parecido a una ese).

Maitea quiere decir querido o querida, en sentido cariñoso.

Espero no haber resultado muy farragoso con las explicaciones, laztana.
Agur bero bat.
Última edición por Julio Gonzalez Alonso el Mar, 02 Sep 2008 21:12, editado 1 vez en total.
Aigua Maria
Mensajes: 562
Registrado: Vie, 23 Nov 2007 12:06

re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Aigua Maria »

Un gran poema Blanca, consigo mantener el ritmo sin que merme el disfrute de unas espléndidas imágenes. Me ha encando. Saludos.
Pilar Morte
Mensajes: 29801
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Pero Blanca, que requeteprecioso poema. Te llega, te atrapa y te quedas con él a disfrutarlo.
Tiene tal sensibilidad que cierra los poros de la piel para que no se escape.
Un abrazo fuerte
Pilar
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Re: re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Muchísimas gracias, Julio. Ahora me ha quedado clarísimo. En realidad me expliqué mal (qué raro, ¿no?), quería decir que al utilizar el artículo 'el' sin pensar ni meditar, al releerme pensé que: el hambre sonaba menos femenino, por ello, lo que me tuvo un rato -un buen rato- pensando, fuel el calificativo 'honda': no me sonaba bien : 'el hambre más honda', pero aún me sonaba peor 'el hambre más hondo', y finalmente me lié. Cuánto te agradezco tus explicaciones, y qué bien, qué bien me vienen.

Aún tengo que meditar la conveniencia -o no- de estrangular a quien suele llamarme 'maita', jo, cachis, porras : ), claro que ahora, que me has regalado la primera lección de euskeda, se puede ir preparando : ))

Gracias. De veras, gracias. Una generosidad como la tuya consigue que de nuevo me sienta subyugada por Inet, y sus muchísimas ventajas.


Gracias, lagun maitea. Muchas.


Blanca.

Julio González Alonso escribió:
Blanca Sandino escribió:Julio, antes se me ha olvidado preguntarte una cosa. Y es que he dudado un rato, así que apelo a tu conocimiento para que me digas si es correcto:

"Oigo tu voz. Sé que me llama, me apresuro. Y desde allí
desde el hambre más honda"

sé que hambre es femenino, claro, pero me ha dejado un poco fuera de juego el 'el' que me ha salido sin pensarlo ni dos veces ni una. Después, pues eso, que he dudado, y no sabía (no sé) si hay que decir 'la hambre' como se dice 'la agua' o si ese sonido tan cacofónico, nos permite usar ambos géneros, el masculino y el femenino.


Blanca


Querida amiga:
Como bien supones, al sustantivo hambre se le atribuye el género femenino; pero en nada te ha engañado el uso del español (castellano para los españoles...) que tan bien manejas al escribir el hambre, pues al ser tónica la sílaba ham- y venir precedida de artículo femenino la, se cambia por el para evitar, de este modo, la cacofonía. No es tampoco incorrecto decir el/la agua, el/la puente, el/la mar o, en nuestro caso, el/la hambre. Esta es mi opinión.
(...)

Espero no haber resultado muy farragoso con las explicaciones, laztana.
Agur bero bat.
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Hallie, me apabullas : ))))) Hmmm... apabullar, ¿ no te suena increíble... ?

He de recordar contarte el chiste de las palomas mensajeras.

Gracias. Muchas. Muchísimas. Tus opiniones me ayudan mucho (a seguir escribiendo)

Blanca



Hallie Hernández Alfaro escribió:Este poema supera el genio lírico humano, que los sepas. Dios cómo me ha gustado!

Me levanto para aplaudir en primera fila,enhorabuena doble y con crema!

Hallie
Alberto Batania
Mensajes: 439
Registrado: Jue, 15 May 2008 15:50

Mensaje sin leer por Alberto Batania »

Qué buena eres, Blanca. Es increíble ese "es más de lo que quise, mucho más", colocado justo en ese punto.

Te lo han dicho todo pero, ¿qué significa arjé y pléroma? Yo siempre leo en Alaire con el DRAE digital en una de las pestañas, pero no aparecen esas palabras. Si te gastas una líneas en decírmelo te lo agradecería.

Abrazo.

Hasta pronto.
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Re: re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Gracias, Aigua María. Muchas.

Blanca

Aigua Maria escribió:Un gran poema Blanca, consigo mantener el ritmo sin que merme el disfrute de unas espléndidas imágenes. Me ha encando. Saludos.
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Re: re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Qué bonito: cierra los poros de la piel para que no se escape. Gracias, Pilar. Muchísimas gracias.

Blanca

Pilar Morte escribió:Pero Blanca, que requeteprecioso poema. Te llega, te atrapa y te quedas con él a disfrutarlo.
Tiene tal sensibilidad que cierra los poros de la piel para que no se escape.
Un abrazo fuerte
Pilar
Avatar de Usuario
Alonso de Molina
Mensajes: 2412
Registrado: Mar, 20 Nov 2007 11:07
Ubicación: Arrecife de las Sirenas
Contactar:

re: De ángeles y tiempo

Mensaje sin leer por Alonso de Molina »

un poema nacido desde la calma interior y la búsqueda de respuestas a lo que uno es, podría haber sido, emocionan las letras, se sienten como propias (que pena que ya estén escritas y que alegría que sean de poeta amiga); fíjate me gustó esta imagen y el ponerla entre paréntesis le da cierta fuerza, como apartándola del poema siendo el centro del mismo:


(Hablo de un tiempo tan remoto, como la edad sin tiempo del insecto.)


mi aplauso y un fuerte abrazo para tí


.
.
©Alonso de Molina
Adicto a Lirycstorm
.
"siete mil veces he muerto
y estoy risueño como en el primer día"
J. Sabines
Blanca Sandino
Mensajes: 3024
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 14:30

Mensaje sin leer por Blanca Sandino »

Hola, Alberto. Te agradezco mucho que lo hayas leído. Y también tu opinión.

Descubrí la palabra pléroma -que yo no conocía- leyendo un libro en el que buscaba una forma de 'comprender' un ejercicio de Análisis Matemático. En dicho libro encontré, también 'arjé' aplicado, en ese caso, a una tema de arquitectura. Arjé, me sonaba, lo había 'visto' en alguna ocasión puesto en relación con, por ejemplo, 'número'. Me apetecía saber, exactamente, qué significaban, y las busqué:

Wikipedia identifica pléroma, como elemento común a muchas doctrinas gnósticas; y la define como la unidad primordial de la que surgen el resto de elementos que existen. Es pues un termino relevante a la filosofía y la religión. Advierte que no debe confundirse con el arje que era para los filósofos griegos el principio, el origen de las cosas, aquello que les daba movimiento, espacio o vida, pero que no es unidad, sino que también puede significar sustancia o materia, es decir, aquello que no necesita de ninguna otra cosa para existir.

Un concepto -leo ahora en un web- que se desarrolló hasta Sócrates. El período de los arje se llamo la época de los presocráticos. Los arjé definidos por distintos filósofos fueron: el agua, al fuego, el aire, la tierra, el número, el apeirón, el movimiento. Todos tienen que ver con la percepción que los griegos tomaban, como bien sabes, muy en cuenta para su vida -incluso para la cotidiana, por tanto lo aplicaban también a aspectos de su 'día a día'-.

Es lo que tienen las búsquedas : ), que de una palabra saltas a otra y de ese web a otro.
Te copio ahora lo que copié bajo Pleroma (sin tilde en este caso), de una revista literaria:

"Porque en el principio, creen los gnósticos, exis­tía solo una deidad primordial que genera su doble o que es hermafro­dita; esa dupla genera otra y así surge la Tétrada o Cuaterna, como en el sistema pitagórico; luego se generan otros cuatro seres (que los gnósticos llaman eones) y sumados a los primeros dan la Ogdóada, que genera otros diez (la Dékada) y otros doce (la Dodékada). Todos los eones, pues, suman 30, cada uno en su órbita propia, y juntos consti­tuyen el Pleroma, palabra griega que podríamos traducir como Plenitud. Pero estos eones, que se agrupan en parejas macho-hembra, son de carácter descendente en cuanto a poder y gloria. La cosa se complica cuando el eón número 30, femenino, Sophia, decide atravesar todo el Pleroma para contemplar directamente al Protopadre, es decir, el dios primigenio. Su osadía le vale ascender, caer, rebotar en el Hóros o límite del Pleroma y expe­ler una suerte de menstruo infor­me, del que los eones tienen piedad y del que surgen una segunda Sophia y el Demiurgo, ya fuera del Pleroma."


Uff... sorry : )) literatura y números, literatura y gnosticismo. En fin, espero que te haya sacado de dudas.


Blanca




Alberto Batania escribió:Qué buena eres, Blanca. Es increíble ese "es más de lo que quise, mucho más", colocado justo en ese punto.

Te lo han dicho todo pero, ¿qué significa arjé y pléroma? Yo siempre leo en Alaire con el DRAE digital en una de las pestañas, pero no aparecen esas palabras. Si te gastas una líneas en decírmelo te lo agradecería.

Abrazo.

Hasta pronto.
Responder

Volver a “Poemas de Blanca Sandino”