La Editorial Alaire, auspiciada por la Academia de Poesía Alaire, pone gratuitamente a disposición de sus foristas registrados, varios foros de poesía, prosa literaria, debates…, para que puedan publicar sus obras e interactuar entre ellos, así como, la tienda de libros donde se muestran las publicaciones, tanto en papel como en formato digital, estos mediante descarga gratuita. La razón de ser de nuestros foros se centra en promocionar la poesía, mediante las obras de los autores que participan en la plataforma de la Academia de Poesía Alaire. La promoción de la poesía, a nivel del mundo de habla hispana, conlleva una enorme responsabilidad, por ello, pedimos la máxima implicación de todos los miembros de Alaire. Vale recordar al gran maestro Dumas: uno para todos y todos para uno. Muchas gracias por todo, queridos compañeros.
GAIOLA
axeonllados
os soños e as arelas;
axeonlladas as ás,
murchas
as cores dos voos
máxicos,
podres no po
para fuxir ao branco
mergullado
na néboa do amencer
dos voos máxicos
murchas as cores
podres no chan
durmir na aperta
lene i enxel
xunguido
aos teus beizos de mel.
JAULA
de rodillas
los sueños y las ansias;
de rodillas las alas,
secos
los colores de los vuelos
mágicos,
podridos en el polvo
para huir al blanco
sumergido
en la niebla del amanecer
de los vuelos mágicos
secos los colores
podridos en el suelo
dormir en el abrazo
leve y dulce
uncido
a tus labios de miel.
Magia y belleza, sentimientos y algo invisible que ocupa la levedad...
Gracias por compartir, querido amigo.
Un abrazo.
"En el haz áureo de tu faro están mis pasos
porque yo que nunca pisé otro camino que el de tu luz
no tengo más sendero que el que traza tu ojo dorado
sobre el confín oscuro de este mar sin orillas."
GAIOLA
axeonllados
os soños e as arelas;
axeonlladas as ás,
murchas
as cores dos voos
máxicos,
podres no po
para fuxir ao branco
mergullado
na néboa do amencer
dos voos máxicos
murchas as cores
podres no chan
durmir na aperta
lene i enxel
xunguido
aos teus beizos de mel.
JAULA
de rodillas
los sueños y las ansias;
de rodillas las alas,
secos
los colores de los vuelos
mágicos,
podridos en el polvo
para huir al blanco
sumergido
en la niebla del amanecer
de los vuelos mágicos
secos los colores
podridos en el suelo
dormir en el abrazo
leve y dulce
uncido
a tus labios de miel.
J. J. Martínez Ferreiro escribió: ↑Mié, 22 Sep 2021 17:44
Precioso todo, voz, letra.... e esa acordeón que lle da esa melancolía... máxica!!
"durmir na aperta
lene i enxel
xunguido
aos teus beizos de mel"
Todo un pracer, boi meu.
Unha forte aperta.
Non sei se te fixaches, saíume moi crudo na escrita, logo na oralización non sei que me moveu a suavizalo, sería o diaño do acordeón?,...sería.
Grazas por vir sempre, meu.
Fonda aperta.
GAIOLA
axeonllados
os soños e as arelas;
axeonlladas as ás,
murchas
as cores dos voos
máxicos,
podres no po
para fuxir ao branco
mergullado
na néboa do amencer
dos voos máxicos
murchas as cores
podres no chan
durmir na aperta
lene i enxel
xunguido
aos teus beizos de mel.
JAULA
de rodillas
los sueños y las ansias;
de rodillas las alas,
secos
los colores de los vuelos
mágicos,
podridos en el polvo
para huir al blanco
sumergido
en la niebla del amanecer
de los vuelos mágicos
secos los colores
podridos en el suelo
dormir en el abrazo
leve y dulce
uncido
a tus labios de miel.
"Me ha encantado la fuerza y la belleza en tu poema, su lirismo y ¿porque no? lo visceral".
Me he transportado a Portugal, por lo tanto, me quedo agradecido. Un cordial abrazo.
Isai.
GAIOLA
axeonllados
os soños e as arelas;
axeonlladas as ás,
murchas
as cores dos voos
máxicos,
podres no po
para fuxir ao branco
mergullado
na néboa do amencer
dos voos máxicos
murchas as cores
podres no chan
durmir na aperta
lene i enxel
xunguido
aos teus beizos de mel.
JAULA
de rodillas
los sueños y las ansias;
de rodillas las alas,
secos
los colores de los vuelos
mágicos,
podridos en el polvo
para huir al blanco
sumergido
en la niebla del amanecer
de los vuelos mágicos
secos los colores
podridos en el suelo
dormir en el abrazo
leve y dulce
uncido
a tus labios de miel.
GAIOLA
axeonllados
os soños e as arelas;
axeonlladas as ás,
murchas
as cores dos voos
máxicos,
podres no po
para fuxir ao branco
mergullado
na néboa do amencer
dos voos máxicos
murchas as cores
podres no chan
durmir na aperta
lene i enxel
xunguido
aos teus beizos de mel.
JAULA
de rodillas
los sueños y las ansias;
de rodillas las alas,
secos
los colores de los vuelos
mágicos,
podridos en el polvo
para huir al blanco
sumergido
en la niebla del amanecer
de los vuelos mágicos
secos los colores
podridos en el suelo
dormir en el abrazo
leve y dulce
uncido
a tus labios de miel.
"Me ha encantado la fuerza y la belleza en tu poema, su lirismo y ¿porque no? lo visceral".
Me he transportado a Portugal, por lo tanto, me quedo agradecido. Un cordial abrazo.
Isai.
Excelente translación de la que estimo, altamente, el vuelo que me concede, y sí, es visceral.
Gracias a ti por tus palabras, compañero.
Un abrazo.