Tras a choiva

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Ventura Morón escribió: Mié, 28 Jul 2021 20:43 Creía querido Xaime, haber comentado ya este poema tuyo, que leí con mucho agrado, por alguna razón no pude hacerlo en su momento. Me alegra mucho este reconocimiento, además por poder volver a pasar y felicitarte por este reconocimiento merecido. Retratas un mundo que se nos hace reconocible en tus palabras, que podemos vivir desde tus versos, que forma parte del paisaje del mundo y por ello, se hace un poco nuestro.
Una poesía de gran belleza que me alegra ver reconocida.
Fuerte abrazo
Gracias por hacerte, tan sinceramente, con mi mundo. Honrado y orgulloso de sentir tu presencia.
Un abrazo, compañero.
xaime oroza
Avatar de Usuario
Óscar Distéfano
Mensajes: 10330
Registrado: Mié, 04 Jun 2008 8:10
Ubicación: Barcelona - España
Contactar:

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por Óscar Distéfano »

Vengo también yo a felicitarte por este justo reconocimiento. Este poema es solo la punta del iceberg, que es tu enorme poesía, original y de atmósfera mágica.

Un gran abrazo (vacunado).
Óscar


La compasión es la manifestación civilizada del desprecio.



http://www.elbuscadordehumos.blogspot.com/
Avatar de Usuario
Rosa Marzal
Mensajes: 3902
Registrado: Jue, 02 May 2013 20:05
Ubicación: España
Contactar:

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por Rosa Marzal »

Enhorabuena por este bellísimo poema y por el merecido reconocimiento obtenido, amigo Xaime.

Un abrazo.
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Óscar Distéfano escribió: Jue, 29 Jul 2021 4:31 Vengo también yo a felicitarte por este justo reconocimiento. Este poema es solo la punta del iceberg, que es tu enorme poesía, original y de atmósfera mágica.

Un gran abrazo (vacunado).
Óscar
Bienvenido seas, amigo mío, por todo ese derroche de amistad que desprenden, siempre, tus palabras.
Fuerte abrazo (también vacunado, buscando certificación para viaje y una moneda bajo la lengua para pagar al barquero Caronte)
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Rosa Marzal escribió: Jue, 29 Jul 2021 17:55 Enhorabuena por este bellísimo poema y por el merecido reconocimiento obtenido, amigo Xaime.

Un abrazo.
Gracias a ti, por tu aliento, Rosa.
Un abrazo.
xaime oroza
Avatar de Usuario
José Manuel F. Febles
Mensajes: 7148
Registrado: Dom, 09 Dic 2007 15:45
Ubicación: Sta. Cruz de Tenerife

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por José Manuel F. Febles »

Querido compañero, más vale tarde que nunca. Hoy te felicito por el gran trabajo poético y por la merecida mención a la cumbre del mejor poema de la semana.

Desdela soledad de mi isla, un cordial saludo.

José Manuel F. Febles
Todo idealismo es una mentira frente a la necesidad.
Nietzsche.
Fernando Gonzalez
Mensajes: 57
Registrado: Lun, 12 Jul 2021 19:59

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por Fernando Gonzalez »

xaime oroza carballo escribió: Mar, 18 May 2021 0:43
tras a choiva
(para Simón)

Á saída do deserto preparamos
todo o marisco que tiñamos
para agasallar aos nómades
que viñan con fame.

O seu patriarca sentouse a xantar
en silencio na beira da mesa, ao final,
deixou libre a cadeira da cabeceira
que lle fora disposta,
                                     dobrado,
                                     acubillado,
                         illado en si mesmo
coma co pensamento en branco.

Un asubío agudo rompeu o silencio,
		fendeuno,
		acoitelouno limpamente, 
coma unha raiola ao camiño da choiva,
ú as limachas negras tamén deixan,
                               ao chou,
                               regos de prata;

tiña para ti unha viaxe
			pero a choiva

dixeches virías axiña,
non teñas présa,
			pero, volve,
volve, aínda coa choiva,
para busca-la raiola lene
e fuxidía do cumio
			tras a choiva

e ceiba-lo canto
contra a humidade eléctrica
coma o tordo malvís

para enfeitizar do val o ar;
			sen máis,
sen máis tras a choiva, meu.


tras la lluvia
(para Simón)

A La salida del desierto preparamos,
todo el marisco que teníamos
para agasajar a los nómadas
que venían con hambre del viaje.

Su patriarca se sentó a almorzar
en silencio en la orilla de la mesa, al final,
dejó libre el asiento de la cabecera
que le había sido dispuesto,
                             doblado,
                             cobijado,
              aislado en sí mismo
como con el pensamiento en blanco.

Un silbido agudo rompió el silencio,
		lo rajó,
		lo acuchilló limpiamente, 
como un amanecer al camino de la lluvia,
donde los limacos negros también dejan,
                                      al desgaire,
arroyos de plata;

tenía para ti un viaje
			pero la lluvia

dijiste vendrías enseguida,
no tengas prisa,
			pero, vuelve,
vuelve, aún con la lluvia
para buscar el amanecer leve
y huidizo de la cumbre
			tras la lluvia

y liberar el canto
contra la humedad eléctrica
como el tordo malvís

para hechizar del valle el aire;
			sin más,
sin más tras la lluvia, amigo.


Trad:   Shaim et Alza
muíños 13/05/21
Un poema agradable y que sabe pintar con expresiones elegantes y algunas metáforas bellamente logradas un paisaje de singular hermosura.
Y vuela alma mía, prendida a tus dolores, mientras nuestras gaviotas de barro caen en El vacīo de la insulsa realidad.
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

José Manuel F. Febles escribió: Vie, 30 Jul 2021 19:29 Querido compañero, más vale tarde que nunca. Hoy te felicito por el gran trabajo poético y por la merecida mención a la cumbre del mejor poema de la semana.

Desdela soledad de mi isla, un cordial saludo.

José Manuel F. Febles
Nunca es tarde para abrir la puerta a tu presencia. Gracias de todo corazón, compañero.
Un abrazo.
xaime oroza
Avatar de Usuario
xaime oroza carballo
Mensajes: 3514
Registrado: Mar, 16 Oct 2012 11:56

Re: Tras a choiva

Mensaje sin leer por xaime oroza carballo »

Fernando Gonzalez escribió: Sab, 31 Jul 2021 1:14
xaime oroza carballo escribió: Mar, 18 May 2021 0:43
tras a choiva
(para Simón)

Á saída do deserto preparamos
todo o marisco que tiñamos
para agasallar aos nómades
que viñan con fame.

O seu patriarca sentouse a xantar
en silencio na beira da mesa, ao final,
deixou libre a cadeira da cabeceira
que lle fora disposta,
                                     dobrado,
                                     acubillado,
                         illado en si mesmo
coma co pensamento en branco.

Un asubío agudo rompeu o silencio,
		fendeuno,
		acoitelouno limpamente, 
coma unha raiola ao camiño da choiva,
ú as limachas negras tamén deixan,
                               ao chou,
                               regos de prata;

tiña para ti unha viaxe
			pero a choiva

dixeches virías axiña,
non teñas présa,
			pero, volve,
volve, aínda coa choiva,
para busca-la raiola lene
e fuxidía do cumio
			tras a choiva

e ceiba-lo canto
contra a humidade eléctrica
coma o tordo malvís

para enfeitizar do val o ar;
			sen máis,
sen máis tras a choiva, meu.


tras la lluvia
(para Simón)

A La salida del desierto preparamos,
todo el marisco que teníamos
para agasajar a los nómadas
que venían con hambre del viaje.

Su patriarca se sentó a almorzar
en silencio en la orilla de la mesa, al final,
dejó libre el asiento de la cabecera
que le había sido dispuesto,
                             doblado,
                             cobijado,
              aislado en sí mismo
como con el pensamiento en blanco.

Un silbido agudo rompió el silencio,
		lo rajó,
		lo acuchilló limpiamente, 
como un amanecer al camino de la lluvia,
donde los limacos negros también dejan,
                                      al desgaire,
arroyos de plata;

tenía para ti un viaje
			pero la lluvia

dijiste vendrías enseguida,
no tengas prisa,
			pero, vuelve,
vuelve, aún con la lluvia
para buscar el amanecer leve
y huidizo de la cumbre
			tras la lluvia

y liberar el canto
contra la humedad eléctrica
como el tordo malvís

para hechizar del valle el aire;
			sin más,
sin más tras la lluvia, amigo.


Trad:   Shaim et Alza
muíños 13/05/21
Un poema agradable y que sabe pintar con expresiones elegantes y algunas metáforas bellamente logradas un paisaje de singular hermosura.
Gracias por acercarte y dejar tu huella en el valle.
Un abrazo.
xaime oroza
Responder

Volver a “Foro de Poemas”