Skin

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

E. R. Aristy
Mensajes: 15382
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Skin

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

SKIN
Las personas que viven en sociedad han aprendido a verse a sí mismas en los espejos como son vistas por sus amigos. Yo no tengo amigos, ¿será por eso que me veo tan desnudo?
Jean-Paul Sartre

Para mi loco, era un sapo que daba saltos,
y de su centro, una garza,
cual un canto tibio,
derramaba su sangre hasta los tobillos
y le cubría con su escama frígida y blanda.

En él no se había descrito el sol
ni el lienzo de la noche dibujaba
el reflejo de su estuche,
más bien, era un menudo detalle
oculto en débiles láminas
de cuyo núcleo pulsante,
diminutos espéculos
revestían el aire.

Lo he visto tantas veces
en el crudo serafín de las iglesias,
le he seguido al doblar del cuchicheo,
como un soplo revoloteando en el oído
de un ventanal vehemente y solo,
auscultando su esternón de gran arquitectura.

En un tiempo lo visualicé como a un navío
flotando sobre lagunas piroclásticas,
azur, tremendamente azur de esponjosas aguas
que se abren en sábanas miméticas,
tras umbrales
de trémulas cromancias,
y dirás, ¿qué rayos es esto?

Pero no era más que una vasija antigua
marcada con su herida proletaria,
sobre el lis
la piel de su escapulario.

Solito
cae al pozo,
flecos largos le servían de embalajes,
el humor vítreo y la extraña música del dolor
le servían de coraza, pero,
hay un pequeño detalle que no se escapa;
* la basîra
.en la evidencia expuesta bajo el sol,
tras el rumor espejizo
de un refractado mundo
se escondía en el ojo de Dios
a maldecir
su ojo violado
a recordar sus ojos de cigoto.


E. R. Aristy





*" En árabe, el término general que se emplea para decir ojo es ‘áin, que también significa fuente, manantial, y da nombre a una de las letras del alfabeto. Pero hay otra palabra, básar, con la que se precisa que se habla del ojo físico (y también su función, la visión). Por último, basîra se emplea para denominar un ojo especial, interior, que está en el corazón. También se dice que la basîra es una luz (nûr) que Allah deposita en el corazón y que le permite ver y entender lo que está más allá de las formas. Es, por tanto, en principio y aunque solo sea para entendernos, una forma aguda de perspicacia, sagacidad y entendimiento."
Última edición por E. R. Aristy el Dom, 16 May 2021 13:59, editado 4 veces en total.
Hallie Hernández Alfaro
Mensajes: 19412
Registrado: Mié, 16 Ene 2008 23:20

Re: Skin

Mensaje sin leer por Hallie Hernández Alfaro »

E. R. Aristy escribió:SKIN

Al corazón del corazón.


En un plato de oro añejo
el corazón daba saltos
y de su centro una garza
cual un canto tibio
llegaba hasta los tobillos
su escama frígida y blanda.

En él no se había descrito el sol
ni el lienzo de la noche dibujaba
el reflejo de su estuche
más bien, era un menudo detalle
oculto en débiles láminas
de cuyo núcleo níveo
diminutos espéculos
revestían el aire.

Lo he visto tantas veces
en el crudo serafín de las iglesias,
le he seguido al doblar del cuchicheo
como un soplo revoloteando en el oído
de un ventanal vehemente y solo,
auscultando su esternón de gran arquitectura.

En un tiempo lo visualice como a un navío
flotando sobre lagunas piroclásticas,
azur de esponjosas aguas
que se abre en sábanas miméticas
tras umbrales
de trémulas cromancias.
En una vasija antigua
la ranura, con oro marca su herida proletaria,
sobre el lis
la piel del su escapulario.


Sobre una playa oculta de arena de oro
con pozos largos de flecos embalajes,
el lodo cobre,
coraza blanda,
hay un pequeño detalle que no se escapa.


E. R. Aristy

La piel del corazón, revestir la piel de poema o viceversa... Qué bien lo recreas, como si fuese una frágil travesura de órganos o tejidos o surcos veteranos.
Algo de agua lo rodea, lo asimila y lo embarca.

Volveré, querida Roxane.

Abrazos y felices horas.
"En el haz áureo de tu faro están mis pasos
porque yo que nunca pisé otro camino que el de tu luz
no tengo más sendero que el que traza tu ojo dorado
sobre el confín oscuro de este mar sin orillas."

El faro, Ramón Carballal
Simon Abadia
Mensajes: 1869
Registrado: Mié, 03 Sep 2014 18:10

Re: Skin

Mensaje sin leer por Simon Abadia »

Hermoso poema que rodeas sus versos como dentro del agua. Lo demás entras en el poema
como queriendo adivinar el por que de esa suavidad.
Me ha gustado y lo he disfrutado.
Abrazos
Avatar de Usuario
Rafel Calle
Mensajes: 24359
Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
Ubicación: Palma de Mallorca

Re: Skin

Mensaje sin leer por Rafel Calle »

Tan bello como interesante trabajo, amiga Era, donde consigues momentos de gran poder evocador.
Como verás, Hallie y yo te hemos peinado un poco el poema (tildes, etc.).
Felicidades.
Abrazos.
Avatar de Usuario
Antonio Urdiales
Mensajes: 818
Registrado: Jue, 04 Feb 2010 12:57
Ubicación: Talavera de la Reina

Re: Skin

Mensaje sin leer por Antonio Urdiales »

Amiga Roxane, un trabajo muy interesante que destila suavidad en el vocabulario y buen hacer en la elección de las metáforas. hasta el magnífico y elegante cierre.

Un abrazo.
E. R. Aristy
Mensajes: 15382
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: Skin

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

Hallie Hernández Alfaro escribió:
E. R. Aristy escribió:SKIN

Al corazón del corazón.


En un plato de oro añejo
el corazón daba saltos
y de su centro una garza
cual un canto tibio
llegaba hasta los tobillos
su escama frígida y blanda.

En él no se había descrito el sol
ni el lienzo de la noche dibujaba
el reflejo de su estuche
más bien, era un menudo detalle
oculto en débiles láminas
de cuyo núcleo níveo
diminutos espéculos
revestían el aire.

Lo he visto tantas veces
en el crudo serafín de las iglesias,
le he seguido al doblar del cuchicheo
como un soplo revoloteando en el oído
de un ventanal vehemente y solo,
auscultando su esternón de gran arquitectura.

En un tiempo lo visualice como a un navío
flotando sobre lagunas piroclásticas,
azur de esponjosas aguas
que se abre en sábanas miméticas
tras umbrales
de trémulas cromancias.
En una vasija antigua
la ranura, con oro marca su herida proletaria,
sobre el lis
la piel del su escapulario.


Sobre una playa oculta de arena de oro
con pozos largos de flecos embalajes,
el lodo cobre,
coraza blanda,
hay un pequeño detalle que no se escapa.


E. R. Aristy

La piel del corazón, revestir la piel de poema o viceversa... Qué bien lo recreas, como si fuese una frágil travesura de órganos o tejidos o surcos veteranos.
Algo de agua lo rodea, lo asimila y lo embarca.

Volveré, querida Roxane.

Abrazos y felices horas.


Cada cual define su corazón con sus actos. Doblemente gracias por venir y por corregir (como mas adelante dice Rafel) esos tildes. Un abrazo grande, Hallie. Salud y poesía siempre, ERA
Avatar de Usuario
Jerónimo Muñoz
Mensajes: 2704
Registrado: Vie, 23 Nov 2007 19:54
Ubicación: Málaga (España)

Re: Skin

Mensaje sin leer por Jerónimo Muñoz »

Un poema precioso, lleno de interesantísimos hallazgos poéticos, en el que das muestras de tu gran capacidad creativa. Te aplaudo, bella maestra Roxane.
Besos.

Jerónimo
Siempre creemos aquello que anhelamos
Demóstenes
Pilar Morte
Mensajes: 29806
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

Re: Skin

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Tu gran imaginería y hondura al servicio del poema. Disfruté la lectura.
Abrazos
Avatar de Usuario
J. J. Martínez Ferreiro
Mensajes: 14181
Registrado: Lun, 19 Nov 2007 13:27
Ubicación: Santiago de Compostela

Re: Skin

Mensaje sin leer por J. J. Martínez Ferreiro »

“En un tiempo lo visualicé como a un navío
flotando sobre lagunas piroclásticas,
azur de esponjosas aguas
que se abre en sábanas miméticas,
tras umbrales
de trémulas cromancias.
En una vasija antigua
la ranura, con oro marca su herida proletaria,
sobre el lis
la piel de su escapulario.

Sobre una playa oculta de arena de oro
con pozos largos de flecos embalajes,
el lodo cobre,
coraza blanda,
hay un pequeño detalle que no se escapa”


Me ha gustado mucho tu poema, Roxane, muy original y con imágenes realmente espectaculares, y del que destaco estas dos estrofas finales.

Bicos e saúde.
"Yo es otro" (Arthur Rimbaud)
E. R. Aristy
Mensajes: 15382
Registrado: Dom, 11 May 2008 20:04
Ubicación: Estados Unidos
Contactar:

Re: Skin

Mensaje sin leer por E. R. Aristy »

Simon Abadia escribió: Mar, 09 Feb 2021 17:21 Hermoso poema que rodeas sus versos como dentro del agua. Lo demás entras en el poema
como queriendo adivinar el por que de esa suavidad.
Me ha gustado y lo he disfrutado.
Abrazos


El ojo es muy sensible. Agradecida de tus amables palabras, Simón. Un abrazos, ERA
Responder

Volver a “Foro de Poemas”