WALA WALA DE PIEDRA

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Paulo San Páris
Mensajes: 99
Registrado: Jue, 06 Dic 2007 21:38
Ubicación: La Serena, Chile
Contactar:

WALA WALA DE PIEDRA

Mensaje sin leer por Paulo San Páris »

WALA WALA1 DE PIEDRA

I
La tierra ha muerto. Las luces descienden
Entre los cubos de tus trajes que llaman aroma.
No te has dado cuenta, pero la noche ha crucificado
El paisaje aromático del silencio.
Sentencia de los cuerpos por los que apago vela
Y me vieron los abuelos indios;
Llegué con sus raíces de madrugada y nido
Casi temblando por el vino desramado
De su árbol genealógico.

Amo la nube atómica de los ojos en el futuro,
Pero, ¿Dónde queda el bello estandarte
Y puedo proponer al viejo jaguar como anfitrión
De nuestras piedras en Inti?

Ahora en las alturas sumas2
Y más Q’antatis3 de reportajes al cielo,
Donde el sol lima las envestiduras de semilla.
Mis ritmos de raíz se entrecostran
De ríos lamenteros que guardan
Mis vendajes desenvueltos.

II
¡Señor, has crucificado a la piedra
que pulió tu mano!

La voz de la sangre de tu hijo
Está guardando en mí los vocablos de la tierra
La cual ha tecelado las escaleras del vigilante.

¡Ojo señor, con el safari de la lengua!

Trae el funeral de exilios a este paso de aguas negras
Con el ácido diestro descendiendo en El Mercurio.

Sólo te amo en los recuerdos.
Me exalto en el celo de la memoria.

Ven!

Ve si estas uñas liman el terrible recuento de arrugas.


Paulo San Páris.

___________________________________
1= Wala Wala: Valiente (en Quechua.)
2= Suma: en Quechua Bonita
3= Q' antati: en Quechua Amanecer
Hans Xeo Cristo
Mensajes: 92
Registrado: Sab, 23 Feb 2008 18:05

Mensaje sin leer por Hans Xeo Cristo »

El sincretismo adquiere en estas líneas un peso que vuelve tortuoso, más que atormentado, al lenguaje. Desde el primer poema que desubica al ser humano, hasta el segundo que lo reinstala como un ser suplicante, hay una tensión que somete ritmo y conceptos a un tejido demasiado apretado. No es un texto que se disfrute, es un texto que fracasa en cada línea como un latido sin sentido. No hay compromiso con lo que se dice.
Última edición por Hans Xeo Cristo el Lun, 03 Mar 2008 8:33, editado 1 vez en total.
Avatar de Usuario
Lourdes Spin
Mensajes: 987
Registrado: Lun, 26 Nov 2007 19:38
Ubicación: Paris

Mensaje sin leer por Lourdes Spin »

*



Hay expresiones que llegan con un lenguaje infinito; combinaciones que crean un mundo lejos del mundo que existe, una distancia que comienza en lo que estamos viendo y llega hasta lo que imaginamos. descubrir tus palabras, Paulo, es descubrir lo no nombrado. Fue un placer leerte y ver cômo nombras las cosas. Saludos cordiales

Lourdes Spin
Avatar de Usuario
Pilar Iglesias de la Torr
Mensajes: 801
Registrado: Dom, 18 Nov 2007 20:29
Ubicación: Valladolid (España)
Contactar:

re: WALA WALA DE PIEDRA

Mensaje sin leer por Pilar Iglesias de la Torr »

Paulo,

todo un desafío entrar en tu mundo poético............aquí amargas y duras reflexiones en una apuesta surrealista que deja abiertos los caminos al lector

un placer, tu poesía..........Pilar
Paulo San Páris
Mensajes: 99
Registrado: Jue, 06 Dic 2007 21:38
Ubicación: La Serena, Chile
Contactar:

Mensaje sin leer por Paulo San Páris »

Hans

Hace fuego frío, como diría Quevedo, tus palabras...tienes un sentido de ubicación borroso para la poesía, lo que mencionas de sincretismo y lo apretado, puede tomarse perfectamente como un placer estético, (te hace falta leer a R.Ingarden) o a caso ¿también es deleznable Góngora para ti? los entramados que el poema sella con las palabras son la apertura: la fundación mítica de cada lector en su edificación del y hacia texto.

Además me has dado razón, no lees bien lo que lees, el primer segmento no desubica, sino solo enuncia una problemática indigenista, y el segundo aparece como contraposición religiosa a la interculturización de los dos mundos, por eso se exclama el hablante...y finalmente invita a un casi suicidio de reconocimiento al lector.

Bueno será hasta otra próxima andanza tuya por estos lados...que según tú son caldo de cultivo o mar sin peces.


Paulo.
-"Aquí yace el poeta Vicente Huidobro"
"Abrid la tumba.
Al fondo de esta tumba se ve el mar." -

Vicente Huidobro.
Paulo San Páris
Mensajes: 99
Registrado: Jue, 06 Dic 2007 21:38
Ubicación: La Serena, Chile
Contactar:

Mensaje sin leer por Paulo San Páris »

Lourdes


sí tienes razón, gracias por quedarte en mis versos, esa visión tuya es acertada, bueno es lo que trato de hacer poéticamente, nombrar lo que está innombrado...muchas veces creo que soy más inventor/descubridor que poeta.

muchas gracias. un abrazo desde Chile.

Paulo.
-"Aquí yace el poeta Vicente Huidobro"
"Abrid la tumba.
Al fondo de esta tumba se ve el mar." -

Vicente Huidobro.
Paulo San Páris
Mensajes: 99
Registrado: Jue, 06 Dic 2007 21:38
Ubicación: La Serena, Chile
Contactar:

Mensaje sin leer por Paulo San Páris »

querida Pilar...no sé si arriesgarme a decir que es surrealista, pero si tu lo has visto así en buenahora; Ya que sencilla y complejamente lo que el poema trata es un reflejo de él mismo con un tema indigenista por medio: los juegos de espejos que tanto me gustan al igual que Borges.

Sin otro detente de palabras...un abrazo desde Chile.

Paulo.
-"Aquí yace el poeta Vicente Huidobro"
"Abrid la tumba.
Al fondo de esta tumba se ve el mar." -

Vicente Huidobro.
Hans Xeo Cristo
Mensajes: 92
Registrado: Sab, 23 Feb 2008 18:05

Mensaje sin leer por Hans Xeo Cristo »

Góngora me sería deleznable en el siglo XXI, Paulo San Páris, como me es deleznable tu apología. Supongo que te vendría más el panfleto que esto que defiendes como poesía.
Avatar de Usuario
Benjamín León
Mensajes: 805
Registrado: Jue, 22 Nov 2007 12:23
Ubicación: Chile
Contactar:

Mensaje sin leer por Benjamín León »

Hola San W, veo que las fuentes machupichianas te alumbraron o enceguecieron, según lo que el pseudolector quiera leer. Primero que todo, aun sin saber el contexto en que lo creaste, pienso en Neruda y en su Canto General, cuando se detuvo por ahí por Machu Picchu para cantarle a los orígenes americanos. Tu poema, me lleva a la América primigenia y a sus dolores, a los actuales y a los pasados. El uso de las palabras en Quechua, le adhiere al poema otra condición, porque le entrega cierta coherencia con el mensaje, y lo posiciona en cierto estado ético, además del estético. La primera estrofa del primer poema, creo que es alta poéticamente, pues sienta las bases, en un estado descriptivo que, desde mi punto de vista, se torna algo confuso en la segunda estrofa, pese a recurrir, otra vez a la voz Quechua. La tercera, comienza con un verso que tiene esa asonancia interna tan molesta y que debe evitarse, luego, sí, se torna algo confuso en su conclusión estrófica, pero mantiene el tono del hablante, aunque desde mi óptica el yo poético está sobrecargado en él mismo. El segundo poema, me parece más claro, pero a la vez en algunos pasajes, con cierto léxico que se contrapone al primero e inclusive al restante segundo poema; supongo que eso le podría entregar cierto valor si se tomara como una forma de hacer más patente la temática de lo perdido de los pueblos originarios, aún así, desde mi punto de vista esto no le otorga al poema un mayor nivel estético, mucho menos ante la desaparición total del Quechua en el segundo texto. La temática, me parece notable, más allá del panfletismo al que se pudiera aludir, de todas formas la opinión me parece de escaso valor, aunque es propia. En síntesis, creo que es un buen poema, con un magnífico fondo, con una visión estética en desarrollo, que habría que seguir aplicando y acotando para que el desarrollo de esta línea poética tuya crezca y no cause ese “desparramamiento” que por momentos aún te noto. Estamos en contacto, colega.

Saludos madrugados desde el Seol, Benjamín.
Sereno

- El poeta es un pequeño dios -
Vicente Huidobro


http://nostalgiasyarraigos.blogspot.com
Paulo San Páris
Mensajes: 99
Registrado: Jue, 06 Dic 2007 21:38
Ubicación: La Serena, Chile
Contactar:

Mensaje sin leer por Paulo San Páris »

jajjajaaajajaja

Hans ay!!...Hans como poeta...un excelente humorista...un chiste...amigo mío...jajjajaja.

los facilismos son gratuitos...que bueno que no te pagan por ello.


Paulo.
-"Aquí yace el poeta Vicente Huidobro"
"Abrid la tumba.
Al fondo de esta tumba se ve el mar." -

Vicente Huidobro.
Avatar de Usuario
Juan Cruz Bordoy
Mensajes: 1819
Registrado: Mié, 05 Mar 2008 4:36

Mensaje sin leer por Juan Cruz Bordoy »

Espero que encuentres lo que deseas para ser libre de vuelta .La cultura de nuestros mayores ,es sagrada .La de todos .
Un abrazo yun beso .
ÚLTIMA POESÍA EN ALAIRE: "LOS DESOÍDOS."

http://www.editorialalaire.es/foro/view ... =1&t=28985
Responder

Volver a “Foro de Poemas”