¡Traductor de los sueños
Publicado: Vie, 17 Dic 2010 23:42
Me explico su funcionamiento:
hasta un poeta lo entiende
.
¡Es muy sencillo!
Este electrodo y la cinta
en la muñeca izquierda.
Con guata, se emplea,
este otro en la cabeza.
Pero antes elija la escuela,
analitica, que traduzca su sueños.
.
Aquí una serie de psicólogos...
apunte la aguja, a por ejemplo
Gutavo Jung, si usted disiente del origen sexual
de los sueños. Mire interpreta símbolos
del inconsciente colectivo y arquetipos,
de poetas místicos, ocultos o góticos.
.
Aquí alfred Aldler, sí ella o él
es un lírico, con sentimiento
sombrio de inferioridad.
Y aquí a Rank Oto... Oto
traduce al poeta atormentado,
que si sueña y besa a su madre,
le cuenta, no es complejo de Edipo.
.
Karen Horney. Esta sintonia
es ideal para las damas poetisas,
contradice su envidia del pene,
en caso de soñar con el Jin Mao,
y otros phallus de Shanghai.
Aquí esta Lacan, estructuralista,
si, es rapsoda abstracta o matemática.
¡Y si piensa triste, en rima de lluvia,
melancólica o en posición depresiva,
en este caso indique; a Melaine Klein,
flematica, de clima ingles, muy ingles!
Por si no es millonario y es juglar...
que trabaja, señale a Stack Sullivan
¿No consideran su lira, en su empleo?
El aparato descifra, del confuso sueño:
el jefe te aprecia y por magia el ansia cesa.
Aquí el clásico de clásicos
Freud, los lapsus y los sueños
son realización de inconscientes deseos.
de helados, parricidios o besos
No recomendable a poetas
gays o lesbianas.
Por eso de "Es una perversión,
la homosexualidad,
una desviación de lo estándar".
Erich Fromm, para cualquier caso de vate,
si quiere saber, más del amar y su arte.
Wilhelm Reich para sueños de obreros.
¡Pero sabe, ellos, no lo pueden comprar
con esos sueldos!