Página 2 de 3
Publicado: Sab, 15 Feb 2014 21:04
por Felipe Fuentes García
Un poema antológico, compañero Gerardo, pleno de hallazgos y de matices que logran alzar el tema amoroso a una gran altura lírica. Me ha encantado. Mi aplauso.
Recibe un abrazo.
Felipe.
re: Abrázame aun cuando estés sola (EB)
Publicado: Sab, 15 Feb 2014 21:55
por J. J. Martínez Ferreiro
El poeta da rienda suelta a toda su esplendorosa profusión imaginativa para llegar a lo más interno de la intensidad amorosa, al pozo donde las palabras se muestran en su más libre expresión significativa.
Todo un palcer de lectura, amigo Gerardo.
re: Abrázame aun cuando estés sola (EB)
Publicado: Dom, 16 Feb 2014 12:10
por Julio Gonzalez Alonso
Los poemas de amor son necesarios cuando están bien escritos, y éste es el caso. Felicidades, Gerardo; los comentarios que has suscitado hacen justicia a la bondad de tus versos. Con un abrazo.
Salud.
Publicado: Dom, 16 Feb 2014 13:23
por Rafel Calle
Hermoso poema, amigo Gerardo, donde, a mi juicio, continúas en una clara evolución de tu poética.
Bien, el tema fónico con aliteraciones y rimas despreocupadas que envuelven un ritmo multimétrico bien distribuido a lo largo de toda la obra.
Bien, lo morfo-síntáctico enriquecido, entre otras, con figuras de repetición (anáfora), de posición (retruécano -en la primera estrofa-), de apelación (interrogación retórica –en las tres primeras estrofas-).
En el asunto léxico-semántico, bien, con la referencial oxímoron-paradoja (tercera y dos últimas estrofas).
En cuanto a los tropos, veo un desarrollo dispar, junto a grupos metafóricos que aglutinan la familia simbólica pertinente, aparecen otros, como por ejemplo, en la segunda estrofa, donde el último verso se aleja de origen semántico que le precede y no cohesiona el propio; en la tercera estrofa, el segundo verso acaba con poco desarrollo.
En fin, enhorabuena, estimado compañero, por este trabajo que, en mi opinión, viene a significar la evolución muy positiva de tu obra, dentro de un lenguaje que busca importancia literaria. Ciertamente, me alegro mucho de que así sea.
Abrazos.
Publicado: Dom, 16 Feb 2014 17:15
por Isabel Moncayo
Yo no sé decirte el porqué, Gerardo, el porqué de cuando un poema es, llega, se queda.... sólo puedo decirte que me encanta cómo escribes y que muchas veces veo detalles en los que digo: eso hubiera querido decirlo yo, pero claro ni fui capaz ni supe cómo expresarlo, por eso cuando leo me congratulo, emociono y valoro al que tan locuaz sabe ser y mostrarse poéticamente. Nada y todo para decirte que me encantan tus poemas de amor, y un diez por los títulos que eliges, mi admiración y un abrazo enorme y agradecido por el disfrute de tan buena y bella lectura....
Publicado: Dom, 16 Feb 2014 18:06
por Gerardo Mont
Rafel Calle escribió:Hermoso poema, amigo Gerardo, donde, a mi juicio, continúas en una clara evolución de tu poética.
Bien, el tema fónico con aliteraciones y rimas despreocupadas que envuelven un ritmo multimétrico bien distribuido a lo largo de toda la obra.
Bien, lo morfo-síntáctico enriquecido, entre otras, con figuras de repetición (anáfora), de posición (retruécano -en la primera estrofa-), de apelación (interrogación retórica –en las tres primeras estrofas-).
En el asunto léxico-semántico, bien, con la referencial oxímoron-paradoja (tercera y dos últimas estrofas).
En cuanto a los tropos, veo un desarrollo dispar, junto a grupos metafóricos que aglutinan la familia simbólica pertinente, aparecen otros, como por ejemplo, en la segunda estrofa, donde el último verso se aleja de origen semántico que le precede y no cohesiona el propio; en la tercera estrofa, el segundo verso acaba con poco desarrollo.
En fin, enhorabuena, estimado compañero, por este trabajo que, en mi opinión, viene a significar la evolución muy positiva de tu obra, dentro de un lenguaje que busca importancia literaria. Ciertamente, me alegro mucho de que así sea.
Abrazos.
Estimado, admirado y respetado Rafa, me permito otra vez alterar el orden con las disculpas correspondientes, para responder a lo que señalas.
Respondo porque se trata de mi obra y lo mío siempre lo defiendo o lo corrijo (jeje, si no quién lo haría). Con esto quiero decir que, por favor, no se interprete que no admito que se me señalen errores (si los hay, pues a corregirlos), sino, que cuando veo las cosas desde otra perspectiva y siempre, cuando está involucrado lo mío, pues, aclaro humildemente el asunto. Sabes que me encanta explicar mis metáforas y que creo que sería muy positivo que en la poesía simbólica se usara este recurso para enriquecer la comunicación racional, que algunos exigen, aunque debiera ser suficiente la irracional, pues, es la naturaleza misma de esto que llamamos poesía. Si alguien no puede explicar lo suyo, estamos ante una obra básicamente surreal, en sentido estricto.
Pues bien, en la segunda estrofa que señalas, el último verso parece alejarse del precedente, pero utilicemos ese recurso (a mi concepto poco válido algunas veces porque con mala intención puede utilizarse para destruir una obra con una aceptable coherencia interna) de “aprosar” esta parte, que originalmente dice:
¿Acaso no sabes mis verdades?
De ocasos apenas se subsiste, pero muto cuando invocas albas en mis ojos;
el dogma de las letras profesa el nombre de tus poros
mientras los soles se columpian en las ramas sempiternas de tu arroyo.
En prosa (con un mínimo uso de lenguaje metafórico o simbólico):
É
stas son mis verdades: Generalmente mi ánimo es deplorable (ocasos), pero cuando apareces a mi vista todo empieza a cambiar (albas), aun el poeta que hay en mí (dogma de las letras), se inspira en tu belleza y hay un despertar químico en mi ánimo (el nombre de tus poros). Mientras todo esto pasa se cimenta la alegría en mi día (el sol se posiciona, se columpia en las ramas reflejadas, recordemos que había sucedido el alba), de una forma que parece ser eterna y que se sustenta en la frescura de tu presencia (ramas sempiternas de tu arroyo). Y el poeta vuelve a la alegría (en relación a esa mutación que acontece en el ánimo del poeta).
“Mis verdades”, entonces, son las de una mutación (más que un cambio momentáneo), en el ánimo del yo poético como individuo y como poeta. Me parece absolutamente coherente y pertinente.
Ahora bien, en el segundo verso de la tercera estrofa, y utilizando el mismo recurso de “aprosar”, tendríamos:
(Digo: “otra vez”; y es otra vez que puedo amarte. En mi boca entonces maduran los racimos).
Cada día es otra vez. Otra vez que surge el desánimo (ocaso de la segunda estrofa), pero también otra vez que renace la oportunidad de amarte ( el alba, también de la segunda estrofa) y que me cambia cada día (otra vez). Y así, amándote, me lleno de palabras para ti, palabras que no siempre expreso ( Por eso lo de ¿acaso no escuchas mis silencios”. Son silencios llenos de racimos que maduran).
Desde mi forma de ver y de concebir la poesía, el lenguaje utilizado condensa aceptablemente lo que quiero decir y no es necesario más.
Agradezco mucho esta oportunidad de explicar, junto a la de Pablo (aunque dicen que la poesía no se explica yo no creo eso). Sería muy bueno, que a otros también se les preguntara para que tengan la oportunidad, como la tengo yo, de explicar cosas que a veces no se entienden fácilmente o que parecen contradictorias, que estoy seguro, no lo son, pues, cada autor tiene su esquema mental que sustenta la coherencia de su escrito, pero algunas veces no logramos, los lectores, desentrañar a la primera y nos perdemos de algo, sin duda bueno y rico.
Muchísimas gracias Rafel por interesarte en mis cosas y por motivarme, en mis últimos intentos, con que observas “una nueva evolución” en mis escritos. En realidad, solo he estado buscando mi propia forma de decir cosas dentro de los parámetros de lo que permite y se define como poesía en la actualidad. Tu sabes que me permito más libertades de las que debiera y que no me considero poeta, pero trato de cuidar la coherencia horizontal y vertical de lo que escribo, por mi formación matemática, que aunque quiero eludir, está siempre presente, a veces racionalizando más de la cuenta lo que por su naturaleza debe ser irracional y perdiéndome de crear recursos surreales puros, por tanto inexplicables, pero muy, muy sugerentes y que abren la puerta a una poesía psicológica que me fascina.
Un gran abrazo y muy sincero, con todo el respeto y admiración que mereces.
Publicado: Dom, 16 Feb 2014 18:32
por Rafel Calle
Menudo alegato, amigo Gerardo. Pero, bien, me has convencido. Rectifico. Me ha gustado esa explicación que quizá andaba buscando, más que nada para comprobar de tu propia voz que estás trabajando a conciencia. Efectivamente, tu técnica está subiendo muchos enteros. Hay mucho trabajo detrás de las obras de alguien que no se llama poeta. Obras, por cierto, que dan de sí para un análisis literario con un resultado de bastante nivel, lo cual es muy poco frecuente y nos habla de la famosa evolución que siempre predicamos.
Abrazos.
Re: re: Abrázame aun cuando estés sola (EB)
Publicado: Lun, 17 Feb 2014 23:12
por Gerardo Mont
Manuel Alonso escribió:Un buen poema amigo de amor, gracias por compartirlo, es un placer, un abrazo.
MUchas gracias por tu tiempo de lectura, poeta y por tu comentario poeta. Un gran abrazo.
Re: re: Abrázame aun cuando estés sola (EB)
Publicado: Mié, 19 Feb 2014 2:13
por Gerardo Mont
Óscar Distéfano escribió:Parece que, como la poesía, la corriente del romanticismo es inmortal. Este poema es una muestra de una renovación absolutamente contemporánea de su esencia (esa que trasmite la idea de la "bella mentira", del néctar acústico que desea oír la persona amada). Me ha gustado disfrutar de este aire fresco, de este ordenado (y muy rico en metáforas) poema.
Mis aplausos, amigo.
Óscar
Te agradezco tu visita y tu amable comentario, estimado Óscar. Sé que encontrarías cosas que
no encajan en tu visión y a las que te opones, pero lo bonito es ésto: respetar la visión de otro,
que difiere con nosotros. Espero seguir contando con tu lectura, como tú con la mía y con mi
apoyo. Un gran abrazo.
Publicado: Mié, 19 Feb 2014 23:46
por Gerardo Mont
Ramón Carballal escribió:Muy bello este intimista poema de amor. He disfrutado con la lectura. Un abrazo.
Ramón, amigo, te agradezco mucho tu lectura y tu huella siempre amable y motivadora. Un gran abrazo que te llegue sincere.
re: Abrázame aun cuando estés sola (EB)
Publicado: Jue, 20 Feb 2014 6:55
por José Manuel F. Febles
La clara tendencia de una nueva corriente poética se desliza en este inmenso poema, convincente a toda prueba. De un gran simbolismo y der una lírica de altos vuelos.
Un gran abrazo desde México.
José Manuel F. Febles
Publicado: Jue, 20 Feb 2014 18:04
por Rosa Marzal
Muy buenas imágenes en un poema de Amor de gran belleza. Un lujo recorrer la senda de tus versos, amigo Gerardo. Abrazos.
Publicado: Vie, 21 Feb 2014 18:45
por Gerardo Mont
Hallie Hernández Alfaro escribió:Gerardo, querido amigo, un poema inmenso, entrecortado y a la vez seguro en su respiración, con una fortaleza anímica que impacta y reconforta.
Mientras me deleito en sus fuentes, no dejo de pensar en El Arte de Amar de Erich Fromm; ah, si hubiese podido el buen psicólogo leerlo..., estoy convencida que lo habría anexado, con honores, a su obra.
Aplausos miles y gracias por este aporte de gran poesía para el EB.
Abrazos para R y R (ya saben que los quiero mucho)
Hallie querida amiga, siempre encontrar tu huella es un gusto y un honor que me motiva. Te agracezco mucho tu apoyo, siempre. Definitivamente, te cuento, mi prioridad es contar (en poesía) dentro de los parámetros modernos de la poesía, cosas que quiero decir, aunque sacrifique a veces en mayor o menor medida el ritmo. Digamos que he encontrado mi charco en un estado intermedio. Mil abrazos para tí y los tuyos. Espero que la vida les sonría en todo.
Publicado: Sab, 22 Feb 2014 2:27
por Josefa A. Sánchez
El poema llega, se queda, reposa en los fondos del pensamiento, trasluce y se ilumina. me ha gustado venir a tu visión de este amor. Un placer venir.
Un abrazo.
Pepa
re: Abrázame aun cuando estés sola (EB)
Publicado: Sab, 22 Feb 2014 18:25
por Jerónimo Muñoz
Recuerdo aquel chiste (ya muy conocido) en el que un padre, al ver desfilar unos soldados, entre los que va su hijo, exclama: ¡Qué bien lo hace mi hijo: es el único que no lleva el paso cambiado!
Y lo recuerdo porque a mí me pasa lo que ocurre en el chiste: llevo el paso cambiado y no quiero o no sé darme cuenta.
Escribiste:
De las trizas de mi historia armo en tu cuerpo las leyendas. Y en tu cuerpo,
las leyendas narran lo que soy cuando te amo.
¿Comprendo? ¿Entiende mi razón? Sólo algo, un poco: la significación individual de las palabras (las ideas) y alguna metáfora incompleta como “De las trizas de mi historia”, “lo que soy cuando te amo”… y poco más. Lo demás sólo lo intuyo, lo veo entre las contingencias de la percepción poética. Pero, a mí, este fragmento (al igual que todo el poema) me colma de placer estético. Admiro la belleza de esa concatenación de palabras que crea un sentido poético. Un sentido poético, no un juicio (“operación del entendimiento, que consiste en comparar dos ideas para conocer y determinar sus relaciones”. DRAE). Para mí hay una elaboración mental que, no es que vaya más allá de la razón, es que va por otro camino: el de la emoción. Esa emoción que algunos neurofisiólogos afirman que se da en el otro hemisferio cerebral, distinto de aquel en el que reside el raciocinio. Pero yo no soy neurofisiólogo y sólo lo digo por hacerme comprender.
Quiero decir con esto que, de forma distinta a como tú opinas, no veo necesaria la explicación de un texto poético para conseguir esa emoción poética. El texto debe procurarla y obtenerla por sí sólo.
Y este poema, entre otras cualidades de alto valor poético, consigue mi emoción sin necesidad de explicaciones.
Te felicito efusivamente y te envío un abrazo.
Jerónimo