El sabor a lágrimas que siempre nos excita

Poemas en verso y/o en prosa de cualquier estructura y/o combinación.

Moderadores: J. J. Martínez Ferreiro, Rafel Calle

Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

El sabor a lágrimas que siempre nos excita

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

Oíamos cantar a Sia llenando de tristeza los silencios
de las mujeres apocadas, de ese film que habíamos escogido.
Tú inhalabas para devolver las lágrimas
que intentaban saltar del recipiente,
de un dolor de ancestros en la sangre.
Y yo también, por qué no confesarlo.

Me hubiera gustado tener la picardía
de Sabina, la pimienta de su lengua, para extraer de ti el aguijón
de la nostalgia… Habías sentado en tu regazo, a la niña
que en tu pecho, asmática dormía. Ella,
mordiendo sus barrotes como una lombricienta,
ignoraba que para todo ya hay pastillas.

(Todos supimos que el litio es una fruta,
después de esa tonada con su nombre y unos difíciles agudos).

“La vida es eso: un poco de tristezas verdaderas,
y un poco que nos vamos inventando
por el hábito de sabernos desangrados”, parecían decir tus ojos,
confirmando las líneas que irrumpieron, de un guion
que la tendría difícil para el Oscar.

“Yo te he amado, como un hombre afectado
por las lluvias en una dimensión desconocida”, respondí con la mirada
describiendo un semicírculo del cual eras un punto…
“Y sólo soy esto: mi madre débil y sincera,
mi padre alienígena y mezquino,
y este ruido pertinaz que me abrazó cuando nacía”.


“Todas somos una, en la versión que los machos nos permitan”,
Imaginé que hacías coro, implosionando en esa frase,
de un diálogo que mordiéndose los labios,
evitaba maldecir a los malditos.

Pero al fin te salvaste ante mis miedos, desalando los sollozos
que me condenaban a la asfixia. Mi alma volvió entonces al cuerpo,
cargando la cruz de ceniza de los nómadas,
esa culpa que por género arrastramos.

Al fin la pantalla escupió el fin. Tras un exabrupto de la protagonista,
prometía una segunda parte con mujeres de a cuchillo.
Pensé en entregarte un poema de saliva,
para que del polvo rehicieras a mi esposa.

Ya afuera nos miramos, tú en las mareas de mis ojos
y yo en los cristales quebrados de los tuyos.
“¿Quién te hubo herido?”, pregunté.
“Tendremos que aprender más de nosotros”, respondiste.

Y luego nos besamos
con el sabor a lágrimas que siempre nos excita.
Última edición por Gerardo Mont el Sab, 02 Abr 2016 16:11, editado 2 veces en total.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Avatar de Usuario
Óscar Distéfano
Mensajes: 10330
Registrado: Mié, 04 Jun 2008 8:10
Ubicación: Barcelona - España
Contactar:

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Óscar Distéfano »

Gerardo Mont escribió:Oíamos cantar a Sia llenando de tristeza los silencios,
de las mujeres apocadas de ese film, que habíamos escogido.
Tú inhalabas para devolver las lágrimas
que intentaban saltar del recipiente,
de un dolor de ancestros en la sangre.
Y yo también, por qué no confesarlo.

Me hubiera gustado tener la picardía
de Sabina, la pimienta de su lengua, para extraer de ti el aguijón
de la nostalgia… Habías sentado en tu regazo, a la niña
que en tu pecho asmática dormía. Ella,
mordiendo sus barrotes como una lombricienta,
ignoraba que para todo ya hay pastillas.

(Todos supimos que el litio es una fruta,
después de esa tonada con su nombre y unos difíciles agudos).

“La vida es eso: un poco de tristezas verdaderas,
y un poco que nos vamos inventando
por el hábito de sabernos desangrados”, parecían decir tus ojos,
confirmando las líneas que irrumpieron, de un guion
que la tendría difícil para el Oscar.

“Yo te he amado, como un hombre afectado
por las lluvias en una dimensión desconocida”, respondí con la mirada
describiendo un semicírculo del cual eras un punto…
“Y sólo soy esto: mi madre débil y sincera,
mi padre alienígena y mezquino,
y este ruido pertinaz que me abrazó cuando nacía”.


“Todas somos una, en la versión que los machos nos permitan”,
Imaginé que hacías coro, implosionando en esa frase,
de un diálogo que mordiéndose los labios,
evitaba maldecir a los malditos.

Pero al fin te salvaste ante mis miedos, desalando los sollozos
que me condenaban a la asfixia. Mi alma volvió entonces al cuerpo,
cargando la cruz de ceniza de los nómadas,
esa culpa que por género arrastramos.

Al fin la pantalla escupió el fin. Tras un exabrupto de la protagonista,
prometía una segunda parte con mujeres de a cuchillo.
Pensé en entregarte un poema de saliva,
para que del polvo rehicieras a mi esposa.

Ya afuera nos miramos, tú en las mareas de mis ojos
y yo en los cristales quebrados de los tuyos.
“¿Quién te hubo herido?”, pregunté.
“Tendremos que aprender más de nosotros”, respondiste.

Y luego nos besamos
con el sabor a lágrimas que siempre nos excita.

Si bien tu poema está cargado de simbolismos y alusiones muy personales, haciéndome sentir como si estuviese escuchando una conversación ajena, donde lo que podía captar me encantaba, admiro el mantenimiento de la tensión a lo largo del poema, hasta ese final impactante que es, prácticamente, otro poema. Admito que mi deseo de acceder a más claves es un reclamo ingenuo; eso le convertiría en otra historia. Recalco: el poema es bueno, está muy bien escrito, y permite una aprehensión emocional para disfrutar de su estética. El problema es mío, y lo comparto contigo sólo porque soy tu lector y compañero de foro.

Sía: cantante australiana de los 80. ¿Es ella?
La segunda estrofa me resulta impenetrable. Y encuentro esta cláusula que, gramaticalmente, me hace dudar:

Habías sentado en tu regazo, a la niña
que en tu pecho asmática dormía.


Siento que esa niña se encuentra en dos lugares: en el regazo y en el pecho, al mismo tiempo.

Un fuerte abrazo.
Óscar


La compasión es la manifestación civilizada del desprecio.



http://www.elbuscadordehumos.blogspot.com/
Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

La respuesta a Óscar se traslada al siguiente apartado, para detallarla con más cuidado.
Última edición por Gerardo Mont el Dom, 03 Abr 2016 2:32, editado 1 vez en total.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

Óscar estimado amigo, creo que mi respuesta no fue suficientemente explicada y documentada, como tú y tú profundo comentario merecen. Vuelvo entonces a tratar un asunto importante (aunque debería llevarlo a Debates) sobre la metaforización de un texto que implica el uso de símbolos, metáforas, etc. Entiendo que aquel no ha hecho de esto su estilo, asume la interpretación, como una tarea – hasta tediosa – en la cual no empeña mayor esfuerzo o para la cual se ha bloqueado por conceptos previos desarrollados. Respecto a esto quisiera utilizar mi poema – para nada críptico – y explicarte ciertas cosas que debes tener en cuenta cuando abordas un poema de este tipo:

- Primero: Lo que hacemos (metaforización del texto) es absolutamente válido y moderno, y además amparado en preceptos lingüísticos muy bien establecidos por los estudiosos actuales de la lengua. Por ejemplo, los estudios de Jakobson (y muchos otros) sobre las afasias y los dos polos extremos de las mismas, que no son más que los elementos que sustentan el lenguaje y que en los afectados por este problema se polariza, pero que en los demás mantiene un equilibrio con cierta inclinación a un lado u a otro, muestran científicamente (estudios serios controlados), que existen dos principios por medio de los cuales se construye el lenguaje y sus variantes, tales son: el principio de contigüidad y el de semejanza, el primero es el principio que sustenta la prosa y el segundo el que sustenta la poesía. A partir de aquí debemos señalar (los metafóricos), en honor a la razón (capacidad de establecer razones lógicas y demostrables) que no existen otros argumentos de este calibre, con esta validez científica para sustentar otras teorías. Si bien, se han propuesto muchas, no es difícil notar contradicciones, pues se fundamentan en opiniones (quizás muy elaboradas) solamente. Poetas, críticos, etc., etc., proponen sus teorías (poco científicas) sobre el tema, pero al fin todas son válidas en la medida que el lector sienta afinidad con ellas. El punto es que si somos rectos con los procesos para establecer verdades tenemos que tomar en cuenta los estudios mencionados y el asunto entonces es sencillo y claro. La prosa escrita, obedece al principio de contigüidad y es la forma culta de esta forma de expresión, asimismo, la poesía obedece al principio de semejanza y es la forma culta de ésta forma de expresión. Pues bien, el asunto no queda aquí porque la comunicación por contigüidad no es más ni menos que la comunicación metonímica, y la comunicación por semejanza no es más ni menos que la comunicación metafórica. Así pues, sustentados en esto, la mayoría de los estudiosos modernos (y nosotros los metafóricos) amparados en ellos (los principios) establecen claramente las base para definir que es poesía (la forma culta de la expresión metafórica). Por más vueltas, estudios, opiniones y argumentos que se esbocen contra esta forma de expresión, consideramos con no poca razón, que el asunto es claro y contundente. A partir de ahí, se han elaborado teorías como la de Bousoño, que considera este elemento en su definición de poesía, pero se aventura a ir más allá con opiniones muy bien elaboradas y cuidadosamente razonadas, pero tan valiosas como cualquier otra opinión personal muy bien trabajada. (Sobre éstos temas he propuesto varios post, que incluyen una amplia bibliografía de lingüistas reconocidos. En el Taller de poesía después de mi segunda intervención en el tema “Lenguaje metafórico, metonímico y múltiples interpretaciones, encontrarás, referencias de libros, además de una tesis de grado que basada en obras de Neruda y en una polémica de la época respecto a que uno u otro de los libros tratados eran o no poesía. En tu foro de Crítica y Debates, encontrarás el post: “¿Capricho de ultraístas o forma del Lenguaje”, en el que propongo el estudio sobre las afasias y los links correspondientes de Jakobson. En ese mismo foro encontrarás el link de una tesis sobre la obra de Bousoño y algunos comentarios de Pablo y míos al respecto).

- Segundo: existe una diferencia básica entre metaforizar el texto y ser críptico o hasta surreal. A pesar de que muchos hablan de un surrealismo razonado, este no es más que metaforizar el texto, es decir, para nada es surrealismo, pues desligado de la escritura automática, el surrealismo no existe. Por otra parte el grado de “cripticidad” de un escrito lo establece el grado de semejanza que logre el lenguaje metafórico usado. En este punto debo señalar una convicción personal: “la semejanza no la establece la costumbre, porque ésta nos conduce sin remedio, al “lugar común”. Recuerdo haber leído que Bousoño (creo que fue él) dijo: “El primero que llamó perlas a los dientes fue un genio, el último es un tonto” (parafraseo). Yo me adhiero a esto, a pesar de la dificultad que implica usar nuevos elementos con un buen grado de semejanza (Ojo: muchas veces no lo hago, porque es muy difícil). Es tamaño reto para cualquier poeta, aún de gran nivel, evitar frases que hayan sido dichas de la misma manera o muy semejante. Hay poemas que se escriben (uno mismo también) y que con una regular memoria se puede captar que una buena cantidad de versos ya fueron dichos de esa manera o son tan comunes que alguien tuvo que haberlos escrito alguna vez. En este sentido me parece que el mejor camino es evitar el uso de símbolos comunes. Cierta vez encontré en una compraventa una serie de tres tomos sobre los símbolos utilizados en poesía por siglos. La rosa, las azucenas, las violetas, los colores, las piedras y metales, etc., etc., etc., llenaban sus páginas conformando una especie de manual o diccionario poético. Estuve tentado a comprarlo, pero sin duda hubiera terminado utilizando símbolos usados por muchos poetas durante siglos; y la originalidad, tan difícil de alcanzar, se hubiera convertido en un imposible. De esta manera uno se condena a repetir el símbolo, el verso, e inclusive los conceptos desarrollados por otros. En el poema, el símbolo, la metáfora y el lenguaje deben constituir una unidad, coherente horizontal y verticalmente y además de transmitir, debe permitir (si no es surrealismo o la voluntad del autor no es ser entendido, sino cierta musicalidad con palabras, o simple y sencillamente ser críptico) una interpretación de su mensaje o hasta una traducción a prosa. Al final propondré una traducción de mi poema.

- Tercero: Entendido lo anterior, solo queda explicar un poco sobre la aplicación del principio de semejanza. Por ejemplo, si alguien dice: “Las rosas de tu cuerpo expedían sus aromas como pequeñas misivas en tu idioma”, el verso completo quizás no haya sido dicho en ese mismo contexto, aunque si nos ponemos exigentes la relación rosa-piel es extremadamente común (sin embargo a mí me parece aceptable). Pues bien, la interpretación extremadamente fácil se debe al uso que por siglos se le ha dado al símbolo, utilizando la semejanza que al tacto establece la suavidad de la flor en relación a una piel tersa; y al olfato, en relación a un olor atractivo. Pues, este es el principio por el que se metaforiza un texto, en este caso utilizando elementos muy conocidos. Ahora, si alguien dice: “Las rosas hedían en la piel de sus recuerdos”, o con igual significado: “Las rosas hedían en sus recuerdos” el uso de rosas un tanto más original, implica un significado distinto al común y en la segunda opción, lo familiar del símbolo nos permite omitir lo de “la piel”. Aquí estamos ante el hedor de las flores marchitas, que en relación a los recuerdos (pasado) apuntan a relaciones de piel frustradas que duelen aún (hieden).

- Vamos entonces a mi poema (entre paréntesis la traducción a prosa):


Oíamos cantar a Sia llenando de tristeza los silencios,
(Las canciones tristes de Sia ocupaban las partes donde no había diálogo)
de las mujeres apocadas de ese film, que habíamos escogido.
(en ese film de mujeres apocadas, que habíamos decidido ver)

Tú inhalabas para devolver las lágrimas
(Intentabas contener las lágrimas que te provocaba el dolor de aquellas mujeres)
que intentaban saltar del recipiente,
de un dolor de ancestros en la sangre.
(El dolor de ellas te era cercano. Algo en el pasado
con los tuyos(dolor de ancestros) provocaba esto)

Y yo también, por qué no confesarlo.
(Confieso que me sucedía algo semejante)

Me hubiera gustado tener la picardía
de Sabina, la pimienta de su lengua, para extraer de ti el aguijón
(En ese momento debí decir algo que te consolara, pero eso no es lo mío)
de la nostalgia… Habías sentado en tu regazo, a la niña
que en tu pecho asmática dormía. Ella,
(Supe que desde niña, quizás, habías sido afectada por ese dolor
pero lo escondías(niña dormida en el pecho),
sin embargo, ante las escenas lo dejaste salir ante mis ojos
(la niña que despierta y se sienta en el regazo))

mordiendo sus barrotes como una lombricienta,
ignoraba que para todo ya hay pastillas.
(Cuando los niños sufren de párasitos (lombrices)
rechinan los dientes por las noches, o al menos es una creencia popular.
Esto es semejante a lo que haces, como una niña que ignora
que para todo hay cura)


(Todos supimos que el litio es una fruta,
después de esa tonada con su nombre y unos difíciles agudos).
(El litio por ejemplo es muy bueno para trastornos bipolares.
Hasta hay una canción sobre esto, ¿recuerdas?)


“La vida es eso: un poco de tristezas verdaderas,
y un poco que nos vamos inventando
por el hábito de sabernos desangrados”, parecían decir tus ojos,
confirmando las líneas que irrumpieron, de un guion
que la tendría difícil para el Oscar.
(Pude sentir que pensabas en tristezas. Es tu hábito ´
revivirlas cuando algo te las recuerda, aun una mala película)

“Yo te he amado, como un hombre afectado
por las lluvias en una dimensión desconocida”, respondí con la mirada
describiendo un semicírculo del cual eras un punto…
(Me preocupa que después esto nos afecte. Yo siempre te he amado
aunque de forma poco ortodoxa, porque también sufro de tristezas incomprensibles
y he sido afectado por un pasado nada ideal.
He disimulado al mirarte describiendo con mis ojos un semicírculo
el cual pasaba por ti también (un punto), todo para no incomodarte)

“Y sólo soy esto: mi madre débil y sincera,
mi padre alienígena y mezquino,
y este ruido pertinaz que me abrazó cuando nacía”.
(Te he amado, sí, de la mejor manera que puedo
pero limitado por mi proceso de socialización (ruido al nacer),
por esas cosas que nos atrapan desde el nacimiento y aturden nuestra sensatez,
y mi carga genética (madre y padre) )

“Todas somos una, en la versión que los machos nos permitan”,
Imaginé que hacías coro, implosionando en esa frase,
de un diálogo que mordiéndose los labios,
evitaba maldecir a los malditos.
(En el momento que la protagonista decía que todas son una versión
de lo que los machos les permitan, sentí que te identificaste con eso.
Preferiría que me maldijeras y no que te contengas como lo hizo el que
escribió el diálogo, si es que he hecho lo mismo contigo)

Pero al fin te salvaste ante mis miedos, desalando los sollozos
que me condenaban a la asfixia.
(Noté por fin, el alivio en tu rostro, cesaron (desalando) los sollozos
que estaban afectándome)

Mi alma volvió entonces al cuerpo,
cargando la cruz de ceniza de los nómadas,
esa culpa que por género arrastramos.
(Y pude recuperar mi cordura, aunque seguía sintiendo
culpa como partícipe que soy de mi género. (la cruz en el contexto cristiano
es símbolo de culpa y de castigo y la ceniza de arrepentimiento))

Al fin la pantalla escupió el fin. Tras un exabrupto de la protagonista,
prometía una segunda parte con mujeres de a cuchillo.
(Se anunció una segunda parte pero no con mujeres apocadas
sino con mujeres capaces de defenderse (cuchillo))

Pensé en entregarte un poema de saliva,
para que del polvo rehicieras a mi esposa.
[i](Quise decir algo bello (poema) para que volvieras a ser la misma.
(de saliva y polvo en el relato bíblico se hizo al hombre))
[/i]

Ya afuera nos miramos, tú en las mareas de mis ojos
y yo en los cristales quebrados de los tuyos.
(Recuerdo que afuera nos miramos y aunque habíamos superado
el momento anterior, regresamos a la realidad de ambos que
tendríamos que confrontar (mareas (temperamento)
y cristales rotos (fracturas emocionales)))


“¿Quién te hubo herido?”, pregunté.
“Tendremos que aprender más de nosotros”, respondiste.
Y luego nos besamos
con el sabor a lágrimas que siempre nos excita.
(Nos besamos con ese amor que nos permite aceptarnos
tal cual somos y desearnos así: golpeados por la vida
(sabor a lágrimas que siempre nos excita))

Esto último implica muchas cosas estudiadas sobre la sexualidad humana
y nuestras formas de establecer relaciones afectivas.


Como ves amigo, las relaciones entre los elementos usados es muy cercana, y nada difícil, porque hasta lindan en lo común (lo que no me agrada confesar). Así que con todo el respeto que me mereces, tengo que decirte que sí, que en este caso, y como tú mismo has mencionado son limitaciones en tu lectura del poema, que te han negado la interpretación, no el poema mismo. Pero no me ha molestado para nada, porque me has permitido documentar una posición mía y mostrar cómo interpretar un poema sencillo como éste.
Abrazos sinceros y mi amistad a la distancia.
Última edición por Gerardo Mont el Dom, 03 Abr 2016 22:06, editado 1 vez en total.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Ana Muela Sopeña
Mensajes: 12027
Registrado: Sab, 29 Dic 2007 14:18
Ubicación: España - Bilbao
Contactar:

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Ana Muela Sopeña »

Gerardo, qué bien escribes. Es cierto que el mundo de la metáfora puede ser manido o más creador. Si consiguiéramos hacer metáforas e imágenes poéticas siempre novedosas...eso sería genial.

Muy buen poema y no menos interesantes tus explicaciones.

Volveré porque aprendo...y disfruto.

Enhorabuena
Besos a montones
Ana
La Luz y la Tierra, explosión que abre el corazón del espacio.
http://www.laberintodelluvia.com
Avatar de Usuario
Marius Gabureanu
Mensajes: 3500
Registrado: Jue, 29 Nov 2012 4:09
Ubicación: Reino Unido

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Marius Gabureanu »

Gerardo, me ha parecido un poema maravilloso. Tiene de todo, la profundidad, y su temática nos representa, hace referencia a símbolos actuales, y hay aforismos que son poesía, eso me parece difícil, pero mi mente es de lector simple, yo, por ejemplo, encuentro belleza en una montaña quemada y otros encuentran montañas quemadas en la belleza.

El comentario de Oscar y el tuyo, me han gustado mucho, amigos. Estamos aquí, escuchando, leyendo y se nos hace muy interesante. Lo que yo veo no es una lucha de orgullos sino una lucha por la poesía, y eso es admirable de parte de los dos. Los debates ayudan al foro, así creo.

Muchos abrazos y feliz domingo.
Pilar Morte
Mensajes: 29762
Registrado: Mié, 09 Abr 2008 10:21

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Pilar Morte »

Tengo que volver para leer despacio poema y comentarios, de momento felicidades por tu obra
Besos
Pilar
Guillermo Cumar.
Mensajes: 14139
Registrado: Sab, 25 Jun 2011 17:21
Ubicación: Madrid

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Guillermo Cumar. »

Gerardo,nos presentas una retransmisión poética con sus dimes diretes, como si fuéramos humanos
y supieramos imponer respeto para nos y para el resto en el vademecum de la vida.

Insigne recreación la tuya que respira por la sensación poética del verso en fase de sentir y reflectarse.

un abrazo
Cuanto más alto subes
más dura es la caída.
Avatar de Usuario
Pablo Ibáñez
Mensajes: 5011
Registrado: Lun, 29 Jun 2009 10:59
Ubicación: Ovetense en La Granja de San Ildefonso
Contactar:

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Pablo Ibáñez »

Gerardo,

me ha gustado el poema, amigo. Me gusta la manera cómo "metaforizas" el texto, como tú mismo dices. Creo que tus poemas deben ser leídos lentamente y varias veces. Es cuando se extrae de ellos todo su enorme potencial, el trabajo intenso de composición que conllevan. Es un estilo. Tú ofreces textos largos de continua metaforización. Bueno, está muy bien. Hay que entender que ese estilo lleva más tiempo que otro de texto corto en el que el contenido metafórico se exprese en dos o tres metáforas.

Un abrazo, amigo.
Avatar de Usuario
Rafel Calle
Mensajes: 24318
Registrado: Dom, 18 Nov 2007 18:27
Ubicación: Palma de Mallorca

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Rafel Calle »

Hermoso e interesante trabajo de Gerardo.
Armilo Brotón

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Armilo Brotón »

Mi estimado, muy interesante, y generoso, que nos hayas mostrado algo de tu poética.
Te reeleré atentamente pero aprovecho para mandarte un abrazo hasta Cartago.

elPrior
Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

Ana Muela Sopeña escribió:Gerardo, qué bien escribes. Es cierto que el mundo de la metáfora puede ser manido o más creador. Si consiguiéramos hacer metáforas e imágenes poéticas siempre novedosas...eso sería genial.

Muy buen poema y no menos interesantes tus explicaciones.

Volveré porque aprendo...y disfruto.

Enhorabuena
Besos a montones
Ana

Muchas gracias por tus palabras y el honor de tu visita. Que estés bien. Un gran abrazo estimada y admirada poeta.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

Ana Muela Sopeña escribió:Gerardo, qué bien escribes. Es cierto que el mundo de la metáfora puede ser manido o más creador. Si consiguiéramos hacer metáforas e imágenes poéticas siempre novedosas...eso sería genial.

Muy buen poema y no menos interesantes tus explicaciones.

Volveré porque aprendo...y disfruto.

Enhorabuena
Besos a montones
Ana

Muchas gracias por tus palabras y el honor de tu visita. Que estés bien. Un gran abrazo estimada y admirada poeta.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

Marius Gabureanu escribió:Gerardo, me ha parecido un poema maravilloso. Tiene de todo, la profundidad, y su temática nos representa, hace referencia a símbolos actuales, y hay aforismos que son poesía, eso me parece difícil, pero mi mente es de lector simple, yo, por ejemplo, encuentro belleza en una montaña quemada y otros encuentran montañas quemadas en la belleza.

El comentario de Oscar y el tuyo, me han gustado mucho, amigos. Estamos aquí, escuchando, leyendo y se nos hace muy interesante. Lo que yo veo no es una lucha de orgullos sino una lucha por la poesía, y eso es admirable de parte de los dos. Los debates ayudan al foro, así creo.

Muchos abrazos y feliz domingo.

Un honor contar con tu apoyo estimado poeta. Te agradezco tu profunda lectura y tu amable comentario. Que estés bien amigo. Un gran abrazo.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Gerardo Mont
Mensajes: 3014
Registrado: Vie, 15 Jul 2011 6:15
Ubicación: Costa Rica

Re: EL SABOR A LÁGRIMAS QUE SIEMPRE NOS EXCITA

Mensaje sin leer por Gerardo Mont »

Pilar Morte escribió:Tengo que volver para leer despacio poema y comentarios, de momento felicidades por tu obra
Besos
Pilar

Te agradezco mucho la lectura estimada poeta. Un gran abrazo.
"Para saber que sabemos lo que sabemos, y saber que no sabemos lo que no sabemos, hay que tener cierto conocimiento" (Nicolás Copérnico)
Ver es más que abrir los ojos y apuntar nuestras angustias. Es más que calibrar las agujas del pecho a la rutina.
( http://lascosasdelmonje.blogspot.com/ )
Responder

Volver a “Foro de Poemas”